440 lines
15 KiB
Plaintext
440 lines
15 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_edi_ubl_cii
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
|
||
|
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Marta Wacławek, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "1.0"
|
||
|
msgstr "1.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
|
||
|
msgid "42"
|
||
|
msgstr "42"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Format używany do importu faktury: %s</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Format używany do importu faktury: %s</strong><p><li>%s</li></p>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A payment of %s was detected."
|
||
|
msgstr "Wykryto płatność w wysokości %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
|
||
|
msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
||
|
msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
|
||
|
msgstr "Artykuły 226 elementy 11 do 15 Dyrektywa 2006/112/EN"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
|
||
|
msgstr "Co najmniej jedno z następujących pól %s jest wymagane na %s ."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
|
||
|
msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
|
||
|
msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wspólne funkcje dla dokumentów EDI: generowanie danych, ograniczeń, itp."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Conditional cash/payment discount"
|
||
|
msgstr "Warunkowa zniżka gotówkowa/płatnicza"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
|
||
|
" activate the currency ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nie można pobrać waluty: %s. Czy włączyłeś opcję wielowalutowości i "
|
||
|
"aktywowałeś walutę ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
|
||
|
msgstr "Nie można było pobrać podatku: %s %% dla linii '%s'."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
|
||
|
msgstr "Nie można pobrać jednostki miary dla linii z etykietą '%s'."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Down Payment"
|
||
|
msgstr "Zaliczka"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Down Payments"
|
||
|
msgstr "Zaliczek"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
|
||
|
msgid "E-FFF (BE)"
|
||
|
msgstr "E-FFF (BE)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
|
||
|
msgid "EDI format"
|
||
|
msgstr "Format EDI"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "EN 16931"
|
||
|
msgstr "EN 16931"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
|
||
|
msgstr "Każda linia faktury ma jeden i tylko jeden podatek."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Each invoice line should have a product or a label."
|
||
|
msgstr "Każdy wiersz faktury powinien mieć produkt lub etykietę."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Each invoice line should have at least one tax."
|
||
|
msgstr "Każda linia faktury powinna mieć przynajmniej jeden podatek."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
|
||
|
msgid "Email Templates"
|
||
|
msgstr "Szablony wiadomości"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
|
||
|
"might refuse it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Podczas tworzenia dokumentu EDI wystąpiły błędy (format: %s). Odbiorca może "
|
||
|
"go odrzucić."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Export outside the EU"
|
||
|
msgstr "Eksport poza UE"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
|
||
|
msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
|
||
|
msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
|
||
|
"should be included."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"W przypadku dostaw wewnątrzwspólnotowych należy uwzględnić rzeczywistą datę "
|
||
|
"dostawy lub okres fakturowania."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
|
||
|
msgstr "W przypadku dostaw wewnątrzwspólnotowych należy podać adres dostawy."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Intra-Community supply"
|
||
|
msgstr "Zaopatrzenie wewnątrzwspólnotowe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "Invoice generated by Odoo"
|
||
|
msgstr "Faktura wygenerowana przez Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nie udało się znaleźć elektronicznego systemu adresowego (EAS) dla %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nie znaleziono ceny brutto, ceny netto ani sumy częściowej linii dla linii w"
|
||
|
" xml"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "Odoo"
|
||
|
msgstr "Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
|
||
|
msgid "Report Action"
|
||
|
msgstr "Zgłoś akcję"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
|
||
|
msgid "SG BIS Billing 3.0"
|
||
|
msgstr "SG BIS Billing 3.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
|
||
|
msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
|
||
|
msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
|
||
|
msgstr "Podatek \"%s\" jest nieważny: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
|
||
|
"the form: NO179728982MVA."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Numer VAT dostawcy nie wydaje się być ważny. Powinien on mieć postać: "
|
||
|
"NO179728982MVA."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code."
|
||
|
msgstr "VAT dla %s powinien mieć prefix kodu kraju."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The country is required for the %s."
|
||
|
msgstr "Kraj jest wymagany do %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The currency '%s' is not active."
|
||
|
msgstr "Waluta '%s' nie jest aktywna."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The customer %s must have a Bronnoysund company registry."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
|
||
|
msgstr "Klient %s musi posiadać numer KVK lub OIN."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The element %s is required on %s."
|
||
|
msgstr "Element %s jest wymagany na %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field %s is required on %s."
|
||
|
msgstr "Pole %s jest wymagane na %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
|
||
|
msgstr "Pole 'Sanowany numer rachunku' jest wymagane na Banku Odbiorcy."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
|
||
|
"been reverted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Faktura została zamieniona na notę uznaniową, a ilości zostały cofnięte."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
|
||
|
"journal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dziennik, w którym należy przesłać dane powinien być albo dziennikiem "
|
||
|
"sprzedaży albo dziennikiem zakupu."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
|
||
|
msgstr "Dostawca %s musi posiadać rejestr firm Bronnoysund."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
|
||
|
msgstr "Dostawca %s musi posiadać numer KVK lub OIN."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
|
||
|
msgid "UBL 2.0"
|
||
|
msgstr "UBL 2.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
|
||
|
msgid "UBL 2.1"
|
||
|
msgstr "UBL 2.1"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
|
||
|
msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
||
|
msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
|
||
|
"each invoice line should be greater than 0."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"W przypadku zastosowania kanaryjskiego ogólnego podatku pośredniego (IGIC), "
|
||
|
"stawka podatku w każdej linii faktury powinna być większa niż 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
|
||
|
"Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
|
||
|
" code (BT-151)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Należy uwzględnić co najmniej jeden podatek w każdej linii faktury. [BR-"
|
||
|
"CO-04]-Każda linia faktury (BG-25) powinna być skategoryzowana za pomocą "
|
||
|
"kodu kategorii VAT pozycji fakturowanej (BT-151)."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "factur-x.xml"
|
||
|
msgstr "factur-x.xml"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "fx"
|
||
|
msgstr "fx"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
|
||
|
msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
|