443 lines
15 KiB
Plaintext
443 lines
15 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_edi_ubl_cii
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# Dan Stoica <danila@terrabit.ro>, 2022
|
||
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
||
|
# Larisa_nexterp, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ro\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "1.0"
|
||
|
msgstr "1.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
|
||
|
msgid "42"
|
||
|
msgstr "42"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Formatul utilizat pentru importul facturii: %s</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Formatul utilizat pentru importul facturii: %s </strong><p><li> %s "
|
||
|
"</li></p>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A payment of %s was detected."
|
||
|
msgstr "A fost detectată o plată în valoare de %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
|
||
|
msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
||
|
msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
|
||
|
msgstr "Art. 226 elem. 11-15 Directiva 2006/112/EN"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
|
||
|
msgstr "Cel puțin unul dintre următoarele câmpuri %s este necesar pe %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
|
||
|
msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
|
||
|
msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Funcții comune pentru documentele EDI: generați datele, constrângerile, etc."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Conditional cash/payment discount"
|
||
|
msgstr "Discount condiționat în numerar/plată"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
|
||
|
" activate the currency ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nu s-a putut obține valuta: %s. Ați activat opțiunea de multi-valută și ați "
|
||
|
"activat valuta?"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
|
||
|
msgstr "Nu s-a putut obține taxa: %s %% pentru linia '%s'."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
|
||
|
msgstr "Nu s-a putut obține unitatea de măsură pentru linia cu eticheta '%s'."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Down Payment"
|
||
|
msgstr "Avans"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Down Payments"
|
||
|
msgstr "Avansuri"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
|
||
|
msgid "E-FFF (BE)"
|
||
|
msgstr "E-FFF (BE)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
|
||
|
msgid "EDI format"
|
||
|
msgstr "Format EDI"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "EN 16931"
|
||
|
msgstr "EN 16931"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
|
||
|
msgstr "Fiecare linie de factură trebuie să aibă o taxă unică."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Each invoice line should have a product or a label."
|
||
|
msgstr "Fiecare linie de factură ar trebui să aibă un produs sau o etichetă."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Each invoice line should have at least one tax."
|
||
|
msgstr "Fiecare linie de factură ar trebui să aibă cel puțin o taxă."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
|
||
|
msgid "Email Templates"
|
||
|
msgstr "Șabloane e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Errors occured while creating the EDI document (format: %s). The receiver "
|
||
|
"might refuse it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erori au apărut în timpul creării documentului EDI (format: %s). "
|
||
|
"Destinatarul ar putea să-l refuze."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Export outside the EU"
|
||
|
msgstr "Export în afara UE"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
|
||
|
msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
|
||
|
msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
|
||
|
"should be included."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pentru furnizor intracomunitar, data reală de livrare sau perioada de "
|
||
|
"facturare ar trebui să fie incluse."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
|
||
|
msgstr "Pentru furnizor intracomunitar, adresa de livrare ar trebui inclusă."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Intra-Community supply"
|
||
|
msgstr "Aprovizionare intracomunitară"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "Invoice generated by Odoo"
|
||
|
msgstr "Factura generată de Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Electronic Address Scheme (EAS) could be found for %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nu a putut fi găsit niciun Sistem de Adresă Electronică (SAE) pentru %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nu s-a găsit niciun preț brut, preț net sau sumă subtotală pentru linia din "
|
||
|
"xml."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "Odoo"
|
||
|
msgstr "Odoo"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
|
||
|
msgid "Report Action"
|
||
|
msgstr "Acțiune raport"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
|
||
|
msgid "SG BIS Billing 3.0"
|
||
|
msgstr "SG BIS Billing 3.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
|
||
|
msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
|
||
|
msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
|
||
|
msgstr "Taxa '%s' este invalidă: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
|
||
|
"the form: NO179728982MVA."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Numărul de TVA al furnizorului nu pare să fie valid. Ar trebui să fie de "
|
||
|
"forma: NO179728982MVA."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The VAT of the %s should be prefixed with its country code."
|
||
|
msgstr "TVA-ul %s ar trebui să fie prefixat cu codul său de țară."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The country is required for the %s."
|
||
|
msgstr "Țara este necesară pentru %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The currency '%s' is not active."
|
||
|
msgstr "Valuta '%s' nu este activă."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The customer %s must have a Bronnoysund company registry."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The customer %s must have a KVK or OIN number."
|
||
|
msgstr "Clientul %s trebuie să aibă un număr KVK sau OIN."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The element %s is required on %s."
|
||
|
msgstr "Elementul %s este necesar pe %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field %s is required on %s."
|
||
|
msgstr "Câmpul %s este obligatoriu pe %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Câmpul 'Numărul de cont curățat' este obligatoriu la Banca Destinatară."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
|
||
|
"been reverted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Factura a fost convertită într-o notă de credit și cantitățile au fost "
|
||
|
"inversate."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_format.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The journal in which to upload should either be a sale or a purchase "
|
||
|
"journal."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jurnalul în care să încărcați ar trebui să fie fie un jurnal de vânzări, fie"
|
||
|
" un jurnal de achiziții."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
|
||
|
msgstr "Furnizorul %s trebuie să aibă un registru al companiei Bronnoysund."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The supplier %s must have a KVK or OIN number."
|
||
|
msgstr "Furnizorul %s trebuie să aibă un număr KVK sau OIN."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
|
||
|
msgid "UBL 2.0"
|
||
|
msgstr "UBL 2.0"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
|
||
|
msgid "UBL 2.1"
|
||
|
msgstr "UBL 2.1"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
|
||
|
msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
||
|
msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
|
||
|
"each invoice line should be greater than 0."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Când se aplică impozitul indirect general al Insulelor Canare (IGIC), cota "
|
||
|
"de impozitare pe fiecare linie de factură ar trebui să fie mai mare de 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You should include at least one tax per invoice line. [BR-CO-04]-Each "
|
||
|
"Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
|
||
|
" code (BT-151)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ar trebui să includeți cel puțin o taxă per linie de factură. [BR-"
|
||
|
"CO-04]-Fiecare linie de factură (BG-25) trebuie să fie categorizată cu un "
|
||
|
"cod de categorie TVA pentru elementul facturat (BT-151)."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "factur-x.xml"
|
||
|
msgstr "factur-x.xml"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "fx"
|
||
|
msgstr "fx"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_edi_ubl_cii
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
|
||
|
msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
|
||
|
msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
|