2423 lines
106 KiB
Plaintext
2423 lines
106 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * calendar
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Hamid Darabi, 2023
|
|||
|
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
|||
|
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# fardin mardani <fmardani0@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023
|
|||
|
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Abbas Ebadian, 2024
|
|||
|
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: fa\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count
|
|||
|
msgid "# Meetings"
|
|||
|
msgstr "# جلسات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
|
|||
|
" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(date_start)s در%(time_start)s تا\n"
|
|||
|
" %(date_end)s در %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
|
|||
|
msgstr "%(day)s در (%(start)s تا %(end)s) (%(timezone)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s has accepted the invitation"
|
|||
|
msgstr "%s دعوت را پذیرفته است"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s has declined the invitation"
|
|||
|
msgstr "%s دعوت را رد کرده است"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
|||
|
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Your appointment has been updated.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> is now scheduled for\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
|||
|
" The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n"
|
|||
|
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> is now scheduled for\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" The date of the meeting has been updated.\n"
|
|||
|
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> created by <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is now scheduled for\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" Accept</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" Decline</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" View</a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
|||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
|||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
|||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
|||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
|||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
|||
|
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <li>Attendees\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
|||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </ul></li>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
|||
|
" <li>\n"
|
|||
|
" How to Join:\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
|||
|
" <li>Description of the event:\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </ul>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr></table>\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" سلام<t t-out=\"object.common_name or ''\">آماده ای علی</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
|||
|
" تاریخ ملاقات شما با <t t-out=\"customer.name or ''\">جسی برون</t> بهروزرسانی شده است. \n"
|
|||
|
"</t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" ملاقات شما بهروزرسانی شده است.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" ملاقات <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">برنامهریزی برای دمو</strong> اکنون برای\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>برنامهریزی شده است.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
|||
|
" تاریخ ملاقات شما با <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">کولین دیاز</t> بهروزرسانی شده است.\n"
|
|||
|
" ملاقات <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> اکنون برای.\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>برنامهریزی شده است.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" تاریخ جلسه بهروزرسانی شده است.\n"
|
|||
|
" جلسه <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">پیگیری برای پیشنهاد پروژه</strong> ایجاد شده توسط <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">کولین دیاز</t> اکنون برای\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>برنامهریزی شده است.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" پذیرفتن</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" رد کردن</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" چشمانداز</a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
|||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>سهشنبه</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>مه 2021</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 قبل از ظهر</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
|||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <p><strong>جزئیات رویداد</strong></p>\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
|||
|
" <li>مکان: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">بروکسل</t>\n"
|
|||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">نقشه را مشاهده کنید</a>)\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
|||
|
" <li>چه زمانی: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">هر 1 هفته, برای 3 رویداد\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
|||
|
" <li>مدت: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">ساعت و ۳۰ دقیقه</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <li>حاضرین\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
|||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">میشل ادمین</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">شما</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </ul></li>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
|||
|
" <li>\n"
|
|||
|
" نحوه پیوستن:\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> پیوستن به Odoo Discuss</t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\"> پیوستن در</t><br>\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
|||
|
" <li>شرح رویداد:\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">جلسه داخلی برای بحث درباره قیمتگذاری جدید محصولات و خدمات.</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </ul>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr></table>\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" باتشکر,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>میشل ادمین</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \"></t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
|||
|
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" <strong>Details of the event</strong>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
|||
|
" <li>Description:\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
|||
|
" <li>\n"
|
|||
|
" How to Join:\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.location\">\n"
|
|||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\"></t>\n"
|
|||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">View Map</a>)\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
|||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\"></t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
|
|||
|
" <li>Duration:\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\"></t>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </ul>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div class=\"user_input\">\n"
|
|||
|
" <hr>\n"
|
|||
|
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n"
|
|||
|
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-elif=\"not target_responsible\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> invited you for the <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> meeting.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Your meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> has been booked.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not is_online or object.state != 'accepted'\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" Accept</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" Decline</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if is_online and target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
|||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
|||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
|||
|
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
|||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
|||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
|||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
|||
|
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <li>Attendees\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
|||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </ul></li>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
|||
|
" <li>\n"
|
|||
|
" How to Join:\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
|||
|
" <li>Description of the event:\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </ul>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr></table>\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
" This is a reminder for the below event :\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" Accept</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" Decline</a>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
|||
|
" View</a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
|||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
|||
|
" <div>\n"
|
|||
|
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
|||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
|||
|
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
|||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
|||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
|||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
|||
|
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <li>Attendees\n"
|
|||
|
" <ul>\n"
|
|||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
|||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </ul></li>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
|||
|
" <li>\n"
|
|||
|
" How to Join:\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
|||
|
" </li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
|||
|
" <li>Description of the event:\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </ul>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr></table>\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
|||
|
"title=\"Meetings\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
|||
|
"title=\"Meetings\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Add Odoo meeting</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-times\"/><span> حذف جلسه</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">تقویم گوگل</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">تقویم اوتلوک</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "<span> hours</span>"
|
|||
|
msgstr "<span> ساعت</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't "
|
|||
|
"receive any email notifications:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>حاضرین زیر دارای آدرسهای ایمیل نامعتبر هستند و هیچ گونه اعلان "
|
|||
|
"ایمیلی دریافت نخواهند کرد:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
|
|||
|
msgid "A user cannot have the same contact twice."
|
|||
|
msgstr "یک کاربر نمی تواند یک مخاطب را دو بار داشته باشد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Accept"
|
|||
|
msgstr "پذیرفتن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted
|
|||
|
msgid "Accepted"
|
|||
|
msgstr "پذیرفته شد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "عمل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
|||
|
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اقدامات ممکن است رفتار خاصی مانند باز کردن نمای تقویم یا علامت گذاری خودکار "
|
|||
|
"به عنوان انجام شده هنگام آپلود یک سند را ایجاد کند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "فعال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "فعالیت ها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity
|
|||
|
msgid "Activity"
|
|||
|
msgstr "فعالیت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin
|
|||
|
msgid "Activity Mixin"
|
|||
|
msgstr "میکسین فعالیت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Type"
|
|||
|
msgstr "نوع فعالیت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
|
|||
|
msgid "Additional Message"
|
|||
|
msgstr "پیام اضافی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
|
|||
|
msgstr "پیام اضافی که همراه با اعلان یادآوری ارسال می شود"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Day"
|
|||
|
msgstr "کل روز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Day, %(day)s"
|
|||
|
msgstr "همه روزها, %(day)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All events"
|
|||
|
msgstr "همه رویدادها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "بایگانی شده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
|
|||
|
msgstr "آیا از حذف این رکورد مطمئن هستید؟"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id
|
|||
|
msgid "Attendee"
|
|||
|
msgstr "شرکتکننده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status
|
|||
|
msgid "Attendee Status"
|
|||
|
msgstr "وضعیت شرکتکننده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Attendees"
|
|||
|
msgstr "شرکتکنندگان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "در دسترس"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
|
|||
|
msgid "Available/Busy"
|
|||
|
msgstr "در دسترس / مشفول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
|
|||
|
msgid "Base Event"
|
|||
|
msgstr "رویداد پایه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Busy"
|
|||
|
msgstr "مشغول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday
|
|||
|
msgid "By day"
|
|||
|
msgstr "بر اساس روز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form
|
|||
|
msgid "Calendar"
|
|||
|
msgstr "گاهشمار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
|
|||
|
msgid "Calendar Alarm"
|
|||
|
msgstr "هشدار تقویم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
|
|||
|
msgid "Calendar Attendee Information"
|
|||
|
msgstr "اطلاعات شرکت کنندگان در تقویم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids
|
|||
|
msgid "Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "رخداد گاهشمار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
|
|||
|
msgid "Calendar Filters"
|
|||
|
msgstr "فیلترهای تقویم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Calendar Invitation"
|
|||
|
msgstr "دعوت تقویم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Calendar Meeting"
|
|||
|
msgstr "جلسه تقویم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
|
|||
|
msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
|
|||
|
msgstr "ویزارد پیکربندی ارائه دهنده تقویم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
|||
|
msgid "Calendar: Date Updated"
|
|||
|
msgstr "تقویم: تاریخ به روز رسانی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
|
|||
|
#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm
|
|||
|
msgid "Calendar: Event Reminder"
|
|||
|
msgstr "تقویم: یادآور رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
|
|||
|
msgid "Calendar: Event Update"
|
|||
|
msgstr "تقویم: ب روزرسانی رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
|||
|
msgid "Calendar: Meeting Invitation"
|
|||
|
msgstr "تقویم: دعوت به جلسه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
|||
|
msgid "Calendar: Reminder"
|
|||
|
msgstr "تقویم: یادآوری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "لغو"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n"
|
|||
|
" the event (only if the organizer is not the only attendee)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" بررسی کنید که آیا برگزارکننده در رویداد تنها است، یعنی آیا برگزارکننده تنها"
|
|||
|
" کسی است که رویداد را رد نکرده است (فقط در صورتی که برگزارکننده تنها "
|
|||
|
"شرکتکننده نباشد)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
|
|||
|
msgid "Checked"
|
|||
|
msgstr "بررسی شد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
|
|||
|
msgid "Choose an external calendar to configure"
|
|||
|
msgstr "یک تقویم خارجی را برای پیکربندی انتخاب کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events "
|
|||
|
"is not allowed when dates or time is modified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"انتخاب کنید که با سایر رویدادها در تکرار چه کاری انجام دهید. بهروزرسانی همه"
|
|||
|
" رویدادها در صورتی که تاریخها یا زمان تغییر کند، مجاز نیست."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "رنگ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name
|
|||
|
msgid "Common name"
|
|||
|
msgstr "نام مشترک"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "پیکربندی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "تایید کردن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Connect"
|
|||
|
msgstr "اتصال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Connect your Calendar"
|
|||
|
msgstr "تقویم خود را وصل کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "مخاطب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contact Attendees"
|
|||
|
msgstr "تماس با شرکت کنندگان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "شمارش"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "ایجادشده در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "سفارشی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date
|
|||
|
msgid "Date of month"
|
|||
|
msgstr "تاریخ از ماه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day
|
|||
|
msgid "Day"
|
|||
|
msgstr "روز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Day of Month"
|
|||
|
msgstr "روز ماه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day
|
|||
|
msgid "Day of month"
|
|||
|
msgstr "روز ماه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "روز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Decline"
|
|||
|
msgstr "رد کردن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined
|
|||
|
msgid "Declined"
|
|||
|
msgstr "رد شد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "حذف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "توصیف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "جزییات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss
|
|||
|
msgid "Discuss"
|
|||
|
msgstr "بحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
|
|||
|
msgid "Discuss Channel"
|
|||
|
msgstr "بحث در مورد کانال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
|
|||
|
msgid "Display Description"
|
|||
|
msgstr "توضیحات نمایشگر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "نام نمایشی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Document"
|
|||
|
msgstr "سند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id
|
|||
|
msgid "Document ID"
|
|||
|
msgstr "آیدی سند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id
|
|||
|
msgid "Document Model"
|
|||
|
msgstr "مدل سند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model
|
|||
|
msgid "Document Model Name"
|
|||
|
msgstr "نام مدل سند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
|
|||
|
msgid "Dtstart"
|
|||
|
msgstr "زمان شروع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "مدت زمان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes
|
|||
|
msgid "Duration in minutes"
|
|||
|
msgstr "مدت به دقیقه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "EMAIL"
|
|||
|
msgstr "ایمیل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Edit recurring event"
|
|||
|
msgstr "رویداد تکرار شونده را ویرایش کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "پست الکترونیک"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
|
|||
|
msgid "Email - 3 Hours"
|
|||
|
msgstr "ایمیل - 3 ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
|
|||
|
msgid "Email - 6 Hours"
|
|||
|
msgstr "ایمیل - 6 ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
|||
|
msgid "Email Template"
|
|||
|
msgstr "قالب ایمیل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "کارمند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ پایان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
|
|||
|
msgid "End Type"
|
|||
|
msgstr "نوع پایان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date
|
|||
|
msgid "End date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ پایان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Ending At"
|
|||
|
msgstr "پایان در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Ending at"
|
|||
|
msgstr "پایان در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
|||
|
msgid "Event Alarm"
|
|||
|
msgstr "اطلاع رسانی رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
|
|||
|
msgid "Event Alarm Manager"
|
|||
|
msgstr "مدیریت اطلاع رسانی رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
|
|||
|
msgid "Event Meeting Type"
|
|||
|
msgstr "نوع جلسه رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
|
|||
|
msgid "Event Recurrence Rule"
|
|||
|
msgstr "قانون رویداد تکرار شونده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
|
|||
|
msgid "Event Time"
|
|||
|
msgstr "زمان رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Days"
|
|||
|
msgstr "همه%(interval)s روزها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events"
|
|||
|
msgstr "همه%(interval)s روزها برای %(count)s رویدادها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s"
|
|||
|
msgstr "همه%(interval)s روزها تا%(until)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s"
|
|||
|
msgstr "هر%(interval)s ماه ها روز %(day)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s ماه روز %(day)s برای %(count)s رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s ماه روز %(day)s تا %(until)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s ماه در %(position)s %(weekday)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s "
|
|||
|
"events"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s ماه در %(position)s %(weekday)s برای %(count)s رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s ماه در %(position)s %(weekday)s تا %(until)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s هفته در %(days)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s هفته در %(days)s برای %(count)s رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s هفته در %(days)s تا %(until)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Years"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s سال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s سال برای %(count)s رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s"
|
|||
|
msgstr "هر %(interval)s سال تا %(until)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Feedback: %(feedback)s"
|
|||
|
msgstr "بازخورد:%(feedback)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1
|
|||
|
msgid "First"
|
|||
|
msgstr "اولین"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
|||
|
msgstr "ابتدا باید تاریخ دعوت را مشخص کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
|
|||
|
msgid "Follow Recurrence"
|
|||
|
msgstr "بازگشت را دنبال کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "دنبال کنندگان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever
|
|||
|
msgid "Forever"
|
|||
|
msgstr "برای همیشه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4
|
|||
|
msgid "Fourth"
|
|||
|
msgstr "چهارمین"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Free"
|
|||
|
msgstr "رایگان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
|
|||
|
msgid "Fri"
|
|||
|
msgstr "جمعه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri
|
|||
|
msgid "Friday"
|
|||
|
msgstr "جمعه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Google"
|
|||
|
msgstr "گوگل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Google Calendar icon"
|
|||
|
msgstr "نماد تقویم گوگل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
|
|||
|
msgid "Google Client_id"
|
|||
|
msgstr "Google Client_id"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
|
|||
|
msgid "Google Client_key"
|
|||
|
msgstr "Google Client_key"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "مسیریابی HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "شناسه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
|||
|
"alarm information without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اگر فیلد فعال روی نادرست تعیین شود، به شما اجازه میدهد هشدار رویداد را "
|
|||
|
"پنهان کنید بودن اینکه آن را حذف کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n"
|
|||
|
" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" اگر زمان بهعنوان 'مشغول' نمایش داده شود، این رویداد برای دیگران قابل مشاهده خواهد بود، یا با اطلاعات کامل یا فقط با نوشته 'مشغول' بسته به حریم خصوصی آن. از این گزینه استفاده کنید تا به دیگران اطلاع دهید که در آن بازه زمانی در دسترس نیستید.\n"
|
|||
|
"اگر رویداد بهعنوان 'آزاد' نمایش داده شود، سایر کاربران میدانند که شما در آن بازه زمانی در دسترس هستید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
|
|||
|
msgid "Interval"
|
|||
|
msgstr "بازه زمانی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
|
|||
|
msgid "Invalid Email Partner"
|
|||
|
msgstr "شریک ایمیل نامعتبر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
|||
|
msgid "Invitation"
|
|||
|
msgstr "دعوتنامه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token
|
|||
|
msgid "Invitation Token"
|
|||
|
msgstr "توکن دعوت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Invitation details"
|
|||
|
msgstr "جزئیات دعوت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
|||
|
msgid "Invitation email to new attendees"
|
|||
|
msgstr "ایمیل دعوت به شرکت کنندگان جدید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Invitation for"
|
|||
|
msgstr "دعوت برای"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
|||
|
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
|||
|
msgstr "ارسال دعوتنامه به {{object.event_id.name}}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Invitations"
|
|||
|
msgstr "دعوتنامهها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted
|
|||
|
msgid "Is the Event Highlighted"
|
|||
|
msgstr "رویداد هایلایت شده است"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
|||
|
msgid "Is the Organizer Alone"
|
|||
|
msgstr "سازمان دهنده تنهاست"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Join Video Call"
|
|||
|
msgstr "به تماس تصویری بپیوندید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1
|
|||
|
msgid "Last"
|
|||
|
msgstr "آخرین"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "آخرین اصلاح در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "آخرین تغییر توسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack
|
|||
|
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
|||
|
msgstr "آخرین اعلان به عنوان خوانده شده در تقویم اصلی علامت زده شده است."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
|||
|
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
|||
|
msgstr "اجازه بدهید رویداد به صورت خودکار در این فاصله تکرار شود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "مکان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Logo"
|
|||
|
msgstr "نشان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
|||
|
msgid "Mail Tz"
|
|||
|
msgstr "ایمیل منطقه زمانی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id
|
|||
|
msgid "Main Attachment"
|
|||
|
msgstr "پیوست اصلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id
|
|||
|
msgid "Me"
|
|||
|
msgstr "من"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Meeting"
|
|||
|
msgstr "ملاقات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"جلسه '%(name)s' شروی میشود در '%(start_datetime)s' و به پایان میرسد در "
|
|||
|
"'%(end_datetime)s'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Meeting Details"
|
|||
|
msgstr "جزییات ملاقات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
|
|||
|
msgid "Meeting Subject"
|
|||
|
msgstr "موضوع جلسه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
|
|||
|
msgid "Meeting Types"
|
|||
|
msgstr "انواع ملاقات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
|
|||
|
msgid "Meeting URL"
|
|||
|
msgstr "URL جلسه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
|
|||
|
msgid "Meeting linked"
|
|||
|
msgstr "جلسه لینک شده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form
|
|||
|
msgid "Meetings"
|
|||
|
msgstr "جلسات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "پیام ها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Microsoft Outlook icon"
|
|||
|
msgstr "نماد Microsoft Outlook"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
|
|||
|
msgid "Minutes"
|
|||
|
msgstr "دقیقه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
|
|||
|
msgid "Mon"
|
|||
|
msgstr "دوشنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon
|
|||
|
msgid "Monday"
|
|||
|
msgstr "دوشنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
|
|||
|
msgid "Month By"
|
|||
|
msgstr "ماه بر اساس"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly
|
|||
|
msgid "Months"
|
|||
|
msgstr "ماه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "My Meetings"
|
|||
|
msgstr "ملاقات های من"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "نام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction
|
|||
|
msgid "Needs Action"
|
|||
|
msgstr "نیاز به اقدام دارد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "جدید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "No I'm not going."
|
|||
|
msgstr "نه من نمیروم."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "No feedback yet"
|
|||
|
msgstr "هنوز بازخورد نداشته"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
|||
|
msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
|
|||
|
msgstr "هیچ جلسه ای یافت نشد بیایید یکی را برنامه ریزی کنیم!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
|
|||
|
msgid "Notification"
|
|||
|
msgstr "اعلان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5
|
|||
|
msgid "Notification - 1 Days"
|
|||
|
msgstr "اطلاع رسانی - 1 روز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3
|
|||
|
msgid "Notification - 1 Hours"
|
|||
|
msgstr "اطلاع رسانی - 1 ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1
|
|||
|
msgid "Notification - 15 Minutes"
|
|||
|
msgstr "اطلاع رسانی - 15 دقیقه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4
|
|||
|
msgid "Notification - 2 Hours"
|
|||
|
msgstr "اطلاع رسانی - 2 ساعت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2
|
|||
|
msgid "Notification - 30 Minutes"
|
|||
|
msgstr "اطلاع رسانی - 30 دقیقه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
|||
|
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
|||
|
msgstr "اعلان ها برای یادآوری جلسه برای همه شرکت کنندگان ارسال شد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "تعداد اقدامات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "تعداد خطاها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
|
|||
|
msgid "Number of repetitions"
|
|||
|
msgstr "تعداد تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "تایید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Only Internal Users"
|
|||
|
msgstr "فقط کاربران داخلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
|
|||
|
msgid "Only internal users"
|
|||
|
msgstr "فقط کاربران داخلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup
|
|||
|
msgid "Open Calendar"
|
|||
|
msgstr "بارکردن گاهشمار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by
|
|||
|
msgid "Option"
|
|||
|
msgstr "گزینه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "گزینهها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
|||
|
msgid "Organizer"
|
|||
|
msgstr "سازماندهنده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Outlook"
|
|||
|
msgstr "چشمانداز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
|
|||
|
msgid "Outlook Client Id"
|
|||
|
msgstr "شناسه کلاینت اوتلوک"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
|
|||
|
msgid "Outlook Client Secret"
|
|||
|
msgstr "رمز کلاینت اوتلوک"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
|
|||
|
msgid "Participant"
|
|||
|
msgstr "شرکت کننده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
|||
|
msgstr "داده مربوط به همکار کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
|
|||
|
msgid "People to whom this event will be visible."
|
|||
|
msgstr "افرادی که این رویداد برای آنها قابل مشاهده خواهد بود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "تلفن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "حریمخصوصی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Private"
|
|||
|
msgstr "خصوصی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Public"
|
|||
|
msgstr "همگانی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Read More"
|
|||
|
msgstr "بیشتر بخوانید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
|||
|
msgid "Recurrence"
|
|||
|
msgstr "تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
|
|||
|
msgid "Recurrence Rule"
|
|||
|
msgstr "قانون تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
|
|||
|
msgid "Recurrence Termination"
|
|||
|
msgstr "پایان تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
|||
|
msgid "Recurrence Update"
|
|||
|
msgstr "به روز رسانی تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Recurrent"
|
|||
|
msgstr "مکرر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule
|
|||
|
msgid "Recurrent Rule"
|
|||
|
msgstr "قانون تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration
|
|||
|
msgid "Remind Before"
|
|||
|
msgstr "قبلش یادآوری کن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
|
|||
|
msgid "Reminders"
|
|||
|
msgstr "یادآورها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count
|
|||
|
msgid "Repeat"
|
|||
|
msgstr "تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
|
|||
|
msgid "Repeat Every"
|
|||
|
msgstr "تکرار هر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until
|
|||
|
msgid "Repeat Until"
|
|||
|
msgstr "یادآوری تا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval
|
|||
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
|||
|
msgstr "تکرار هر (روز/هفته/ماه/سال)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count
|
|||
|
msgid "Repeat x times"
|
|||
|
msgstr "xبار یادآوری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reschedule"
|
|||
|
msgstr "زمانبندی دوباره"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "پاسخگو"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
|
|||
|
msgid "Rrule"
|
|||
|
msgstr "قانون تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
|
|||
|
msgid "Rrule Type"
|
|||
|
msgstr "نوع قانون تکرار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
|
|||
|
msgid "Sat"
|
|||
|
msgstr "شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat
|
|||
|
msgid "Saturday"
|
|||
|
msgstr "شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
|||
|
msgid "Scheduled by"
|
|||
|
msgstr "برنامه ریزی شده توسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
|||
|
msgid "Search Meetings"
|
|||
|
msgstr "جستجوی ملاقات ها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2
|
|||
|
msgid "Second"
|
|||
|
msgstr "دوم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Select attendees..."
|
|||
|
msgstr "انتخاب حاضرین..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Send Email to attendees"
|
|||
|
msgstr "ارسال ایمیل به شرکتکنندگان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Send Invitations"
|
|||
|
msgstr "ارسال دعوتنامهها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
|||
|
msgid "Send Mail"
|
|||
|
msgstr "ارسال ایمیل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
|||
|
msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
|
|||
|
msgstr "در صورتی که یادآوری تنظیم شده باشد، به تمامی حاضرین ارسال میشود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
|||
|
msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
|
|||
|
msgstr "اگر برنامه تغییر کند، به تمامی حاضرین ارسال میشود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
|
|||
|
msgid "Show as"
|
|||
|
msgstr "نمایش به عنوان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Snooze"
|
|||
|
msgstr "تعویق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start
|
|||
|
msgid "Start"
|
|||
|
msgstr "شروع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ آغاز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start
|
|||
|
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
|||
|
msgstr "تاریخ شروع یک رویداد، بدون زمان برای رویدادهای روز کامل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Starting at"
|
|||
|
msgstr "شروع در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "وضعیت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Status:"
|
|||
|
msgstr "وضعیت:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop
|
|||
|
msgid "Stop"
|
|||
|
msgstr "توقف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop
|
|||
|
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
|||
|
msgstr "تاریخ پایان برای یک رویداد، بدون زمان برای ریدادهای روز کامل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "موضوع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun
|
|||
|
msgid "Sun"
|
|||
|
msgstr "1شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun
|
|||
|
msgid "Sunday"
|
|||
|
msgstr "1شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Synchronize with:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
|
|||
|
msgstr "تقویم خود را با تقویم گوگل همگام کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
|||
|
msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
|
|||
|
msgstr "تقویم خود را با Outlook همگام کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
|
|||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|||
|
msgstr "برچسب نام از قبل وجود دارد!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "برچسبها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
|||
|
msgid "Template used to render mail reminder content."
|
|||
|
msgstr "قالب مورد استفاده برای ایجاد محتوای یادآوری ایمیل."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Tentative"
|
|||
|
msgstr "موقتی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "The"
|
|||
|
msgstr "این"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as "
|
|||
|
"well. Do you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
|
|||
|
" other applications such as the employee leaves or the business\n"
|
|||
|
" opportunities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تقویم با دیگر کارمندان به اشتراک گذاشته است و کاملا ادغام شده در\n"
|
|||
|
" دیگر برنامهها مثل مدیریت مرخصی و موقعیتهای\n"
|
|||
|
" شغلی است."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
|
|||
|
msgid "The day must be between 1 and 31"
|
|||
|
msgstr "روز باید بین 1 تا 31 باشد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
|
|||
|
msgstr "تاریخ و زمان پایان نمی تواند زودتر از تاریخ و زمان شروع باشد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
|
|||
|
msgstr "تاریخ پایان نمی تواند زودتر از تاریخ شروع باشد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The interval cannot be negative."
|
|||
|
msgstr "فاصله زمانی نمی تواند منفی باشد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of repetitions cannot be negative."
|
|||
|
msgstr "تعداد تکرارها نمی تواند منفی باشد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no attendees on these events"
|
|||
|
msgstr "هیچ شرکت کننده ای در این رویدادها وجود ندارد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3
|
|||
|
msgid "Third"
|
|||
|
msgstr "سوم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This and following events"
|
|||
|
msgstr "این و رویدادهای بعدی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This event"
|
|||
|
msgstr "این رویداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
|
|||
|
msgid "Thu"
|
|||
|
msgstr "5شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu
|
|||
|
msgid "Thursday"
|
|||
|
msgstr "5شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz
|
|||
|
msgid "Timezone"
|
|||
|
msgstr "منطقه زمانی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
|||
|
msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
|
|||
|
msgstr "منطقه زمانی استفادهشده برای نمایش زمان در قالب ایمیل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today's Meetings"
|
|||
|
msgstr "جلسات امروز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
|
|||
|
msgid "Tue"
|
|||
|
msgstr "3شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue
|
|||
|
msgid "Tuesday"
|
|||
|
msgstr "3شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "نوع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Uncertain"
|
|||
|
msgstr "نا مشخص"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "عدد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Until"
|
|||
|
msgstr "تا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
|
|||
|
msgid "Used to manually notifiy attendees"
|
|||
|
msgstr "برای اطلاعرسانی دستی به حاضرین استفاده میشود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "کاربر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
|
|||
|
msgid "Videocall Source"
|
|||
|
msgstr "منبع تماس ویدیویی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "Videocall URL"
|
|||
|
msgstr "لینک تماص تصویری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
|
|||
|
msgid "Wed"
|
|||
|
msgstr "4شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed
|
|||
|
msgid "Wednesday"
|
|||
|
msgstr "4شنبه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday
|
|||
|
msgid "Weekday"
|
|||
|
msgstr "روزهفته"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly
|
|||
|
msgid "Weeks"
|
|||
|
msgstr "هفته"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly
|
|||
|
msgid "Years"
|
|||
|
msgstr "سال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
|||
|
msgid "Yes I'm going."
|
|||
|
msgstr "بله من دارم میروم."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can't update a recurrence without base event."
|
|||
|
msgstr "شما نمی توانید یک تکرار را بدون رویداد پایه بروز کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
|||
|
msgstr "نمیتوانید دوبار یک نفر از حضار وارد کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have to choose at least one day in the week"
|
|||
|
msgstr "شما باید حداقل یک روز در هفته را انتخاب کنید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
|||
|
msgid "e.g. Business Lunch"
|
|||
|
msgstr "برای مثال نهار کاری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
|||
|
msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
|
|||
|
msgstr "{{ object.event_id.name }} - یادآور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
|||
|
msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
|
|||
|
msgstr "{{ object.event_id.name }}: تاریخ بهروزرسانی شد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: calendar
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
|
|||
|
msgid "{{object.name}}: Event update"
|
|||
|
msgstr "{{object.name}}: بهروزرسانی رویداد"
|