2416 lines
102 KiB
Plaintext
2416 lines
102 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * calendar
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
|
||
|
# Anzelika Adejanova, 2022
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022
|
||
|
# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Will Sensors, 2024
|
||
|
# Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: lv\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count
|
||
|
msgid "# Meetings"
|
||
|
msgstr "# Tikšanās"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
|
||
|
" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%(date_start)s%(time_start)s līdz\n"
|
||
|
"%(date_end)s%(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
|
||
|
msgstr "%(day)s (%(start)s līdz %(end)s) (%(timezone)s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s has accepted the invitation"
|
||
|
msgstr "%s pieņēma ielūgumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s has declined the invitation"
|
||
|
msgstr "%s noraidīja ielūgumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<div>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
|
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" Your appointment has been updated.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> is now scheduled for\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
|
" The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n"
|
||
|
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> is now scheduled for\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" The date of the meeting has been updated.\n"
|
||
|
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> created by <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is now scheduled for\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Accept</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Decline</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" View</a>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
|
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
|
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <li>Attendees\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </ul></li>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
|
" <li>\n"
|
||
|
" How to Join:\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
|
" <li>Description of the event:\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </ul>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></table>\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" Thank you,\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"</div>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<div>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" Sveicināti <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
|
" Jūsu tikšanās datums ar <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> tika atjaunināts.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" Jūsu tikšanās tika atjaunināta.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" Tikšanās <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Ieplānot Demo</strong> tagad ir ieplānota\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 plkst. (11:00:00 līdz 11:30:00) (Eiropa/Brisele)</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
|
" Jūsu tikšanās datums ar <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> tika atjaunināts.\n"
|
||
|
" Tikšanās <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> tagad ir ieplānota\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 plkst. (11:00:00 līdz 11:30:00) (Eiropa/Brisele)</t>.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" Tikšanās datums tika atjaunināts.\n"
|
||
|
" Tikšanās <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Projekta priekšlikuma turpinājums</strong> kuru izveidoja <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> tagad ir ieplānota\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 plkst. (11:00:00 līdz 11:30:00) (Eiropa/Brisele)</t>.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Apstiprināt</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Noraidīt</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Skatīt</a>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Otrdiena</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Maijs 2021</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 </t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Eiropa/Brisele</t>)\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
|
" <p><strong>Notikuma informācija</strong></p>\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
|
" <li>Atrašanās vieta: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">Skatīt kartē</a>)\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
|
" <li>Kad: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Katru 1 nedēļu, 3 notikumiem</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
|
" <li>Ilgums: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <li>Klātesošie\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">Jūs</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </ul></li>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
|
" <li>\n"
|
||
|
" Kā pievienoties:\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Pievienoties izmantojot Odoo Discuss</t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\"> Pievienoties </t><br>\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
|
" <li>Notikuma apraksts:\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Iekšējā tikšanās, lai apspriestu jaunas produktu un pakalpojumu cenas.</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </ul>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></table>\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" Paldies Jums,\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"</div>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<div>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
|
||
|
" <tr>\n"
|
||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \"></t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
|
" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" <strong>Details of the event</strong>\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
|
" <li>Description:\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
|
" <li>\n"
|
||
|
" How to Join:\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.location\">\n"
|
||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\"></t>\n"
|
||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\"></t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
|
||
|
" <li>Duration:\n"
|
||
|
" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\"></t>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </ul>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr>\n"
|
||
|
" </table>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div class=\"user_input\">\n"
|
||
|
" <hr>\n"
|
||
|
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
"</div>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<div>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
|
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-elif=\"not target_responsible\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> invited you for the <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> meeting.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" Your meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> has been booked.\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not is_online or object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Accept</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Decline</a>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if is_online and target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
|
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||
|
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
|
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <li>Attendees\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </ul></li>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
|
" <li>\n"
|
||
|
" How to Join:\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
|
" <li>Description of the event:\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </ul>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></table>\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" Thank you,\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"</div>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<div>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
|
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
|
" <p>\n"
|
||
|
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n"
|
||
|
" This is a reminder for the below event :\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Accept</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" Decline</a>\n"
|
||
|
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
|
" View</a>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
|
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
|
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
|
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
|
" <div>\n"
|
||
|
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
|
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
|
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </div>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
|
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
|
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
|
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
|
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
|
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
|
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <li>Attendees\n"
|
||
|
" <ul>\n"
|
||
|
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
|
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </ul></li>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
|
" <li>\n"
|
||
|
" How to Join:\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
|
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
|
" </li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
|
" <li>Description of the event:\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </ul>\n"
|
||
|
" </td>\n"
|
||
|
" </tr></table>\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" Thank you,\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
"</div>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
||
|
"title=\"Meetings\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Tikšanās\" role=\"img\" "
|
||
|
"title=\"Tikšanās\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Add Odoo meeting</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Pievienot Odoo tikšanos</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Noņemt sapulci</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google kalendārs</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook kalendārs</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "<span> hours</span>"
|
||
|
msgstr "<span> stundas</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't "
|
||
|
"receive any email notifications:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Šajiem dalībniekiem ir nederīgas e-pasta adreses, un viņi nesaņems "
|
||
|
"e-pasta paziņojumus:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
|
||
|
msgid "A user cannot have the same contact twice."
|
||
|
msgstr "Lietotājam nevar būt viena un tā pati kontaktpersona divas reizes."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Accept"
|
||
|
msgstr "Apstiprināt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted
|
||
|
msgid "Accepted"
|
||
|
msgstr "Pieņemts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "Darbība"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Nepieciešama darbība"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
|
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Darbības var palaist noteiktu uzvedību, piemēram, atvērt kalendāra skatu vai"
|
||
|
" automātiski atzīmēt kā pabeigtu, kad dokuments tiek augšupielādēts."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktīvs"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "Aktivitātes"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity
|
||
|
msgid "Activity"
|
||
|
msgstr "Aktivitāte"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin
|
||
|
msgid "Activity Mixin"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type
|
||
|
msgid "Activity Type"
|
||
|
msgstr "Aktivitātes tips"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
|
msgid "Additional Message"
|
||
|
msgstr "Papildus ziņojums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
|
||
|
msgstr "Papildus ziņojums, kas tiks nosūtīts kopā ar atgādinājuma paziņojumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "All Day"
|
||
|
msgstr "Visu dienu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "All Day, %(day)s"
|
||
|
msgstr "Visu dienu, %(day)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "All events"
|
||
|
msgstr "Visi notikumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arhivēts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
|
||
|
msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo ierakstu?"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Pielikumu skaits"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id
|
||
|
msgid "Attendee"
|
||
|
msgstr "Dalībnieks"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status
|
||
|
msgid "Attendee Status"
|
||
|
msgstr "Dalībnieka statuss"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Attendees"
|
||
|
msgstr "Dalībnieki"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free
|
||
|
msgid "Available"
|
||
|
msgstr "Pieejams"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
|
||
|
msgid "Available/Busy"
|
||
|
msgstr "Pieejams / Aizņemts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
|
||
|
msgid "Base Event"
|
||
|
msgstr "Pamata notikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Busy"
|
||
|
msgstr "Aizņemts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday
|
||
|
msgid "By day"
|
||
|
msgstr "Pēc dienas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalendārs"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
|
||
|
msgid "Calendar Alarm"
|
||
|
msgstr "Kalendāra paziņojums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
|
||
|
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
|
msgstr "Kalendāra dalībnieku informācija"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids
|
||
|
msgid "Calendar Event"
|
||
|
msgstr "Kalendāra notikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
|
||
|
msgid "Calendar Filters"
|
||
|
msgstr "Kalendāra filtri"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Calendar Invitation"
|
||
|
msgstr "Kalendāra ielūgums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id
|
||
|
msgid "Calendar Meeting"
|
||
|
msgstr "Kalendāra tikšanās"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
|
||
|
msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
|
||
|
msgstr "Kalendāra nodrošinātāja konfigurācijas vednis"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
|
msgid "Calendar: Date Updated"
|
||
|
msgstr "Kalendārs - mainīts datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
|
||
|
#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm
|
||
|
msgid "Calendar: Event Reminder"
|
||
|
msgstr "Kalendārs - Notikuma atgādinājums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
|
msgid "Calendar: Event Update"
|
||
|
msgstr "Kalendārs - Notikums mainīts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
|
msgid "Calendar: Meeting Invitation"
|
||
|
msgstr "Kalendārs - Uzaicinājums uz tikšanos"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
|
msgid "Calendar: Reminder"
|
||
|
msgstr "Kalendārs - Atgādinājums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Atcelt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n"
|
||
|
" the event (only if the organizer is not the only attendee)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pārbaudiet, vai organizators pasākumā ir viens, t.i., vai organizators ir vienīgais, kurš nav noraidījis\n"
|
||
|
" pasākumu (tikai tad, ja organizators nav vienīgais dalībnieks)"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
|
||
|
msgid "Checked"
|
||
|
msgstr "Pārbaudīts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
|
||
|
msgid "Choose an external calendar to configure"
|
||
|
msgstr "Izvēlieties ārējo kalendāru, ko konfigurēt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events "
|
||
|
"is not allowed when dates or time is modified"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Izvēlieties, ko darīt ar citiem periodiskajiem notikumiem. Visu notikumu "
|
||
|
"mainīšana nav atļauta, ja tiek mainīti datumi vai laiks."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Krāsa"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name
|
||
|
msgid "Common name"
|
||
|
msgstr "Vārds"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Uzstādījumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Apstiprināt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Connect"
|
||
|
msgstr "Izveidot savienojumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Connect your Calendar"
|
||
|
msgstr "Pievienojiet savu kalendāru"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contact Attendees"
|
||
|
msgstr "Sazinieties ar dalībniekiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count
|
||
|
msgid "Count"
|
||
|
msgstr "Skaits"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Izveidoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Izveidots"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "Pielāgots"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date
|
||
|
msgid "Date of month"
|
||
|
msgstr "Mēneša datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day
|
||
|
msgid "Day"
|
||
|
msgstr "Diena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Day of Month"
|
||
|
msgstr "Mēneša diena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day
|
||
|
msgid "Day of month"
|
||
|
msgstr "Mēneša diena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily
|
||
|
msgid "Days"
|
||
|
msgstr "Dienas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Decline"
|
||
|
msgstr "Noraidīt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined
|
||
|
msgid "Declined"
|
||
|
msgstr "Noraidīts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Izdzēst"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Apraksts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Informācija"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss
|
||
|
msgid "Discuss"
|
||
|
msgstr "Saziņa"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
|
||
|
msgid "Discuss Channel"
|
||
|
msgstr "Saziņas kanāls"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
|
||
|
msgid "Display Description"
|
||
|
msgstr "Attēlotais apraksts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Parādīt vārdu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Document"
|
||
|
msgstr "Document"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id
|
||
|
msgid "Document ID"
|
||
|
msgstr "Dokumenta ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id
|
||
|
msgid "Document Model"
|
||
|
msgstr "Dokumenta modelis"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model
|
||
|
msgid "Document Model Name"
|
||
|
msgstr "Dokumenta modeļa nosaukums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
|
||
|
msgid "Dtstart"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Ilgums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes
|
||
|
msgid "Duration in minutes"
|
||
|
msgstr "Ilgums minūtēs"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "EMAIL"
|
||
|
msgstr "E-PASTS"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Edit recurring event"
|
||
|
msgstr "Rediģēt periodisko notikumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "E-pasts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
|
||
|
msgid "Email - 3 Hours"
|
||
|
msgstr "E-pasts - 3 stundas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
|
||
|
msgid "Email - 6 Hours"
|
||
|
msgstr "E-pasts - 6 stundas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
|
msgid "Email Template"
|
||
|
msgstr "E-pasta veidne"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Darbinieks"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Beigu datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
|
||
|
msgid "End Type"
|
||
|
msgstr "Noslēgšanas veids"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date
|
||
|
msgid "End date"
|
||
|
msgstr "Beigu datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Ending At"
|
||
|
msgstr "Beidzas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Ending at"
|
||
|
msgstr "Beidzas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
||
|
msgid "Event Alarm"
|
||
|
msgstr "Notikuma atgadinājums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
|
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
|
msgstr "Notikumu atgādinājumu pārvaldnieks"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
|
||
|
msgid "Event Meeting Type"
|
||
|
msgstr "Notikuma tikšanās veids"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
|
||
|
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
|
msgstr "Notikuma atkārtošanās noteikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
|
||
|
msgid "Event Time"
|
||
|
msgstr "Notikuma laiks"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Days"
|
||
|
msgstr "Katru(as)%(interval)s dienu(as)"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events"
|
||
|
msgstr "Katru(as) %(interval)s dienu(as) līdz %(count)s notikumiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s"
|
||
|
msgstr "Katru(-as) %(interval)s dienu(-as) līdz %(until)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s"
|
||
|
msgstr "Katru %(interval)s mēneša dienu %(day)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events"
|
||
|
msgstr "Katru %(interval)s mēneša dienu %(day)s līdz %(count)s notikumiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s"
|
||
|
msgstr "Katru %(interval)s mēneša dienu %(day)s līdz %(until)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s"
|
||
|
msgstr "Katru %(interval)s mēnesi %(position)s%(weekday)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s "
|
||
|
"events"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Years"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Feedback: %(feedback)s"
|
||
|
msgstr "Atsauksmes: %(feedback)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1
|
||
|
msgid "First"
|
||
|
msgstr "Pirmais"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||
|
msgstr "Vispirms norādiet ielūguma datumu."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
|
||
|
msgid "Follow Recurrence"
|
||
|
msgstr "Sekot atkārtojumam"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Sekotāji"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Sekotāji (kontaktpersonas)"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever
|
||
|
msgid "Forever"
|
||
|
msgstr "Uz visiem laikiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4
|
||
|
msgid "Fourth"
|
||
|
msgstr "Ceturtais"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Free"
|
||
|
msgstr "Brīvs"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
|
||
|
msgid "Fri"
|
||
|
msgstr "Piektd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Piektdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Google"
|
||
|
msgstr "Google"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Google Calendar icon"
|
||
|
msgstr "Google kalendāra ikona"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
|
||
|
msgid "Google Client_id"
|
||
|
msgstr "Google Client_id"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
|
||
|
msgid "Google Client_key"
|
||
|
msgstr "Google Client_key"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Grupēt pēc"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "HTTP maršrutēšana"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Ir ziņojums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Stundas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
|
"alarm information without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ja lauks 'Āktīvs' ir iestatīts kā nepatiess, tas ļaus paslēpt notikuma "
|
||
|
"atgādinājuma informāciju, to nedzēšot."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n"
|
||
|
" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ja laiks tiek rādīts kā 'aizņemts', šis notikums būs redzams citiem cilvēkiem ar pilnu informāciju vai vienkārši 'aizņemts' atkarībā no tā konfidencialitātes. Izmantojiet šo opciju, lai informētu citus cilvēkus, ka šajā laika periodā neesat pieejams. \n"
|
||
|
"Ja pasākums tiek rādīts kā 'brīvs', citiem lietotājiem būs redzams, ka esat pieejams šajā laika periodā."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
|
||
|
msgid "Interval"
|
||
|
msgstr "Intervāls"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
|
||
|
msgid "Invalid Email Partner"
|
||
|
msgstr "Nederīga e-pasta kontaktpersona"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
||
|
msgid "Invitation"
|
||
|
msgstr "Ielūgums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token
|
||
|
msgid "Invitation Token"
|
||
|
msgstr "Ielūguma kods"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Invitation details"
|
||
|
msgstr "Sīkāka informācija par ielūgumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
|
msgid "Invitation email to new attendees"
|
||
|
msgstr "Uzaicinājuma e-pasts jauniem dalībniekiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Invitation for"
|
||
|
msgstr "Ielūgums priekš"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
|
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
||
|
msgstr "Ielūgums uz {{ object.event_id.name }}"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Invitations"
|
||
|
msgstr "Ielūgumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "Ir sekotājs"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted
|
||
|
msgid "Is the Event Highlighted"
|
||
|
msgstr "Vai notikums ir izcelts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
|
msgid "Is the Organizer Alone"
|
||
|
msgstr "Vai organizators ir viens"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Join Video Call"
|
||
|
msgstr "Pievienoties videozvanam"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1
|
||
|
msgid "Last"
|
||
|
msgstr "Pēdējais"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Pēdējoreiz atjaunots"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack
|
||
|
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||
|
msgstr "Pēdējais paziņojums atzīmēts kā izlasīts no bāzes kalendāra"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
|
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
|
msgstr "Ļauj notikum automātiski atkārtojās šajā intervālā"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "Vieta"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Logo"
|
||
|
msgstr "Logo"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
|
msgid "Mail Tz"
|
||
|
msgstr "Ziņojuma laika zon"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id
|
||
|
msgid "Main Attachment"
|
||
|
msgstr "Galvenais pielikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id
|
||
|
msgid "Me"
|
||
|
msgstr "Es"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Meeting"
|
||
|
msgstr "Tikšanās"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tikšanās '%(name)s' sākas '%(start_datetime)s' un beidzas '%(end_datetime)s'"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Meeting Details"
|
||
|
msgstr "Tikšanās detaļas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
|
||
|
msgid "Meeting Subject"
|
||
|
msgstr "Tikšanās tēma"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
|
||
|
msgid "Meeting Types"
|
||
|
msgstr "Tikšanās veidi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
|
||
|
msgid "Meeting URL"
|
||
|
msgstr "Tikšanās URL"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
|
||
|
msgid "Meeting linked"
|
||
|
msgstr "Tikšanās saistīta"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form
|
||
|
msgid "Meetings"
|
||
|
msgstr "Tikšanās"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Ziņojumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Microsoft Outlook icon"
|
||
|
msgstr "Microsoft Outlook ikona"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
|
||
|
msgid "Minutes"
|
||
|
msgstr "Minūtes"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
|
||
|
msgid "Mon"
|
||
|
msgstr "Pirmd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Pirmdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
|
||
|
msgid "Month By"
|
||
|
msgstr "Mēnesis līdz"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly
|
||
|
msgid "Months"
|
||
|
msgstr "Mēneši"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "My Meetings"
|
||
|
msgstr "Manas tikšanās"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nosaukums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction
|
||
|
msgid "Needs Action"
|
||
|
msgstr "Nepieciešama rīcība"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr "Jauns"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id
|
||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
|
msgstr "Nākamais aktivitāšu kalendāra pasākums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "No I'm not going."
|
||
|
msgstr "Nē, es nepiedalīšos."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "No feedback yet"
|
||
|
msgstr "Pagaidām nav atsauksmju"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
|
msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
|
||
|
msgstr "Neviena tikšanās netika atrasta. Ieplānosim kādu!"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
|
||
|
msgid "Notification"
|
||
|
msgstr "Paziņojums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5
|
||
|
msgid "Notification - 1 Days"
|
||
|
msgstr "Paziņojums - 1 diena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3
|
||
|
msgid "Notification - 1 Hours"
|
||
|
msgstr "Paziņojums - 1 stunda"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1
|
||
|
msgid "Notification - 15 Minutes"
|
||
|
msgstr "Paziņojums - 15 minūtes"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4
|
||
|
msgid "Notification - 2 Hours"
|
||
|
msgstr "Paziņojums - 2 stundas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2
|
||
|
msgid "Notification - 30 Minutes"
|
||
|
msgstr "Paziņojums - 30 minūtes"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
|
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Paziņojumi tiek nosūtīti visiem dalībniekiem, lai atgādinātu par sapulci."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Darbību skaits"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Kļūdu skaits"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
|
||
|
msgid "Number of repetitions"
|
||
|
msgstr "Atkārtojumu skaits"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "Labi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Only Internal Users"
|
||
|
msgstr "Tikai iekšējie lietotāji"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
|
||
|
msgid "Only internal users"
|
||
|
msgstr "Tikai iekšējie lietotāji"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup
|
||
|
msgid "Open Calendar"
|
||
|
msgstr "Atvērt kalendāru"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by
|
||
|
msgid "Option"
|
||
|
msgstr "Opcija"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Iestatījumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
|
msgid "Organizer"
|
||
|
msgstr "Organizators"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Outlook"
|
||
|
msgstr "Outlook"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
|
||
|
msgid "Outlook Client Id"
|
||
|
msgstr "Outlook Client Id"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
|
||
|
msgid "Outlook Client Secret"
|
||
|
msgstr "Outlook Client Secret"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
|
||
|
msgid "Participant"
|
||
|
msgstr "Dalībnieks"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
|
msgstr "Ar kontaktpersonu saistītie lietotāja dati"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
|
msgid "People to whom this event will be visible."
|
||
|
msgstr "Personas, kurām šis pasākums būs redzams."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Telefons"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
|
msgid "Privacy"
|
||
|
msgstr "Privātums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Private"
|
||
|
msgstr "Privāts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Publisks"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Read More"
|
||
|
msgstr "Lasīt vairāk"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
|
msgid "Recurrence"
|
||
|
msgstr "Atkārtošana"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
|
||
|
msgid "Recurrence Rule"
|
||
|
msgstr "Atkārtojuma noteikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
|
||
|
msgid "Recurrence Termination"
|
||
|
msgstr "Atkārtošanas izbeigšana"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
|
msgid "Recurrence Update"
|
||
|
msgstr "Periodiskā notikuma izmaiņas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Recurrent"
|
||
|
msgstr "Atkārtojas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule
|
||
|
msgid "Recurrent Rule"
|
||
|
msgstr "Atkārtošanas noteikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration
|
||
|
msgid "Remind Before"
|
||
|
msgstr "Atgādināt pirms"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
|
||
|
msgid "Reminders"
|
||
|
msgstr "Atgādinājumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count
|
||
|
msgid "Repeat"
|
||
|
msgstr "Atkārtot"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
|
msgid "Repeat Every"
|
||
|
msgstr "Atkārtot katru"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until
|
||
|
msgid "Repeat Until"
|
||
|
msgstr "Atkārtot līdz"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
|
msgstr "Atkārtot katru (dienu/nedēļu/mēnesi/gadu)"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count
|
||
|
msgid "Repeat x times"
|
||
|
msgstr "Atkārtot x reizes"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reschedule"
|
||
|
msgstr "Pārplānot"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Atbildīgais"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
|
||
|
msgid "Rrule"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
|
||
|
msgid "Rrule Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
|
||
|
msgid "Sat"
|
||
|
msgstr "Sestd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Sestdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
|
msgid "Scheduled by"
|
||
|
msgstr "Ieplānots pēc"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
|
msgid "Search Meetings"
|
||
|
msgstr "Meklēt tikšanos"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2
|
||
|
msgid "Second"
|
||
|
msgstr "Otrais"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Select attendees..."
|
||
|
msgstr "Atlasīt dalībniekus..."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Send Email to attendees"
|
||
|
msgstr "Sūtīt e-pastu dalībniekiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Send Invitations"
|
||
|
msgstr "Sūtīt ielūgumus"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
|
msgid "Send Mail"
|
||
|
msgstr "Sūtīt ziņojumu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
|
msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
|
||
|
msgstr "Ja ir iestatīts atgādinājums, tiek nosūtīts visiem apmeklētājiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
|
msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
|
||
|
msgstr "Ja grafiks mainās, tiek nosūtīts visiem apmeklētājiem"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
|
msgid "Show as"
|
||
|
msgstr "Parādīt kā"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snooze"
|
||
|
msgstr "Atlikt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start
|
||
|
msgid "Start"
|
||
|
msgstr "Sākt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Sākuma datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start
|
||
|
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||
|
msgstr "Notikuma sākuma datums, visas dienas notikumiem - bez konkrēta laika"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Starting at"
|
||
|
msgstr "Sākas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Statuss"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Status:"
|
||
|
msgstr "Statuss:"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr "Apturēt"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
|
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
||
|
msgstr "Notikuma beigu datums, visas dienas notikumiem - bez konkrēta laika"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
|
msgid "Subject"
|
||
|
msgstr "Temats"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun
|
||
|
msgid "Sun"
|
||
|
msgstr "Svētd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Svētdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Synchronize with:"
|
||
|
msgstr "Sinhronizēt ar:"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
|
||
|
msgstr "Sinhronizējiet Jūsu kalendāru ar Google Calendar"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
|
msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
|
||
|
msgstr "Sinhronizējiet Jūsu kalendāru ar Outlook"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
|
||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
||
|
msgstr "Birkas nosaukums jau eksistē !"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "Birkas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
|
msgid "Template used to render mail reminder content."
|
||
|
msgstr "Ziņojuma atgādinājuma satura renderēšanai izmantotā veidne."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Tentative"
|
||
|
msgstr "Pagaidu"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "The"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as "
|
||
|
"well. Do you want to proceed?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Darbība ir saistīta ar sapulci. Dzēšot to, tiks dzēsta arī sapulce. Vai "
|
||
|
"vēlaties turpināt?"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
|
||
|
" other applications such as the employee leaves or the business\n"
|
||
|
" opportunities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kalendārs tiek koplietots starp darbiniekiem un pilnībā integrēts ar citām\n"
|
||
|
" lietojumprogrammām, piemēram, darbinieku atvaļinājumiem vai uzņēmējdarbības\n"
|
||
|
" iespējām."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
|
||
|
msgid "The day must be between 1 and 31"
|
||
|
msgstr "Dienai jābūt no 1 līdz 31"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
|
||
|
msgstr "Beigu datums un laiks nevar būt agrāks par sākuma datumu un laiku."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
|
||
|
msgstr "Beigu datums nevar būt agrāks par sākuma datumu."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The interval cannot be negative."
|
||
|
msgstr "Intervāls nevar būt negatīvs."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of repetitions cannot be negative."
|
||
|
msgstr "Atkārtojumu skaits nevar būt negatīvs."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There are no attendees on these events"
|
||
|
msgstr "Šajos pasākumos nav neviena dalībnieka"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3
|
||
|
msgid "Third"
|
||
|
msgstr "Trešais"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This and following events"
|
||
|
msgstr "Šis un turpmākie notikumi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This event"
|
||
|
msgstr "Šis notikums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
|
||
|
msgid "Thu"
|
||
|
msgstr "Ceturtd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Ceturtdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz
|
||
|
msgid "Timezone"
|
||
|
msgstr "Laika zona"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
|
msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
|
||
|
msgstr "Laika josla, ko izmanto, lai parādītu laiku ziņojuma veidnē"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Today's Meetings"
|
||
|
msgstr "Šodienas tikšanās"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
|
||
|
msgid "Tue"
|
||
|
msgstr "Otrd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Otrdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Veids"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Uncertain"
|
||
|
msgstr "Nenoteikts"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval
|
||
|
msgid "Unit"
|
||
|
msgstr "Vienība"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Until"
|
||
|
msgstr "Līdz"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
|
msgid "Used to manually notifiy attendees"
|
||
|
msgstr "Izmanto, lai manuāli informētu dalībniekus"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Lietotājs"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
|
||
|
msgid "Videocall Source"
|
||
|
msgstr "Videozvana avots"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "Videocall URL"
|
||
|
msgstr "Videozvana URL"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
|
||
|
msgid "Wed"
|
||
|
msgstr "Trešd."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Trešdiena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday
|
||
|
msgid "Weekday"
|
||
|
msgstr "Nedēļas diena"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly
|
||
|
msgid "Weeks"
|
||
|
msgstr "Nedēļas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly
|
||
|
msgid "Years"
|
||
|
msgstr "Gadi"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
|
msgid "Yes I'm going."
|
||
|
msgstr "Jā, es piedalīšos."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't update a recurrence without base event."
|
||
|
msgstr "Atkārtotu notikumu bez pamata notikuma nevar mainīt."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||
|
msgstr "Kalendāra dalībniekus nevar dublēt."
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to choose at least one day in the week"
|
||
|
msgstr "Jums ir jāizvēlas vismaz viena diena nedēļā"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
|
msgid "e.g. Business Lunch"
|
||
|
msgstr "piem. Biznesa pusdienas"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
|
msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
|
||
|
msgstr "{{ object.event_id.name }} — atgādinājums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
|
msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
|
||
|
msgstr "{{ object.event_id.name }}: mainīts datums"
|
||
|
|
||
|
#. module: calendar
|
||
|
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
|
msgid "{{object.name}}: Event update"
|
||
|
msgstr "{{object.name}}: notikums mainīts"
|