1383 lines
50 KiB
Plaintext
1383 lines
50 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * delivery
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Gökay Kıvırcıoğlu <riza.gokay@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
|
|||
|
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
|
|||
|
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
|
|||
|
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
|
|||
|
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
|
|||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
|
|||
|
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2022
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
|
|||
|
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
|
|||
|
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2022
|
|||
|
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2025
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " (Estimated Cost: %s )"
|
|||
|
msgstr " (Tahmini Maliyet: %s )"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_quant_package_weight_form
|
|||
|
msgid "(computed:"
|
|||
|
msgstr "(hesaplanan:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Get rate"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Oran al"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
|||
|
" Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n"
|
|||
|
" </p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
|||
|
" Daha fazla sağlayıcı için Odoo Enterprise'ı satın alın.\n"
|
|||
|
" </p>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Ortamı</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-danger\">No debug</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-danger\">Hata Ayıklama Yok</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-success\">Debug requests</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-success\">Hata ayıklama istekleri</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"text-success\">Üretim</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Ortamı</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
|||
|
msgid "<span> - Weight (estimated): </span>"
|
|||
|
msgstr "<span> - Ağırlık (tahmini): </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
|||
|
msgid "<span> - Weight: </span>"
|
|||
|
msgstr "<span> - Ağırlık: </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
|||
|
msgid "<span>Shipping Weight: </span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Nakliye Ağırlığı: </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
|
|||
|
msgid "<strong>Carrier:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Nakliyeci:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
msgid "<strong>HS Code</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>GTIP Kodu</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document
|
|||
|
msgid "<strong>Shipping Description:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Nakliye Açıklaması:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
|
|||
|
msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Nakliye Ağırlığı: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Nakliye Ağırlığı:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Total Weight:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Toplam Ağırlık:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
msgid "<strong>Tracking Number:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Takip Numarası:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
|
|||
|
msgid "<strong>Weight: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ağırlık: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Weight:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Ağırlık:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A description of the delivery method that you want to communicate to your "
|
|||
|
"customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions "
|
|||
|
"for customers to follow."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Satış Siparişi ve satış onayı e-postasında müşterilerinize iletmek "
|
|||
|
"istediğiniz teslimat yönteminin açıklaması, örneğin müşterilerin izlemesi "
|
|||
|
"gereken talimatlar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
|||
|
msgid "Action while validating Delivery Orders"
|
|||
|
msgstr "Teslimat emirlerini doğrularken alınacak aksiyon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Etkin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a shipping method"
|
|||
|
msgstr "Nakliye yöntemi ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
|||
|
msgid "Add shipping"
|
|||
|
msgstr "Sevkiyat ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "Tutar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
|||
|
"company currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bedelsiz nakliyeden yararlanacak sipariş tutarı, şirket para biriminde "
|
|||
|
"belirtilmiştir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arşivlendi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids
|
|||
|
msgid "Available Carriers"
|
|||
|
msgstr "Mevcut Nakliyeciler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule
|
|||
|
msgid "Based on Rules"
|
|||
|
msgstr "Bu kurallara göre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
|||
|
msgid "Bulk Weight"
|
|||
|
msgstr "Toplam Ağırlık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return
|
|||
|
msgid "Can Generate Return"
|
|||
|
msgstr "Dönüş Oluşturulabilir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "İptal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to "
|
|||
|
"continue?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir teslimatın iptal edilmesi geri alınamaz. Devam etmek istediğine emin "
|
|||
|
"misin?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__carrier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
|||
|
msgid "Carrier"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
|
|||
|
msgid "Carrier Code"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeci Kodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
|||
|
msgid "Carrier Description"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeci Açıklaması"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__carrier_name
|
|||
|
msgid "Carrier Name"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeci Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
|||
|
msgid "Carrier name"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeci Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Şirket"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
|||
|
msgid "Condition"
|
|||
|
msgstr "Koşul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Kontak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_price
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Maliyet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__country_ids
|
|||
|
msgid "Countries"
|
|||
|
msgstr "Ülke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Oluşturan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Para Birimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__partner_id
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Müşteri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
|||
|
msgid "Debug logging"
|
|||
|
msgstr "Günlüğü Ayıkla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
|||
|
msgid "Default delivery method used in sales orders."
|
|||
|
msgstr "Satış siparişlerinde kullanılan varsayılan teslimat yöntemi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Define a new delivery method"
|
|||
|
msgstr "Yeni bir teslimat yöntemi tanımlayın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
|||
|
msgid "Delivery Carrier"
|
|||
|
msgstr "Teslim Yöntemi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier
|
|||
|
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Taşıyıcı Seçim Sihirbazı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
|||
|
msgid "Delivery Cost"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Maliyeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message
|
|||
|
msgid "Delivery Message"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Mesajı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
|||
|
msgid "Delivery Method"
|
|||
|
msgstr "Teslim Yöntemi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_package
|
|||
|
msgid "Delivery Package Selection Wizard"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Paketi Seçim Sihirbazı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id
|
|||
|
msgid "Delivery Package Type"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Paketi Türü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price
|
|||
|
msgid "Delivery Price"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Fiyatı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
|
|||
|
msgid "Delivery Price Rules"
|
|||
|
msgstr "Teslim Fiyatı Kuralları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id
|
|||
|
msgid "Delivery Product"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Ürünü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_rating_success
|
|||
|
msgid "Delivery Rating Success"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Oranı Başarısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set
|
|||
|
msgid "Delivery Set"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Seti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix
|
|||
|
msgid "Delivery Zip Prefix"
|
|||
|
msgstr "Teslimat Posta Öneki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price
|
|||
|
msgid "Delivery cost should be recomputed"
|
|||
|
msgstr "Teslimat maliyeti yeniden hesaplanmalıdır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n"
|
|||
|
" which zips it is available to."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Teslimat zip önekleri, hangi zip'lerin kullanabileceğini kısıtlamak için "
|
|||
|
"teslimat nakliyecilerine atanır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Açıklama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.vpicktree_view_tree
|
|||
|
msgid "Destination"
|
|||
|
msgstr "Hedef"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Destination Availability"
|
|||
|
msgstr "Hedef Kullanılabilirliği"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
|||
|
msgid "Destination Country"
|
|||
|
msgstr "Hedef Ülke"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
|||
|
msgid "Determine the display order"
|
|||
|
msgstr "Görünüm sırasını belirle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Vazgeç"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Görünüm Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.act_delivery_trackers_url
|
|||
|
msgid "Display tracking links"
|
|||
|
msgstr "Takip linklerini göster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
|||
|
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
|||
|
" to each method."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Her nakliyeci (örn. UPS) birçok taşıma yöntemine sahip olabilir (örn.\n"
|
|||
|
"UPS Express, UPS Standart) her yöntemle ilişkili bir takım fiyatlandırma\n"
|
|||
|
"kuralları olabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
|||
|
msgid "Environment"
|
|||
|
msgstr "Ortam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error: this delivery method is not available for this address."
|
|||
|
msgstr "Hata: bu teslimat yöntemi bu adres için mevcut değil."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
|
|||
|
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of the shipping will be updated on the SO after the delivery."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tahmini Maliyet: Müşteri, gönderim bedelinin tahmini maliyetini fatura edecektir.\n"
|
|||
|
"Gerçek Maliyet: müşteri nakliye gerçek maliyeti fatura edilecektir, nakliye maliyeti teslimattan sonra SO üzerinde güncellenecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated
|
|||
|
msgid "Estimated cost"
|
|||
|
msgstr "Tahmini maliyet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exception occurred with respect to carrier on the transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exception:"
|
|||
|
msgstr "Exception:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
|||
|
msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sevkiyatı toplamaya göre faturalandırmayı planlıyorsanız, bu alanı doldurun."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the "
|
|||
|
"delivery address of your customer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu formu doldurmak, teslim yöntemleri, müşterinizin teslimat adresine göre "
|
|||
|
"filtrelemenize olanak tanır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__fixed
|
|||
|
msgid "Fixed Price"
|
|||
|
msgstr "Sabit Fiyat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Free Shipping"
|
|||
|
msgstr "Ücretsiz Sevkiyat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier
|
|||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
|||
|
msgid "Free delivery charges"
|
|||
|
msgstr "Ücretsiz taşıma maliyetleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
|||
|
msgid "Free if order amount is above"
|
|||
|
msgstr "Ücretsiz Teslimat Kotası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
|||
|
msgid "Generate Return Label"
|
|||
|
msgstr "İade Etiketi Oluştur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
|
|||
|
msgid "Get Rate"
|
|||
|
msgstr "Oran Al"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship
|
|||
|
msgid "Get Rate and Create Shipment"
|
|||
|
msgstr "Oranı Alın ve Sevkiyatı Oluşturun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Grupla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product__hs_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_template__hs_code
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.product_template_hs_code
|
|||
|
msgid "HS Code"
|
|||
|
msgstr "GTIP Kodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
|
|||
|
"value, the customer benefits from a free shipping"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sipariş toplam tutarı (gönderim hariçtir) bu değerin üstünde veya bu değere "
|
|||
|
"eşitse, müşteri ücretsiz gönderimden yararlanır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Install more Providers"
|
|||
|
msgstr "Daha fazla Hizmet Sağlayıcı Kurun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
|||
|
msgid "Insurance Percentage"
|
|||
|
msgstr "Sigorta Yüzdesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
|||
|
msgid "Integration Level"
|
|||
|
msgstr "Entegrasyon Seviyesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message
|
|||
|
msgid "Invoicing Message"
|
|||
|
msgstr "Faturalama Mesajı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
|||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
|||
|
msgstr "Faturalama Kuralı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__is_return_picking
|
|||
|
msgid "Is Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Ters Transfer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery
|
|||
|
msgid "Is a Delivery"
|
|||
|
msgstr "Bir Teslimattır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix____last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Son Düzenleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleyen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_local_delivery
|
|||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_local_delivery_product_template
|
|||
|
msgid "Local Delivery"
|
|||
|
msgstr "Yerel teslimat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
|||
|
msgid "Log requests in order to ease debugging"
|
|||
|
msgstr "Hata ayıklamayı kolaylaştırmak için loglama ihtiyacı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
|||
|
msgid "Manage delivery zip prefixes"
|
|||
|
msgstr "Teslimat zip öneklerini yönetme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manual actions might be needed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
|||
|
msgid "Margin"
|
|||
|
msgstr "Marj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent
|
|||
|
msgid "Margin cannot be lower than -100%"
|
|||
|
msgstr "Kâr % -100'dan düşük olamaz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Margin on Rate"
|
|||
|
msgstr "Karlılık Oranı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
|
|||
|
msgid "Maximum Value"
|
|||
|
msgstr "Max. Değer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Providers"
|
|||
|
msgstr "Yeni Sağlayıcılar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
|
|||
|
msgid "No carrier integration"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeci entegrasyonu yok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No price rule matching this order; delivery cost cannot be computed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu komutla eşleşen bir fiyat kuralı yok, teslimat bedeli hesaplanamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "Tamam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator
|
|||
|
msgid "Operator"
|
|||
|
msgstr "Operatör"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__order_id
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr "Sipariş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product__country_of_origin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_template__country_of_origin
|
|||
|
msgid "Origin of Goods"
|
|||
|
msgstr "Malların Menşei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
|
|||
|
msgid "Package"
|
|||
|
msgstr "Paket"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Package Details"
|
|||
|
msgstr "Paket Detayları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Package too heavy!"
|
|||
|
msgstr "Paket çok ağır!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_quant_package
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__package_ids
|
|||
|
msgid "Packages"
|
|||
|
msgstr "Paketler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__picking_id
|
|||
|
msgid "Picking"
|
|||
|
msgstr "Toplama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name
|
|||
|
msgid "Prefix"
|
|||
|
msgstr "Önek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq
|
|||
|
msgid "Prefix already exists!"
|
|||
|
msgstr "Önek zaten mevcut!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Prefixes of zip codes that this carrier applies to. Note that regular "
|
|||
|
"expressions can be used to support countries with varying zip code lengths, "
|
|||
|
"i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' "
|
|||
|
"will only match '100' and not '1000')"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu nakliyecinin geçerli olduğu posta kodlarının önekleri. Düzenli ifadelerin"
|
|||
|
" farklı posta kodu uzunluklarına sahip ülkeleri desteklemek için "
|
|||
|
"kullanılabileceğini unutmayın, yani tam posta kodunu eşleştirmek için ön "
|
|||
|
"ekin sonuna '$' eklenebilir (örneğin, '100$' yalnızca '100' ile eşleşir, "
|
|||
|
"'1000' ile eşleşmez)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__price
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Fiyat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
|
|||
|
msgid "Price Rules"
|
|||
|
msgstr "Fiyat Kuralları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Pricing"
|
|||
|
msgstr "Fiyatlandırma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
|
|||
|
msgid "Pricing Rules"
|
|||
|
msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Print Return Label"
|
|||
|
msgstr "İade Etiketi Yazdır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Ürün"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_product_category
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "Ürün Kategorisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|||
|
msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__product_qty
|
|||
|
msgid "Product Qty"
|
|||
|
msgstr "Ürün Miktarı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__delivery_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__delivery_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
|||
|
msgid "Provider"
|
|||
|
msgstr "Sağlayıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__quantity
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Miktar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real
|
|||
|
msgid "Real cost"
|
|||
|
msgstr "Gerçek Maliyet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__return_label_ids
|
|||
|
msgid "Return Label"
|
|||
|
msgstr "İade Etiketi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
|||
|
msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Portalı'ndan Erişilebilir İade Etiketi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Ters Transfer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_product__country_of_origin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_template__country_of_origin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
|
|||
|
"As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in commerce."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Menşei kuralları malların nereden geldiğini, yani nereden sevk edildiklerini değil, nerede üretildiklerini veya imal edildiklerini belirler\n"
|
|||
|
"Bu nedenle, 'menşei' ticarete konu olan malların 'ekonomik uyruğu'dur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
|
|||
|
msgid "Sale Base Price"
|
|||
|
msgstr "Satış Taban Fiyatı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__sale_price
|
|||
|
msgid "Sale Price"
|
|||
|
msgstr "Satış Fiyatı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Satış Siparişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Kaydet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Send to Shipper"
|
|||
|
msgstr "Nakliyeciye Gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Sıra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service
|
|||
|
msgid "Service Product"
|
|||
|
msgstr "Hizmet Ürünü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
|||
|
msgid "Set to True if your credentials are certified for production."
|
|||
|
msgstr "Kimlik bilgileriniz üretim için onaylandıysa, True olarak ayarlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number "
|
|||
|
"%(ref)s<br/>Cost: %(price).2f %(currency)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gönderi %(ref)stakip numarasıyla %(carrier_name)s firmasına gönderildi. "
|
|||
|
"<br/>Maliyet: %(price).2f %(currency)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_price
|
|||
|
msgid "Shipping Cost"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Maliyeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Shipping Information"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Bilgileri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "Shipping Method"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Yöntemi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Shipping Methods"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Yöntemleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
|||
|
msgid "Shipping Weight"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Ağırlığı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
|||
|
msgid "Shipping Weight:"
|
|||
|
msgstr "Kargo Ağırlığı:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels "
|
|||
|
"are lost, stolen, and/or damaged in transit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nakliye sigortası, paketleri kaybolan, çalınan ve/veya nakliye sırasında "
|
|||
|
"hasar gören göndericilere geri ödeme yapabilen bir hizmettir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shipping method details to be included at bottom sales orders and their "
|
|||
|
"confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Satış siparişlerinin ve onay e-postalarının altında yer alacak nakliye "
|
|||
|
"yöntemi ayrıntıları. Örn. müşterilerin takip etmesi için talimatlar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_product__hs_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_template__hs_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standardized code for international shipping and goods declaration. At the "
|
|||
|
"moment, only used for FedEx and USPS shipping providers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids
|
|||
|
msgid "States"
|
|||
|
msgstr "İl/Eyalet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Stok Hareketi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_package_type
|
|||
|
msgid "Stock package type"
|
|||
|
msgstr "Stok Paket Türü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance
|
|||
|
msgid "Supports Shipping Insurance"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Sigortasını Destekler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
|
|||
|
msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
|
|||
|
msgstr "Ağırlığın ondalık basamak sayısını gösteren teknik alan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg
|
|||
|
msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
|
|||
|
msgstr "Ağırlık biriminin kg olup olmadığını gösteren teknik alan (örn. lb)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|||
|
"You can use this field for quick search."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İki karakterde ISO ülke kodu.\n"
|
|||
|
"Hızlı arama için bu alanı kullanabilirsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
|
|||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template
|
|||
|
msgid "The Poste"
|
|||
|
msgstr "Gönderi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The package cannot be created because the total weight of the products in "
|
|||
|
"the picking is 0.0 %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Toplamadaki ürünlerin toplam ağırlığı 0,0 %s olduğu için paket "
|
|||
|
"oluşturulamıyor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
|
|||
|
msgstr "İade etiketi müşteri tarafından müşteri portalından indirilebilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
|||
|
msgid "The return label is automatically generated at the delivery."
|
|||
|
msgstr "İade etiketi teslimatta otomatik olarak oluşturulur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage
|
|||
|
msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100."
|
|||
|
msgstr "Nakliye ücreti 0 ile 100 arasında bir yüzde olmalıdır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f."
|
|||
|
msgstr "Sipariş miktarı %.2f'yi aştığı için kargo ücretsizdir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
|
|||
|
msgstr "Teslimat tamamlandıktan sonra nakliye fiyatı belirlenecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
|
|||
|
"this package type. Please choose another package type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Paketinizin ağırlığı, bu paket türü için onaylanmış miktardan daha ağırdır. "
|
|||
|
"Lütfen farklı bir paketleme türü seçin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no matching delivery rule."
|
|||
|
msgstr "Herhangi bir eşleşmiş teslimat kuralı yok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
|||
|
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
|||
|
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu yöntem, ayarlarınıza göre; satış siparişindeki (teklife bağlı olarak)\n"
|
|||
|
"ya da faturaya (teslimat emirlerine bağlı olarak), teslimat fiyatının\n"
|
|||
|
"otomatik olarak hesaplanmasını sağlar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
|||
|
msgid "This percentage will be added to the shipping price."
|
|||
|
msgstr "Bu yüzde gönderim bedeline eklenecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__weight
|
|||
|
msgid "Total weight of all the products contained in the package."
|
|||
|
msgstr "Pakette bulunan tüm ürünlerin toplam ağırlığı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Total weight of packages and products not in a package. Packages with no "
|
|||
|
"shipping weight specified will default to their products' total weight. This"
|
|||
|
" is the weight used to compute the cost of the shipping."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Paketlerin ve pakette olmayan ürünlerin toplam ağırlığı. Gönderi ağırlığı "
|
|||
|
"belirtilmeyen paketler, varsayılan olarak ürünlerinin toplam ağırlığına göre"
|
|||
|
" belirlenir. Bu, nakliye maliyetini hesaplamak için kullanılan ağırlıktır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
|||
|
msgid "Total weight of products which are not in a package."
|
|||
|
msgstr "Bir pakette olmayan ürünlerin toplam ağırlığı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
|||
|
msgid "Total weight of the package."
|
|||
|
msgstr "Paketin toplam ağırlığı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight
|
|||
|
msgid "Total weight of the products in the picking."
|
|||
|
msgstr "Operasyondaki ürünlerin toplam ağırlığı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
|||
|
msgid "Trackers URL"
|
|||
|
msgstr "Takipçi URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "İzleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
|
|||
|
msgid "Tracking Reference"
|
|||
|
msgstr "Takip Referansı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
|
|||
|
msgid "Tracking URL"
|
|||
|
msgstr "Takip URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
|
|||
|
msgid "Tracking:"
|
|||
|
msgstr "İzleme:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Transfer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "Güncelle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Update shipping cost"
|
|||
|
msgstr "Taşıma maliyetini güncelleyin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable
|
|||
|
msgid "Variable"
|
|||
|
msgstr "Değişken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable_factor
|
|||
|
msgid "Variable Factor"
|
|||
|
msgstr "Değişken Faktörü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__volume
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__volume
|
|||
|
msgid "Volume"
|
|||
|
msgstr "Hacim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move__weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__weight
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Weight"
|
|||
|
msgstr "Ağırlık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv
|
|||
|
msgid "Weight * Volume"
|
|||
|
msgstr "Ağırlık * Hacim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
|||
|
msgid "Weight for Shipping"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Ağırlığı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Weight for shipping"
|
|||
|
msgstr "Nakliye Ağırlığı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight_uom_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name
|
|||
|
msgid "Weight unit of measure label"
|
|||
|
msgstr "Ağırlık ölçü birimi etiketi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
|||
|
msgid "Weight:"
|
|||
|
msgstr "Ağırlık:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can not update the shipping costs on an order where it was already invoiced!\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Daha önce faturalanmış bir siparişin kargo ücretini güncelleyemezsiniz!\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Aşağıdaki teslimat satırları (ürün, faturalanan miktar ve fiyat) halihazırda işlenmiştir:\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/product_category.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete the deliveries product category as it is used on the "
|
|||
|
"delivery carriers products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot pack products into the same package when they have different "
|
|||
|
"carriers (i.e. check that all of their transfers have a carrier assigned and"
|
|||
|
" are using the same carrier)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
|||
|
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
|
|||
|
msgstr "Birden çok izleme linkiniz var, bunlar sohbette mevcuttur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
|
|||
|
"this order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Teslimat yönteminizde, bu siparişi izlemek için taşıyıcının web sitesinde "
|
|||
|
"bir yönlendirme yoktur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery_zip_prefix
|
|||
|
msgid "Zip Prefix"
|
|||
|
msgstr "Posta Kodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
|||
|
msgid "Zip Prefixes"
|
|||
|
msgstr "Posta Kodları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
|
|||
|
msgstr "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
|
|||
|
msgstr "^A0N,44,33^FDWeight:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^FO310,200"
|
|||
|
msgstr "^FO310,200"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^FS"
|
|||
|
msgstr "^FS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|||
|
msgid "e.g. UPS Express"
|
|||
|
msgstr "örn. UPS Ekspres"
|