Odoo18-Base/addons/maintenance/i18n/uk.po

1505 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * maintenance
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
msgid "<b>Category:</b>"
msgstr "<b>Категорія:</b>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "<b>Model Number:</b>"
msgstr "<b>Номер моделі:</b>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
msgid "<b>Request to:</b>"
msgstr "<b>Запит на:</b>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "<b>Serial Number:</b>"
msgstr "<b>Серійний номер:</b>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Скасовано</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">години</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr "<span>Звітування</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<span>Requests</span>"
msgstr "<span>Запити</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
msgid "<strong>Equipments:</strong>"
msgstr "<strong>Обладнання:</strong>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
msgstr "<strong>Обслуговування:</strong>"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Словник Python який буде використано для вказання типових значень при "
"створенні нових записів для цього псевдоніму."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Ноутбук Acer "
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Необхідна дія"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Оформлення виключення дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Стан дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Іконка типу дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "Типи дії"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
msgid "Add a new equipment"
msgstr "Додати нове обладнання"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
msgid "Add a new equipment category"
msgstr "Додати нову категорію обладнання"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
msgid "Add a new maintenance request"
msgstr "Додати новий запит на обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
msgstr "Додати новий етап у запиті на обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Add a team in the maintenance request"
msgstr "Додати нову команду у запиті на обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Псевдонім"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Безпека псевдоніма контакту"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Назва псевдоніма"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "Домен псевдоніма"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Модель псевдоніма"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "All"
msgstr "Всі"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
msgstr "Інший актив вже існує з цим серійним номером!"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Заархівовано"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
msgid "Assign To User"
msgstr "Призначити користувачеві"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Assigned"
msgstr "Призначено"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
msgid "Assigned Date"
msgstr "Дата призначення"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Assigned to"
msgstr "Призначено для"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Підрахунок прикріплення"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
msgid "Category Name"
msgstr "Назва категорії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
msgid "Close Date"
msgstr "Дата закриття"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
msgid "Color Index"
msgstr "Індекс кольору"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
msgid "Computers"
msgstr "Комп’ютери"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
msgid "Corrective"
msgstr "Коригування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Created By"
msgstr "Створено"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
msgid "Created by User"
msgstr "Створено користувачем"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
msgid "Current Maintenance"
msgstr "Поточне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Кастомне спливаюче повідомлення"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель приладів"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
msgid ""
"Date at which the equipment became effective. This date will be used to "
"compute the Mean Time Between Failure."
msgstr ""
"Дата, на яку обладнання набуло чинності. Ця дата буде використана для "
"обчислення середнього часу між збоями."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__next_action_date
msgid "Date of the next preventive maintenance"
msgstr "Дата наступної профілактики"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
msgstr "Дата запитувана про виконання обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
msgid ""
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
"from the Request Date. "
msgstr ""
"Дата, коли команда технічного обслуговування планує обслуговування. Вона не "
"повинна сильно відрізнятися від дати запиту."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
msgid "Date the maintenance was finished. "
msgstr "Дата, коли обслуговування було завершене."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__period
msgid "Days between each preventive maintenance"
msgstr "Дні між кожним профілактичним обслуговуванням"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Типові значення"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Dropdown menu"
msgstr "Спадне меню"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
msgid "Duration in hours."
msgstr "Тривалість у годинах."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
msgid "Effective Date"
msgstr "Дата набрання чинності"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Псевдонім ел. пошти"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
msgid ""
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
"create a new equipment under this category."
msgstr ""
"Псевдонім електронної пошти для цієї категорії обладнання. Нові електронні "
"пошти будуть створювати автоматично нове обладнання під цією категорією."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Email cc"
msgstr "Email cc"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Equipment"
msgstr "Обладнання"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
msgid "Equipment Assigned"
msgstr "Призначене обладнання"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "Equipment Categories"
msgstr "Категорії обладнаня"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
msgid "Equipment Category"
msgstr "Категорія обладнання"
#. module: maintenance
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
msgid "Equipment Manager"
msgstr "Керування устаткуванням"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
msgid "Equipment Name"
msgstr "Назва обладнання"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Equipments"
msgstr "Устаткування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
msgstr "Складено в конвеєр технічного обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
msgid ""
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
msgstr "Дотримуйтесь процесу запиту та зв'яжіться зі співавтором."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Підписники"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Підписники (Партнери)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Майбутні дії"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Group by..."
msgstr "Групувати за..."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
msgid "HP Inkjet printer"
msgstr "Струйний принтер HP "
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
msgid "HP Laptop"
msgstr "Ноутбук HP "
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Є повідомлення"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
msgid "High"
msgstr "Високий"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "High-priority"
msgstr "Високий пріоритет"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"ID батьківського запису, що містить псевдонім (наприклад: проект, що містить"
" завдання створити псевдонім)."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Іконка для визначення виключення дії."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Якщо встановлено, цей вміст буде автоматично надіслано неавторизованим "
"користувачам замість типового повідомлення."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "In Progress"
msgstr "В процесі"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
msgid "Internal Maintenance"
msgstr "Внутрішнє обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Internal Notes"
msgstr "Внутрішні примітки"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Стежить"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Стан канбану"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Останні дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
msgid "Losses Analysis"
msgstr "Аналіз втрат"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Основне прикріплення"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
msgid "Maintenance Calendar"
msgstr "Календар обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
msgid "Maintenance Count"
msgstr "Підрахунок обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Maintenance Duration"
msgstr "Тривалість обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
msgid "Maintenance Duration in hours."
msgstr "Тривалість обслуговування в годинах."
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
msgid "Maintenance Equipment"
msgstr "Технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
msgid "Maintenance Equipment Category"
msgstr "Категорія обладнання обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Maintenance Request"
msgstr "Запит на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
msgid "Maintenance Request Created"
msgstr "Створено запит на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Maintenance Request Search"
msgstr "Пошук запиту на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
msgid "Maintenance Request Stage"
msgstr "Етап запиту на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
msgid "Maintenance Request Stages"
msgstr "Етапи запиту на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
msgid "Maintenance Request created"
msgstr "Створено запит на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Maintenance Requests"
msgstr "Запити на технічне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
msgid "Maintenance Stage"
msgstr "Етап обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
msgid "Maintenance Stages"
msgstr "Етапи обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
msgid "Maintenance Team"
msgstr "Команда технічного обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
msgid "Maintenance Teams"
msgstr "Команди технічного обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
msgid "Maintenance Type"
msgstr "Тип обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.server,name:maintenance.maintenance_requests_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron
msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests"
msgstr "Обслуговування: створити запит на профілактичне техобслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Помилка доставлення повідомлення"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
msgid "Metrology"
msgstr "Метрологія"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
msgid "Monitors"
msgstr "Монітори"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Дедлайн моєї дії"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "My Equipments"
msgstr "Моє обладнання"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "My Maintenances"
msgstr "Моє обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
msgid "New Request"
msgstr "Новий запит"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Наступна подія календаря дій"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Дедлайн наступної дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Підсумок наступної дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Тип наступної дії"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Next Preventive Maintenance"
msgstr "Наступне профілактичне обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Кількість дій"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
msgid "Number of Requests"
msgstr "Кількість запитів"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
msgid "Number of Requests Blocked"
msgstr "Кількість заблокованих запитів"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
msgid "Number of Requests Scheduled"
msgstr "Кількість запланованих запитів"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
msgid "Number of Requests Unscheduled"
msgstr "Кількість незапланованих запитів"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
msgid "Number of Requests in High Priority"
msgstr "Кількість запитів найвищого пріоритету"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Кількість помилок"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Необов'язковий ID потоку (запису), до якого буде додано всі вхідні "
"повідомлення, навіть якщо вони не відповіли на нього. Якщо встановлено, це "
"повністю призведе до вимкнення створення нових записів."
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
msgstr "Загальна ефективність обладнання (ЗEО)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Батьківська модель"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "ID запису батьківської теми"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Батьківська модель, що містить псевдонім. Модель, яка містить посилання на "
"псевдонім, не обов'язково являє собою модель, що дається alias_model_id "
"(наприклад: project (parent_model) і завдання (model))"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
msgid "Phones"
msgstr "Телефони"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Політика публікації повідомлення на документі за допомогою mailgateway.\n"
"- всі: кожен може опублікувати\n"
"- партнери: лише автентифіковані партнери\n"
"- підписники: лише ті, хто підписаний на відповідний документ або учасники підписаних каналів\n"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
msgid "Preventive"
msgstr "Профілактика"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "Preventive Maintenance - %s"
msgstr "Профілактичне обслуговування - %s"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Preventive Maintenance Frequency"
msgstr "Періодичність профілактичного обслуговування"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Product Information"
msgstr "Інформація товару"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Ready"
msgstr "Підготовлено"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
msgid "Ready for next stage"
msgstr "Готово для наступної стадії"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Record Colour"
msgstr "Запис кольору"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "ID теми запису"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Reopen Request"
msgstr "Відновити запит"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
msgid "Repaired"
msgstr "Відремонтовано"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
msgid "Reporting"
msgstr "Звітність"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Request"
msgstr "Запит"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
msgid "Request Created"
msgstr "Створено запит"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
msgid "Request Date"
msgstr "Дата запиту"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
msgid "Request Done"
msgstr "Запит виконано"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "Request planned for %s"
msgstr "Запит заплановано для %s"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Requested By"
msgstr "Запитано"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
msgid "Requested by :"
msgstr "Запитано:"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
msgid "Requests"
msgstr "Запити"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Responsible"
msgstr "Відповідальний"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Відповідальний користувач"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
msgid "Samsung Monitor 15\""
msgstr "Samsung Monitor 15\""
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Scheduled"
msgstr "Заплановано"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Запланована дата"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
msgid "Scrap"
msgstr "Брак"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
msgid "Scrap Date"
msgstr "Дата браку"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
msgid ""
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
msgstr ""
"Встановіть архів на true, щоби приховати запит на обслуговування, не "
"видаляючи його."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
msgid "Software"
msgstr "Програмне забезпечення"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Стадія"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
msgid "Stages"
msgstr "Етапи"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
msgid "Status Changed"
msgstr "Статус змінено"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Етап заснований на діях\n"
"Протерміновано: термін виконання вже минув\n"
"Сьогодні: дата дії сьогодні\n"
"Заплановано: майбутні дії."
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
msgid "Status changed"
msgstr "Статус змінено"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
msgid "Subcontractor"
msgstr "Субпідрядник"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
msgid "Subjects"
msgstr "Теми"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
msgid "Team Members"
msgstr "Члени команди"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
msgid "Team Name"
msgstr "Назва команди"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Teams"
msgstr "Команди"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Technician"
msgstr "Технік"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Модель (тип документу Odoo), до якої відповідає цей псевдонім. Будь-яка "
"вхідна електронна пошта, яка не відповідає існуючому запису, призведе до "
"створення нового запису цієї моделі (наприклад, завдання проекту)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Ім'я псевдоніма електронної пошти, наприклад, \"Робота\", якщо ви хочете "
"отримувати повідомлення електронної пошти на <jobs@example.odoo.com>"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
msgid ""
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
"system user is found for that address."
msgstr ""
"Власник записів створений при отриманні електронних листів за цим "
"псевдонімом. Якщо це поле не встановлено, система намагатиметься знайти "
"потрібного власника на основі адреси відправника (від) або використовувати "
"обліковий запис адміністратора, якщо для цієї адреси не знайдено системного "
"користувача."
#. module: maintenance
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
msgid "The user will be able to manage equipments."
msgstr "Користувач зможе керувати обладнанням."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "To Do"
msgstr "Зробити"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Сьогоднішні дії"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Top Priorities"
msgstr "Найвищі пріоритети"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
msgid ""
"Track equipments and link it to an employee or department.\n"
" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
msgstr ""
"Відстежуйте обладнання та пов'яжіть його зі співробітником або відділом.\n"
"                 Ви зможете керувати розподілом, видачею та обслуговуванням вашого обладнання."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Тип дії виключення на записі."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Unassigned"
msgstr "Непризначено"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Under Maintenance"
msgstr "Під технічним обслуговуванням"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитані повідомлення"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Unscheduled"
msgstr "Незапланований"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Used in location"
msgstr "Використовується в місцезнаходженні"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
msgid "Vendor Reference"
msgstr "Референс постачальника"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
msgid "Very Low"
msgstr "Дуже низький"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
msgid "Warranty Expiration Date"
msgstr "Дата закінчення гарантії"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
" requests."
msgstr ""
"Ви не можете видалити категорію обладнання, що містить обладнання чи запити "
"на обслуговування."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "days"
msgstr "дні"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
msgid "e.g. Internal Maintenance"
msgstr "напр., Внутрішнє обслуговування"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "e.g. LED Monitor"
msgstr "напр., LED монітор"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "e.g. Monitors"
msgstr "напр., Монітори"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "e.g. Screen not working"
msgstr "напр., Екран не працює"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "hours"
msgstr "годин"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
msgid "maintenance Request"
msgstr "Запит на технічне обслуговування"