541 lines
19 KiB
Plaintext
541 lines
19 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * note
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: km\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "សកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
|||
|
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "សកម្ម"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "សកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
|
|||
|
msgid "Activity"
|
|||
|
msgstr "សកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Type"
|
|||
|
msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|||
|
msgid "Add a new personal note"
|
|||
|
msgstr "បន្ថែមកំណត់ត្រាផ្ទាល់ខ្លួនថ្មី"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
|
|||
|
msgid "Add a new tag"
|
|||
|
msgstr "បន្ថែមស្លាកថ្មី"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a note"
|
|||
|
msgstr "បន្ថែមចំណាំ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add new note"
|
|||
|
msgstr "បន្ថែមកំណត់ត្រាថ្មី "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Archive"
|
|||
|
msgstr "សម្រេចគោលដៅ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "By sticky note Category"
|
|||
|
msgstr "តាមប្រភេទចំណាំយ៉ាងជាប់លាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "ឆានែល"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "បង្កើតដោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "បង្កើតនៅ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
|
|||
|
msgid "Date done"
|
|||
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "លុប"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|||
|
msgid "Dropdown menu"
|
|||
|
msgstr "ម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
|
|||
|
msgid "Folded by Default"
|
|||
|
msgstr "បោះបង់ចោលដោយលំនាំដើម "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|||
|
msgid "Follower"
|
|||
|
msgstr "អ្នកដើរតាម"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "អ្នកតាម"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "ជាក្រុមតាម"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "រូបតំណាង"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "ត្រូវតាមអ្នក"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
|
|||
|
msgid "Main Attachment"
|
|||
|
msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
|||
|
msgid "Meeting Minutes"
|
|||
|
msgstr "កំណត់ហេតុប្រជុំ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "សារ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "ថ្មី"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "កំណត់សម្គាល់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
|
|||
|
msgid "Note Content"
|
|||
|
msgstr "មាតិកាចំណាំ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
|||
|
msgid "Note Stage"
|
|||
|
msgstr "ដំណាក់កាលចំណាំ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
|
|||
|
msgid "Note Summary"
|
|||
|
msgstr "សង្ខេបកំណត់ត្រា"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
|||
|
msgid "Note Tag"
|
|||
|
msgstr "ស្លាកសម្គាល់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/note/models/res_users.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
|||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "កំណត់សម្គាល់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
|
|||
|
" (Useful for meeting minutes)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"កំណត់ចំណាំមានលក្ខណៈឯកជន "
|
|||
|
"លុះត្រាតែអ្នកចែករំលែកវាដោយការអញ្ជើញអ្នកតាមដានតាមកំណត់ត្រា។ "
|
|||
|
"(មានប្រយោជន៍សម្រាប់កំណត់ហេតុការប្រជុំ) ។"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនសកម្មភាព"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
|
|||
|
msgid "Owner"
|
|||
|
msgstr "ម្ខាស់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
|
|||
|
msgid "Related Note"
|
|||
|
msgstr "កំណត់សម្គាល់ដែលពាក់ព័ន្ធ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remember..."
|
|||
|
msgstr "ចងចាំ ... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
|
|||
|
msgid "Reminder"
|
|||
|
msgstr "រំលឹក"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "SAVE"
|
|||
|
msgstr "រក្សាទុក"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "លំដាប់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "ដំណាក់កាល"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
|
|||
|
msgid "Stage Name"
|
|||
|
msgstr "ឈ្មោះដំនាក់កាល"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
|
|||
|
msgid "Stage of Notes"
|
|||
|
msgstr "ដំណាក់កាលនៃកំណត់ត្រា"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
|
|||
|
msgid "Stages"
|
|||
|
msgstr "ដំណាក់កាល"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
|
|||
|
msgid "Stages of Notes"
|
|||
|
msgstr "ដំណាក់កាលនៃកំណត់ត្រា "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
|
|||
|
msgid "Stages of Users"
|
|||
|
msgstr "ដំណាក់កាលអ្នកប្រើប្រាស់"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n"
|
|||
|
"ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n"
|
|||
|
"ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n"
|
|||
|
"គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
|
|||
|
msgid "Tag Name"
|
|||
|
msgstr "ឈ្មោះស្លាក។"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
|
|||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|||
|
msgstr "មានស្លាកឈ្មោះរួចហើយ!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "ធែក"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "ថ្ងៃនេះ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
|||
|
msgid "Todo"
|
|||
|
msgstr "អ្វីដែលត្រូវធ្វើ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: note
|
|||
|
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
|