2308 lines
82 KiB
Plaintext
2308 lines
82 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * payment
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Manon Rondou, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched
|
||
|
msgid " Data Fetched"
|
||
|
msgstr " Gegevens opgehaald"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "<b>Amount:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Bedrag:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "<b>Reference:</b>"
|
||
|
msgstr "<b>Referentie:</b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Please make a payment to: </h3><ul><li>Bank: %s</li><li>Account Number: "
|
||
|
"%s</li><li>Account Holder: %s</li></ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>Maak een betaling naar: </h3><ul><li>Bank: %s</li><li>Rekeningnummer: "
|
||
|
"%s</li><li>Rekeninghouder: %s</li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Terug naar mijn account"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_breadcrumb
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" title=\"Home\" aria-label=\"Home\"/>"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" title=\"Home\" aria-label=\"Home\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/> Verwijder"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Saved Payment Methods</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Opgeslagen betaalmethoden</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "<span class=\"text-danger\">Unpublished</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"text-danger\">Niet gepubliceerd</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "<span class=\"text-success\">Published</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"text-success\">Gepubliceerd</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span><i class=\"fa fa-arrow-right\"/> How to configure your PayPal "
|
||
|
"account</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span><i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Je PayPal-account configureren</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
|
||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Geen geschikte betalingsoptie gevonden.</strong><br/>\n"
|
||
|
" Als je denkt dat het een fout is, neem dan contact op met de beheerder van de website."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods
|
||
|
msgid "<strong>No suitable payment provider could be found.</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Geen geschikte betaalprovider gevonden.</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Warning</strong> Creating a payment provider from the <em>CREATE</em> button is not supported.\n"
|
||
|
" Please use the <em>Duplicate</em> action instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Waarschuwing</strong> Het maken van een betaalprovider via de knop <em>CREATE</em> wordt niet ondersteund.\n"
|
||
|
" Gebruik in plaats daarvan de actie <em>Dupliceren</em>."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Warning</strong> Make sure your are logged in as the right partner "
|
||
|
"before making this payment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Waarschuwing</strong> Zorg ervoor dat je bent ingelogd als de juiste"
|
||
|
" relatie voordat je deze betaling uitvoert."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
|
||
|
msgstr "<strong>Waarschuwing</strong> De valuta ontbreekt of is onjuist."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "<strong>Warning</strong> You must be logged in to pay."
|
||
|
msgstr "<strong>Waarschuwing</strong> Je moet ingelogd zijn om te betalen."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A refund request of %(amount)s has been sent. The payment will be created "
|
||
|
"soon. Refund transaction reference: %(ref)s (%(provider_name)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is een teruggaveverzoek van %(amount)s verzonden. De betaling wordt "
|
||
|
"binnenkort aangemaakt. Referentie transactie teruggave: %(ref)s "
|
||
|
"(%(provider_name)s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A token cannot be unarchived once it has been archived."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een token kan niet uit het archief worden gehaald nadat het is gearchiveerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transaction with reference %(ref)s has been initiated (%(provider_name)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is een transactie gestart met referentie %(ref)s (%(provider_name)s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transaction with reference %(ref)s has been initiated to save a new "
|
||
|
"payment method (%(provider_name)s)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is een transactie gestart met referentie %(ref)s om een nieuwe "
|
||
|
"betaalmethode (%(provider_name)s) op te slaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transaction with reference %(ref)s has been initiated using the payment "
|
||
|
"method %(token)s (%(provider_name)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een transactie met referentie %(ref)s is gestart met de betaalmethode "
|
||
|
"%(token)s (%(provider_name)s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Account"
|
||
|
msgstr "Rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__acc_number
|
||
|
msgid "Account Number"
|
||
|
msgstr "Rekeningnummer"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
msgid "Activate"
|
||
|
msgstr "Activeer"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Actief"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_active
|
||
|
msgid "Add Extra Fees"
|
||
|
msgstr "Voeg extra kosten toe"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adres"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_adyen
|
||
|
msgid "Adyen"
|
||
|
msgstr "Adyen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout
|
||
|
msgid "Allow Express Checkout"
|
||
|
msgstr "Snel afrekenen toestaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__payment_provider_selection
|
||
|
msgid "Allow Payment Provider"
|
||
|
msgstr "Betaalprovider toestaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_tokenization
|
||
|
msgid "Allow Saving Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Opslaan van betalingsmethoden toestaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_aps
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_aps
|
||
|
msgid "Amazon Payment Services"
|
||
|
msgstr "Amazon-betalingsservices"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max
|
||
|
msgid "Amount Max"
|
||
|
msgstr "Maximum bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred during the processing of this payment."
|
||
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de verwerking van deze betaling."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status
|
||
|
msgid "An error occurred during the processing of your payment."
|
||
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de verwerking van je betaling."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "Toepassen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete this payment method?"
|
||
|
msgstr "Weet je zeker dat je deze betaalmethode wilt verwijderen?"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
||
|
"be undone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Weet je zeker dat je de geautoriseerde transactie ongeldig wilt maken? Deze "
|
||
|
"actie is definitief."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_asiapay
|
||
|
msgid "Asiapay"
|
||
|
msgstr "Azië betalen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__auth_msg
|
||
|
msgid "Authorize Message"
|
||
|
msgstr "Authorisatie bericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_authorize
|
||
|
msgid "Authorize.net"
|
||
|
msgstr "Authorize.net"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized
|
||
|
msgid "Authorized"
|
||
|
msgstr "Geautoriseerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Availability"
|
||
|
msgstr "Beschikbaarheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bank"
|
||
|
msgstr "Bank"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
msgid "Bank Account"
|
||
|
msgstr "Bankrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__journal_name
|
||
|
msgid "Bank Name"
|
||
|
msgstr "Naam bank"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
|
msgid "Buckaroo"
|
||
|
msgstr "Buckaroo"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_model_id
|
||
|
msgid "Callback Document Model"
|
||
|
msgstr "Callback documentmodel"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_is_done
|
||
|
msgid "Callback Done"
|
||
|
msgstr "Terugbellen gereed"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_hash
|
||
|
msgid "Callback Hash"
|
||
|
msgstr "Callback hash"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_method
|
||
|
msgid "Callback Method"
|
||
|
msgstr "Callback methode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_res_id
|
||
|
msgid "Callback Record ID"
|
||
|
msgstr "ID terugbelopname"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuleren"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__cancel
|
||
|
msgid "Canceled"
|
||
|
msgstr "Geannuleerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__cancel_msg
|
||
|
msgid "Canceled Message"
|
||
|
msgstr "Geannuleerd bericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Canceled operations"
|
||
|
msgstr "Geannuleerde bewerkingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__capture_manually
|
||
|
msgid "Capture Amount Manually"
|
||
|
msgstr "Bepaal bedrag handmatig"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Capture Transaction"
|
||
|
msgstr "Afvangen transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__capture_manually
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n"
|
||
|
"Use this if you want to charge your customers cards only when\n"
|
||
|
"you are sure you can ship the goods to them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Leg het bedrag vast van Odoo, wanneer de levering is voltooid.\n"
|
||
|
"Gebruik dit als je je klantenkaarten alleen wilt opladen wanneer\n"
|
||
|
"je zeker weet dat je de goederen naar hen kunt verzenden."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids
|
||
|
msgid "Child Transactions"
|
||
|
msgstr "Onderliggende transacties"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
||
|
msgid "Choose a payment method"
|
||
|
msgstr "Kies een betalinsgmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Plaats"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Click here to be redirected to the confirmation page."
|
||
|
msgstr "Klik hier om doorverwezen te worden naar de bevestigingspagina."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Sluiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_code
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Code"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Kleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
msgid "Communication"
|
||
|
msgstr "Communicatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Bedrijven"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuratie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm Deletion"
|
||
|
msgstr "Bevestig verwijdering"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Bevestigd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_id
|
||
|
msgid "Corresponding Module"
|
||
|
msgstr "Overeenkomende module"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_country_ids
|
||
|
msgid "Countries"
|
||
|
msgstr "Landen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Land"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__tokenize
|
||
|
msgid "Create Token"
|
||
|
msgstr "Token maken"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider
|
||
|
msgid "Create a new payment provider"
|
||
|
msgstr "Een nieuwe betaalprovider maken"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_token
|
||
|
msgid "Create a new payment token"
|
||
|
msgstr "Een nieuwe betalingstoken maken"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon
|
||
|
msgid "Create a payment icon"
|
||
|
msgstr "Maak een betaal icoon aan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Creating a transaction from an archived token is forbidden."
|
||
|
msgstr "Het maken van een transactie van een gearchiveerd token is verboden."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Credentials"
|
||
|
msgstr "Inloggegevens"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_stripe
|
||
|
msgid "Credit & Debit Card"
|
||
|
msgstr "Creditcard / betaalkaart"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_razorpay
|
||
|
msgid "Credit & Debit Card, UPI (Powered by Razorpay)"
|
||
|
msgstr "Credit- en debetkaart, UPI (aangedreven door Razorpay)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe
|
||
|
msgid "Credit & Debit card (via Stripe)"
|
||
|
msgstr "Creditcard en betaalpas (via Stripe)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_adyen
|
||
|
msgid "Credit Card (powered by Adyen)"
|
||
|
msgstr "Credit Card (aangeboden via Adyen)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_asiapay
|
||
|
msgid "Credit Card (powered by Asiapay)"
|
||
|
msgstr "Creditcard (mogelijk gemaakt door Asiapay)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_authorize
|
||
|
msgid "Credit Card (powered by Authorize)"
|
||
|
msgstr "Credit Card (mogelijk gemaakt door Authorize)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
|
msgid "Credit Card (powered by Buckaroo)"
|
||
|
msgstr "Credit Card (aangeboden via Buckaroo)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
|
msgid "Credit Card (powered by Mercado Pago)"
|
||
|
msgstr "Creditcard (aangedreven door Mercado Pago)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_sips
|
||
|
msgid "Credit Card (powered by Sips)"
|
||
|
msgstr "Credit Card (mogelijk gemaakt door Sips)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__main_currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual
|
||
|
msgid "Custom payment instructions"
|
||
|
msgstr "Aangepaste betaalinstructies"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Klant"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__sequence
|
||
|
msgid "Define the display order"
|
||
|
msgstr "Definieer de weergavevolgorde"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_demo
|
||
|
msgid "Demo"
|
||
|
msgstr "Demo"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__display_as
|
||
|
msgid "Description of the provider for customers"
|
||
|
msgstr "Beschrijving van de provider voor klanten"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__disabled
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status
|
||
|
msgid "Dismiss"
|
||
|
msgstr "Afwijzen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Schermnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__display_as
|
||
|
msgid "Displayed as"
|
||
|
msgstr "Weergegeven als"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__done
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Afgehandeld"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__done_msg
|
||
|
msgid "Done Message"
|
||
|
msgstr "Gedaan bericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__draft
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Concept"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_email
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_email_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "E-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__enabled
|
||
|
msgid "Enabled"
|
||
|
msgstr "Ingeschakeld"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
msgid "Enterprise"
|
||
|
msgstr "Onderneming"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Fout"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error: %s"
|
||
|
msgstr "Fout: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id
|
||
|
msgid "Express Checkout Form Template"
|
||
|
msgstr "Express Checkout-formuliersjabloon"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_express_checkout
|
||
|
msgid "Express Checkout Supported"
|
||
|
msgstr "Express Checkout ondersteund"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Failed operations"
|
||
|
msgstr "Mislukte bewerkingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Fees"
|
||
|
msgstr "Vergoedingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_fees
|
||
|
msgid "Fees Supported"
|
||
|
msgstr "Ondersteunde kosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_dom_fixed
|
||
|
msgid "Fixed domestic fees"
|
||
|
msgstr "Vaste huishoudelijke toeslagen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_int_fixed
|
||
|
msgid "Fixed international fees"
|
||
|
msgstr "Vaste internationale vergoedingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
|
msgid "Flutterwave"
|
||
|
msgstr "Flutterwave"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "Van"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__full_only
|
||
|
msgid "Full Only"
|
||
|
msgstr "Alleen volledig"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
|
msgid "Generate Payment Link"
|
||
|
msgstr "Genereer betaallink"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard
|
||
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
||
|
msgstr "Genereer verkoop betaallink"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Groeperen op"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_ir_http
|
||
|
msgid "HTTP Routing"
|
||
|
msgstr "HTTP routing"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__has_multiple_providers
|
||
|
msgid "Has Multiple Providers"
|
||
|
msgstr "Heeft meerdere providers"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__is_post_processed
|
||
|
msgid "Has the payment been post-processed"
|
||
|
msgstr "Is de betaling nabewerkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pre_msg
|
||
|
msgid "Help Message"
|
||
|
msgstr "Help berichten"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user
|
||
|
msgid "I don't have a Paypal account"
|
||
|
msgstr "Ik heb geen Paypal account"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user
|
||
|
msgid "I have a Paypal account"
|
||
|
msgstr "Ik heb een Paypal account"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_link_wizard__payment_provider_selection
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If a specific payment provider is selected, customers will only be allowed "
|
||
|
"to pay via this one. If 'All' is selected, customers can pay via any "
|
||
|
"available payment provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Als een specifieke betaalprovider wordt geselecteerd, kunnen klanten alleen "
|
||
|
"via deze betalen. Als 'Alle' is geselecteerd, kunnen klanten betalen via "
|
||
|
"elke beschikbare betaalprovider."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "If not defined, the provider name will be used."
|
||
|
msgstr "Indien niet gedefinieerd, wordt de naam van de provider gebruikt."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "If the payment hasn't been confirmed you can contact us."
|
||
|
msgstr "Indien de betaling niet bevestigd is kun je ons contacteren."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you believe that it is an error, please contact the website "
|
||
|
"administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Als je denkt dat het een fout is, neem dan contact op met de beheerder van "
|
||
|
"de website."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__image_128
|
||
|
msgid "Image"
|
||
|
msgstr "Afbeelding"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image_payment_form
|
||
|
msgid "Image displayed on the payment form"
|
||
|
msgstr "Afbeelding dat wordt weergegeven in het betaalformulier"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
||
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"In de testmodus wordt een nepbetaling verwerkt via een testbetalingsinterface.\n"
|
||
|
"Deze modus wordt geadviseerd bij het instellen van de provider."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
|
||
|
msgid "Inline Form Template"
|
||
|
msgstr "Inline formuliersjabloon"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
msgid "Install"
|
||
|
msgstr "Installeren"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_state
|
||
|
msgid "Installation State"
|
||
|
msgstr "Installatiestatus"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
|
msgid "Installed"
|
||
|
msgstr "Geïnstalleerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal server error"
|
||
|
msgstr "Interne server fout"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_post_processed
|
||
|
msgid "Is Post-processed"
|
||
|
msgstr "Is nabewerkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "It is currently linked to the following documents:"
|
||
|
msgstr "Het is momenteel gekoppeld aan de volgende documenten:"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__just_done
|
||
|
msgid "Just done"
|
||
|
msgstr "Net gedaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__landing_route
|
||
|
msgid "Landing Route"
|
||
|
msgstr "Landingsroute"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang
|
||
|
msgid "Language"
|
||
|
msgstr "Taal"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction____last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__last_state_change
|
||
|
msgid "Last State Change Date"
|
||
|
msgstr "Datum laatste staatswijziging"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Making a request to the provider is not possible because the provider is "
|
||
|
"disabled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een verzoek doen aan de aanbieder is niet mogelijk omdat de aanbieder is "
|
||
|
"uitgeschakeld."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link
|
||
|
msgid "Manage payment methods"
|
||
|
msgstr "Beheer betaalmethodes"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__manual
|
||
|
msgid "Manual"
|
||
|
msgstr "Handmatig"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_manual_capture
|
||
|
msgid "Manual Capture Supported"
|
||
|
msgstr "Handmatige opname ondersteund"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__maximum_amount
|
||
|
msgid "Maximum Amount"
|
||
|
msgstr "Maximaal bedrag"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
|
msgid "Mercado Pago"
|
||
|
msgstr "Mercado Pago"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_seller_account
|
||
|
msgid "Merchant Account ID"
|
||
|
msgstr "Handelaarsaccount ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Bericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Berichten"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_name
|
||
|
msgid "Method"
|
||
|
msgstr "Methode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mollie
|
||
|
msgid "Mollie"
|
||
|
msgstr "Mollie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Multiple payment options selected"
|
||
|
msgstr "Meerdere betalingsopties geselecteerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naam"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__code__none
|
||
|
msgid "No Provider Set"
|
||
|
msgstr "Geen provider ingesteld"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No manual payment method could be found for this company. Please create one "
|
||
|
"from the Payment Provider menu."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is geen handmatige betaalmethode gevonden voor dit bedrijf. Maak er een "
|
||
|
"aan in het menu Betaalprovider."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No payment has been processed."
|
||
|
msgstr "Geen betaling is verwerkt."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No payment option selected"
|
||
|
msgstr "Geen betalingsoptie geselecteerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__not_done
|
||
|
msgid "Not done"
|
||
|
msgstr "Niet gedaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
||
|
msgid "Not verified"
|
||
|
msgstr "Niet geverifieerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_to_buy
|
||
|
msgid "Odoo Enterprise Module"
|
||
|
msgstr "Odoo Enterprise module"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__offline
|
||
|
msgid "Offline payment by token"
|
||
|
msgstr "Offline betaling per token"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr "Ok"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_direct
|
||
|
msgid "Online direct payment"
|
||
|
msgstr "Online directe betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_token
|
||
|
msgid "Online payment by token"
|
||
|
msgstr "Online betaling per token"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_redirect
|
||
|
msgid "Online payment with redirection"
|
||
|
msgstr "Online betalen met omleiding"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only administrators can access this data."
|
||
|
msgstr "Alleen beheerders hebben toegang tot deze gegevens."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only authorized transactions can be captured."
|
||
|
msgstr "Alleen geautoriseerde transacties kunnen worden vastgelegd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only authorized transactions can be voided."
|
||
|
msgstr "Alleen geautoriseerde transacties kunnen worden geannuleerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only confirmed transactions can be refunded."
|
||
|
msgstr "Alleen bevestigde transacties kunnen worden terugbetaald."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__operation
|
||
|
msgid "Operation"
|
||
|
msgstr "Handeling"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Operations in progress"
|
||
|
msgstr "Bewerkingen in behandeling"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Overige"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
|
||
|
msgid "PDT Identity Token"
|
||
|
msgstr "PDT identiteitstoken"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__partial
|
||
|
msgid "Partial"
|
||
|
msgstr "Gedeeltelijk"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name
|
||
|
msgid "Partner Name"
|
||
|
msgstr "Relatienaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
||
|
msgid "Pay"
|
||
|
msgstr "Betaal"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__paypal
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_paypal
|
||
|
msgid "PayPal"
|
||
|
msgstr "PayPal"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_details
|
||
|
msgid "Payment Details"
|
||
|
msgstr "Betalingsdetails"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Payment Followup"
|
||
|
msgstr "Betaling opvolging"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Payment Form"
|
||
|
msgstr "Betaalformulier"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form
|
||
|
msgid "Payment Icon"
|
||
|
msgstr "Betaal icoon"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon
|
||
|
msgid "Payment Icons"
|
||
|
msgstr "Betaaliconen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg
|
||
|
msgid "Payment Instructions"
|
||
|
msgstr "Betalingsinstructies"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link
|
||
|
msgid "Payment Link"
|
||
|
msgstr "Betaal ink"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method
|
||
|
msgid "Payment Method"
|
||
|
msgstr "Betalingsmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider
|
||
|
msgid "Payment Provider"
|
||
|
msgstr "Betaalprovider"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_provider
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_list
|
||
|
msgid "Payment Providers"
|
||
|
msgstr "Betaalproviders"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__available_provider_ids
|
||
|
msgid "Payment Providers Available"
|
||
|
msgstr "Betaalproviders beschikbaar"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__description
|
||
|
msgid "Payment Ref"
|
||
|
msgstr "Betalingsreferentie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__token_id
|
||
|
msgid "Payment Token"
|
||
|
msgstr "Betalingstoken"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count
|
||
|
msgid "Payment Token Count"
|
||
|
msgstr "Aantal betaaltokens"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_token
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_list
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
|
msgid "Payment Tokens"
|
||
|
msgstr "Betaaltokens"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
||
|
msgid "Payment Transaction"
|
||
|
msgstr "Betalingstransactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__transaction_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_list
|
||
|
msgid "Payment Transactions"
|
||
|
msgstr "Betalingstransacties"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction_linked_to_token
|
||
|
msgid "Payment Transactions Linked To Token"
|
||
|
msgstr "Betalingstransacties gekoppeld aan token"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment details saved on %(date)s"
|
||
|
msgstr "Betalingsgegevens opgeslagen op %(date)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Payment provider"
|
||
|
msgstr "Betaalprovider"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider_onboarding_wizard
|
||
|
msgid "Payment provider onboarding wizard"
|
||
|
msgstr "Onboarding-wizard voor betaalproviders"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
||
|
msgid "Payments"
|
||
|
msgstr "Betalingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type
|
||
|
msgid "Paypal User Type"
|
||
|
msgstr "Paypal soort gebruiker"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending
|
||
|
msgid "Pending"
|
||
|
msgstr "In afwachting"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pending_msg
|
||
|
msgid "Pending Message"
|
||
|
msgstr "Bericht in afwachting"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Telefoon"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please select a payment option."
|
||
|
msgstr "Selecteer een betalingsoptie."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please select only one payment option."
|
||
|
msgstr "Selecteer slechts één betalingsoptie."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please set an amount smaller than %s."
|
||
|
msgstr "Stel een bedrag in dat kleiner is dan %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
msgid "Please use the following transfer details"
|
||
|
msgstr "Gebruik de volgende tranfer details."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
msgid "Please use the order name as communication reference."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je dient het ordernummer als referentie te gebruiken in alle communicatie."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please wait ..."
|
||
|
msgstr "Even geduld ..."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "Processed by"
|
||
|
msgstr "Verwerkt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "Provider"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_ref
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_reference
|
||
|
msgid "Provider Reference"
|
||
|
msgstr "Providerreferentie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__provider_ids
|
||
|
msgid "Providers"
|
||
|
msgstr "Providers"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form
|
||
|
msgid "Providers list"
|
||
|
msgstr "Lijst met aanbieders"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__is_published
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
msgid "Published"
|
||
|
msgstr "Gepubliceerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_razorpay
|
||
|
msgid "Razorpay"
|
||
|
msgstr "Razorpay"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reason:"
|
||
|
msgstr "Reden:"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reason: %s"
|
||
|
msgstr "Reden: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id
|
||
|
msgid "Redirect Form Template"
|
||
|
msgstr "Formuliersjabloon omleiden"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Referentie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq
|
||
|
msgid "Reference must be unique!"
|
||
|
msgstr "Referentie moet uniek zijn!"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__refund
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refund"
|
||
|
msgstr "Creditfactuur"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Refunds"
|
||
|
msgstr "Creditfacturen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__refunds_count
|
||
|
msgid "Refunds Count"
|
||
|
msgstr "Terugbetalingen tellen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id
|
||
|
msgid "Related Document ID"
|
||
|
msgstr "Gerelateerde document ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_model
|
||
|
msgid "Related Document Model"
|
||
|
msgstr "Gerelateerde documentmodel"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
|
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||
|
msgstr "SEPA automatische incasso"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
||
|
msgid "Save Payment Method"
|
||
|
msgstr "Betaalmethode opslaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
||
|
msgid "Save my payment details"
|
||
|
msgstr "Bewaar mijn betalingsgegevens"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Saving your payment method, please wait..."
|
||
|
msgstr "Opslaan van je betaalmethode, even geduld..."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Select countries. Leave empty to make available everywhere."
|
||
|
msgstr "Selecteer landen. Laat leeg om overal beschikbaar te maken."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method
|
||
|
msgid "Selected onboarding payment method"
|
||
|
msgstr "Selecteer onboarding betaalmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__sequence
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Reeks"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Server Error"
|
||
|
msgstr "Serverfout"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Server error:"
|
||
|
msgstr "Serverfout:"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_allow_express_checkout
|
||
|
msgid "Show Allow Express Checkout"
|
||
|
msgstr "Toon Express Checkout toestaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_allow_tokenization
|
||
|
msgid "Show Allow Tokenization"
|
||
|
msgstr "Toon Tokenisatie toestaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_auth_msg
|
||
|
msgid "Show Auth Msg"
|
||
|
msgstr "Auth-bericht weergeven"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_cancel_msg
|
||
|
msgid "Show Cancel Msg"
|
||
|
msgstr "Toon Annuleer bericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_credentials_page
|
||
|
msgid "Show Credentials Page"
|
||
|
msgstr "Pagina met inloggegevens weergeven"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_done_msg
|
||
|
msgid "Show Done Msg"
|
||
|
msgstr "Toon Klaar bericht"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_payment_icon_ids
|
||
|
msgid "Show Payment Icon"
|
||
|
msgstr "Betalingspictogram weergeven"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_pending_msg
|
||
|
msgid "Show Pending Msg"
|
||
|
msgstr "Bericht in behandeling tonen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_pre_msg
|
||
|
msgid "Show Pre Msg"
|
||
|
msgstr "Pre-bericht weergeven"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sips
|
||
|
msgid "Sips"
|
||
|
msgstr "Sips"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id
|
||
|
msgid "Source Transaction"
|
||
|
msgstr "Brontransactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__state
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_state_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_provider_onboarding_state
|
||
|
msgid "State of the onboarding payment provider step"
|
||
|
msgstr "Status van de stap van de onboarding-betaalprovider"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__stripe
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_stripe
|
||
|
msgid "Stripe"
|
||
|
msgstr "Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__payment_icon_ids
|
||
|
msgid "Supported Payment Icons"
|
||
|
msgstr "Ondersteunde betaaliconen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__test
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
msgid "Test Mode"
|
||
|
msgstr "Testmodus"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The access token is invalid."
|
||
|
msgstr "Het toegangstoken is ongeldig."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids
|
||
|
msgid "The child transactions of the source transaction."
|
||
|
msgstr "De onderliggende transacties van de brontransactie."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_details
|
||
|
msgid "The clear part of the payment method's payment details."
|
||
|
msgstr "Het duidelijke deel van de betalingsgegevens van de betaalmethode."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__color
|
||
|
msgid "The color of the card in kanban view"
|
||
|
msgstr "De kleur van de kaart in kanbanweergave"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message
|
||
|
msgid "The complementary information message about the state"
|
||
|
msgstr "Het aanvullende informatieve bericht over de staat"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_country_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The countries in which this payment provider is available. Leave blank to "
|
||
|
"make it available in all countries."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De landen waarin deze betaalprovider beschikbaar is. Laat dit veld leeg om "
|
||
|
"het in alle landen beschikbaar te maken."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__fees
|
||
|
msgid "The fees amount; set by the system as it depends on the provider"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het bedrag van de vergoedingen; ingesteld door het systeem omdat het "
|
||
|
"afhankelijk is van de provider"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The following fields must be filled: %s"
|
||
|
msgstr "De volgende velden moeten worden ingevuld: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference
|
||
|
msgid "The internal reference of the transaction"
|
||
|
msgstr "De interne referentie van de transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__provider_ids
|
||
|
msgid "The list of providers supporting this payment icon"
|
||
|
msgstr "De lijst met providers die dit betalingspictogram ondersteunen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__main_currency_id
|
||
|
msgid "The main currency of the company, used to display monetary fields."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De belangrijkste valuta van het bedrijf, die wordt gebruikt om geldvelden "
|
||
|
"weer te geven."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__maximum_amount
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The maximum payment amount that this payment provider is available for. "
|
||
|
"Leave blank to make it available for any payment amount."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het maximale betalingsbedrag waarvoor deze betaalprovider beschikbaar is. "
|
||
|
"Laat leeg om het beschikbaar te maken voor elk betalingsbedrag."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__auth_msg
|
||
|
msgid "The message displayed if payment is authorized"
|
||
|
msgstr "Het bericht dat wordt weergegeven als de betaling is geautoriseerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__cancel_msg
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The message displayed if the order is canceled during the payment process"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het bericht dat wordt weergegeven als de bestelling wordt geannuleerd "
|
||
|
"tijdens het betalingsproces"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__done_msg
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The message displayed if the order is successfully done after the payment "
|
||
|
"process"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het bericht dat wordt weergegeven als de bestelling is voltooid na het "
|
||
|
"betalingsproces"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pending_msg
|
||
|
msgid "The message displayed if the order pending after the payment process"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het bericht dat wordt weergegeven als de bestelling in behandeling is na het"
|
||
|
" betalingsproces"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pre_msg
|
||
|
msgid "The message displayed to explain and help the payment process"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het weergegeven bericht om het betalingsproces uit te leggen en te helpen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De betaling moet ofwel direct zijn, met omleiding, ofwel met een token."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_ref
|
||
|
msgid "The provider reference of the token of the transaction"
|
||
|
msgstr "De providerreferentie van het token van de transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_reference
|
||
|
msgid "The provider reference of the transaction"
|
||
|
msgstr "De providerreferentie van de transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__landing_route
|
||
|
msgid "The route the user is redirected to after the transaction"
|
||
|
msgstr "De route waarnaar de gebruiker wordt omgeleid na de transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id
|
||
|
msgid "The source transaction of related refund transactions"
|
||
|
msgstr "De brontransactie van gerelateerde terugbetalingstransacties"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_code
|
||
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
||
|
msgstr "De technische code van deze betaalprovider."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The template rendering a form submitted to redirect the user when making a "
|
||
|
"payment"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De sjabloon die een formulier weergeeft dat is ingediend om de gebruiker om "
|
||
|
"te leiden bij het doen van een betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id
|
||
|
msgid "The template rendering the express payment methods' form."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De sjabloon die het formulier voor uitdrukkelijke betalingsmethoden "
|
||
|
"weergeeft."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The template rendering the inline payment form when making a direct payment"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De sjabloon die het inline betalingsformulier weergeeft bij een directe "
|
||
|
"betaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The template rendering the inline payment form when making a payment by "
|
||
|
"token."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De sjabloon die het inline betalingsformulier weergeeft bij een betaling per"
|
||
|
" token."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s encountered an error "
|
||
|
"(%(provider_name)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is een fout opgetreden bij de transactie met referentie %(ref)s voor "
|
||
|
"%(amount)s (%(provider_name)s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been authorized "
|
||
|
"(%(provider_name)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De transactie met referentie %(ref)s voor %(amount)s is geautoriseerd "
|
||
|
"(%(provider_name)s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been confirmed "
|
||
|
"(%(provider_name)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De transactie met referentie %(ref)s voor %(amount)s is bevestigd "
|
||
|
"(%(provider_name)s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value of the payment amount must be positive."
|
||
|
msgstr "Het bedrag van de betaling moet positief zijn."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction
|
||
|
msgid "There are no transactions to show"
|
||
|
msgstr "Er zijn geen transacties om weer te geven"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
|
msgid "There is nothing to pay."
|
||
|
msgstr "Er valt niets te betalen."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This action will also archive %s tokens that are registered with this "
|
||
|
"provider. Archiving tokens is irreversible."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Deze actie zal ook %s tokens archiveren die bij deze provider zijn "
|
||
|
"geregistreerd. Het archiveren van tokens is onomkeerbaar."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_tokenization
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This controls whether customers can save their payment methods as payment tokens.\n"
|
||
|
"A payment token is an anonymous link to the payment method details saved in the\n"
|
||
|
"provider's database, allowing the customer to reuse it for a next purchase."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hiermee wordt bepaald of klanten hun betaalmethoden kunnen opslaan als betaaltokens.\n"
|
||
|
"Een betalingstoken is een anonieme link naar de details van de betalingsmethode die zijn opgeslagen in de\n"
|
||
|
"database van de provider, zodat de klant deze kan hergebruiken voor een volgende aankoop."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This controls whether customers can use express payment methods. Express "
|
||
|
"checkout enables customers to pay with Google Pay and Apple Pay from which "
|
||
|
"address information is collected at payment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hiermee wordt bepaald of klanten expresbetaalmethoden kunnen gebruiken. Met "
|
||
|
"Express checkout kunnen klanten betalen met Google Pay en Apple Pay waarvan "
|
||
|
"adresgegevens worden verzameld bij de betaling."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image_payment_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field holds the image used for this payment icon, limited to 64x64 px"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dit veld bevat de afbeelding die wordt gebruikt voor dit betalingspictogram,"
|
||
|
" beperkt tot 64x64 px"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This partner has no email, which may cause issues with some payment providers.\n"
|
||
|
" Setting an email for this partner is advised."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Deze relatie heeft geen e-mailadres, wat problemen kan veroorzaken bij sommige betaalproviders.\n"
|
||
|
"Het wordt aangeraden om een e-mailadres in te stellen voor deze relatie."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This payment has been canceled."
|
||
|
msgstr "Deze betaling is geannuleerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
||
|
msgid "This payment method has been verified by our system."
|
||
|
msgstr "Deze betaalmethode is geverifieerd door ons systeem."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
||
|
msgid "This payment method has not been verified by our system."
|
||
|
msgstr "Deze betaalmethode is niet geverifieerd door ons systeem."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id
|
||
|
msgid "Token Inline Form Template"
|
||
|
msgstr "Token inline formuliersjabloon"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_tokenization
|
||
|
msgid "Tokenization Supported"
|
||
|
msgstr "Tokenisatie ondersteund"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Transaction authorization is not supported by the following payment "
|
||
|
"providers: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Transactieautorisatie wordt niet ondersteund door de volgende "
|
||
|
"betaalproviders: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund
|
||
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
||
|
msgstr "Ondersteund type restitutie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to contact the Odoo server."
|
||
|
msgstr "Niet mogelijk om met de Odoo server contact op te nemen."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
msgid "Unpublished"
|
||
|
msgstr "Niet gepubliceerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
msgid "Upgrade"
|
||
|
msgstr "Bijwerken"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__validation
|
||
|
msgid "Validation of the payment method"
|
||
|
msgstr "Validatie van de betaalmethode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_dom_var
|
||
|
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
|
||
|
msgstr "Variabele binnenlandse kosten (in percentage)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variable fees must always be positive and below 100%."
|
||
|
msgstr "Variabele vergoedingen moeten altijd positief zijn en lager dan 100%."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_int_var
|
||
|
msgid "Variable international fees (in percents)"
|
||
|
msgstr "Variabele internationale vergoedingen (in percentage)"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__verified
|
||
|
msgid "Verified"
|
||
|
msgstr "Geverifieerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Void Transaction"
|
||
|
msgstr "Ongeldige transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Waiting for operations to process"
|
||
|
msgstr "Wachten op het verwerken van de bewerkingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Waarschuwing"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning!"
|
||
|
msgstr "Waarschuwing!"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We are not able to delete your payment method."
|
||
|
msgstr "We kunnen je betaalmethode niet verwijderen."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We are not able to find your payment, but don't worry."
|
||
|
msgstr "We konden je betaling niet vinden, maar maak je geen zorgen."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We are not able to process your payment."
|
||
|
msgstr "We kunnen je betaling niet verwerken."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We are not able to save your payment method."
|
||
|
msgstr "We kunnen je betaalmethode niet opslaan."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/post_processing.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We are processing your payment, please wait ..."
|
||
|
msgstr "We verwerken je betaling, een moment geduld..."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "We are waiting for the payment provider to confirm the payment."
|
||
|
msgstr "We wachten op de betaalprovider om de betaling te bevestigen."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__tokenize
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether a payment token should be created when post-processing the "
|
||
|
"transaction"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Of er een betalingstoken moet worden aangemaakt bij de naverwerking van de "
|
||
|
"transactie"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__callback_is_done
|
||
|
msgid "Whether the callback has already been executed"
|
||
|
msgstr "Of de callback al is uitgevoerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__is_published
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether the provider is visible on the website or not. Tokens remain "
|
||
|
"functional but are only visible on manage forms."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Of de aanbieder nu wel of niet zichtbaar is op de website. Tokens blijven "
|
||
|
"functioneel, maar zijn alleen zichtbaar op beheerformulieren."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
msgid "Wire Transfer"
|
||
|
msgstr "Overschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot delete the payment provider %s; disable it or uninstall it "
|
||
|
"instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je kan de betaalprovider %s niet verwijderen; schakel hem uit of "
|
||
|
"desinstalleer hem in de plaats."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot publish a disabled provider."
|
||
|
msgstr "Je kunt een uitgeschakelde provider niet publiceren."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You do not have access to this payment token."
|
||
|
msgstr "Je hebt geen toegang tot deze betaaltoken."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je zou binnen een paar minuten een e-mail moeten ontvangen die je betaling "
|
||
|
"bevestigd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You will be notified when the payment is confirmed."
|
||
|
msgstr "Je wordt verwittigd wanneer de betaling bevestigd is."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed."
|
||
|
msgstr "Je ontvangt een bericht wanneer de betaling volledig bevestigd is."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_sips
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment has been authorized."
|
||
|
msgstr "Je betaling is geautoriseerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_sips
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment has been cancelled."
|
||
|
msgstr "Je betaling is geannuleerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment has been processed."
|
||
|
msgstr "Je betaling is verwerkt."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually."
|
||
|
msgstr "Je betaling is ontvangen, maar moet handmatig bevestigd worden."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_sips
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your payment has been successfully processed but is waiting for approval."
|
||
|
msgstr "Je betaling is succesvol verwerkt maar wacht op goedkeuring."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_sips
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment has been successfully processed. Thank you!"
|
||
|
msgstr "Je betaling is succesvol verwerkt. Bedankt!"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status
|
||
|
msgid "Your payment has not been processed yet."
|
||
|
msgstr "Je betaling is nog niet verwerkt."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment is being processed, please wait..."
|
||
|
msgstr "Je betaling wordt verwerkt, even geduld..."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment is in pending state."
|
||
|
msgstr "Je betaling is in afwachting."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your payment method has been saved."
|
||
|
msgstr "Je betaalmethode is bewaard."
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "ZIP"
|
||
|
msgstr "Postcode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip
|
||
|
msgid "Zip"
|
||
|
msgstr "Postcode"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server
|
||
|
#: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx
|
||
|
msgid "payment: post-process transactions"
|
||
|
msgstr "Betaling: transacties na verwerking"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
|
msgid "provider"
|
||
|
msgstr "aanbieder"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.icon_list
|
||
|
msgid "show less"
|
||
|
msgstr "laat minder zien"
|
||
|
|
||
|
#. module: payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.icon_list
|
||
|
msgid "show more"
|
||
|
msgstr "laat meer zien"
|