2236 lines
78 KiB
Plaintext
2236 lines
78 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * payment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2025
|
|||
|
# Tony Ng, 2025
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_TW\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched
|
|||
|
msgid " Data Fetched"
|
|||
|
msgstr "獲取的資料"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid "<b>Amount:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>金額</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid "<b>Reference:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>編碼</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<h3>Please make a payment to: </h3><ul><li>Bank: %s</li><li>Account Number: "
|
|||
|
"%s</li><li>Account Holder: %s</li></ul>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<h3>請依已下資訊付款:</h3><ul><li>銀行: %s</li><li>帳號: %s</li><li>戶名: %s</li></ul>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> 返回我的帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_breadcrumb
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" title=\"Home\" aria-label=\"Home\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" title=\"Home\" aria-label=\"Home\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/>刪除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Saved Payment Methods</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">儲存的付款方式</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-danger\">Unpublished</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-success\">Published</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span><i class=\"fa fa-arrow-right\"/> How to configure your PayPal "
|
|||
|
"account</span>"
|
|||
|
msgstr "<span><i class=\"fa fa-arrow-right\"/>如何配置您的 PayPal 帳戶</i></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>找不到合適的付款方式.</strong><br/>\n"
|
|||
|
" 如果您認為這是一個錯誤,請聯繫網站管理員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods
|
|||
|
msgid "<strong>No suitable payment provider could be found.</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Warning</strong> Creating a payment provider from the <em>CREATE</em> button is not supported.\n"
|
|||
|
" Please use the <em>Duplicate</em> action instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>警告</strong> 不支援透過「<strong>建立</strong>」按鈕新增付款服務商。\n"
|
|||
|
" 請改用「<strong>複製</strong>」操作。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Warning</strong> Make sure your are logged in as the right partner "
|
|||
|
"before making this payment."
|
|||
|
msgstr "<strong>警告</strong>在付款之前,請確保您以正確的合作夥伴身份登入。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
|
|||
|
msgstr "<strong>警告:</strong>貨別未填或不正確。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid "<strong>Warning</strong> You must be logged in to pay."
|
|||
|
msgstr "<strong>警告</strong>您必須登入後才能付款。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A refund request of %(amount)s has been sent. The payment will be created "
|
|||
|
"soon. Refund transaction reference: %(ref)s (%(provider_name)s)."
|
|||
|
msgstr "金額為 %(amount)s 的退款請求已發送。付款將會很快建立。退款交易參考:%(ref)s (%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A token cannot be unarchived once it has been archived."
|
|||
|
msgstr "代碼被封存後,便不能被取消封存。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A transaction with reference %(ref)s has been initiated (%(provider_name)s)."
|
|||
|
msgstr "一項交易已啟始(參考:%(ref)s)(%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A transaction with reference %(ref)s has been initiated to save a new "
|
|||
|
"payment method (%(provider_name)s)"
|
|||
|
msgstr "一項交易(參考:%(ref)s)已啟始,以儲存新的付款方式 (%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A transaction with reference %(ref)s has been initiated using the payment "
|
|||
|
"method %(token)s (%(provider_name)s)."
|
|||
|
msgstr "一項交易(參考:%(ref)s)已使用此付款方式啟始:%(token)s (%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Account"
|
|||
|
msgstr "帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__acc_number
|
|||
|
msgid "Account Number"
|
|||
|
msgstr "帳戶號碼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
msgid "Activate"
|
|||
|
msgstr "啟動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "啟用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_active
|
|||
|
msgid "Add Extra Fees"
|
|||
|
msgstr "添加額外的費用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "地址"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_adyen
|
|||
|
msgid "Adyen"
|
|||
|
msgstr "Adyen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout
|
|||
|
msgid "Allow Express Checkout"
|
|||
|
msgstr "允許快速結賬"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__payment_provider_selection
|
|||
|
msgid "Allow Payment Provider"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_tokenization
|
|||
|
msgid "Allow Saving Payment Methods"
|
|||
|
msgstr "允許儲存付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_aps
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_aps
|
|||
|
msgid "Amazon Payment Services"
|
|||
|
msgstr "Amazon 付款服務"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "總額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max
|
|||
|
msgid "Amount Max"
|
|||
|
msgstr "最大金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An error occurred during the processing of this payment."
|
|||
|
msgstr "處理此付款時出錯"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status
|
|||
|
msgid "An error occurred during the processing of your payment."
|
|||
|
msgstr "處理你的付款時,發生錯誤。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "套用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "已封存"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this payment method?"
|
|||
|
msgstr "確定要刪除此付款方式嗎?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
|||
|
"be undone."
|
|||
|
msgstr "請問您是否確定要取消授權交易嗎?此操作經確定後無法撤消。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_asiapay
|
|||
|
msgid "Asiapay"
|
|||
|
msgstr "Asiapay"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__auth_msg
|
|||
|
msgid "Authorize Message"
|
|||
|
msgstr "授權消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_authorize
|
|||
|
msgid "Authorize.net"
|
|||
|
msgstr "Authorize.net"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized
|
|||
|
msgid "Authorized"
|
|||
|
msgstr "授權"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Availability"
|
|||
|
msgstr "可用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bank"
|
|||
|
msgstr "銀行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
msgid "Bank Account"
|
|||
|
msgstr "銀行帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__journal_name
|
|||
|
msgid "Bank Name"
|
|||
|
msgstr "銀行名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_buckaroo
|
|||
|
msgid "Buckaroo"
|
|||
|
msgstr "Buckaroo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_model_id
|
|||
|
msgid "Callback Document Model"
|
|||
|
msgstr "回調單據模型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_is_done
|
|||
|
msgid "Callback Done"
|
|||
|
msgstr "Callback Done"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_hash
|
|||
|
msgid "Callback Hash"
|
|||
|
msgstr "回調哈希函數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_method
|
|||
|
msgid "Callback Method"
|
|||
|
msgstr "回調方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_res_id
|
|||
|
msgid "Callback Record ID"
|
|||
|
msgstr "Callback Record ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__cancel
|
|||
|
msgid "Canceled"
|
|||
|
msgstr "已取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__cancel_msg
|
|||
|
msgid "Canceled Message"
|
|||
|
msgstr "已取消訊息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Canceled operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__capture_manually
|
|||
|
msgid "Capture Amount Manually"
|
|||
|
msgstr "手動獲取金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Capture Transaction"
|
|||
|
msgstr "獲取交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__capture_manually
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n"
|
|||
|
"Use this if you want to charge your customers cards only when\n"
|
|||
|
"you are sure you can ship the goods to them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"交付完成後,可從 Odoo 捕捉金額。\n"
|
|||
|
"如果只想在確定能夠將貨物運送給客戶時\n"
|
|||
|
"才以客戶的付款卡收費,請使用此選項。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids
|
|||
|
msgid "Child Transactions"
|
|||
|
msgstr "子級交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
|||
|
msgid "Choose a payment method"
|
|||
|
msgstr "選擇付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "城市"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Click here to be redirected to the confirmation page."
|
|||
|
msgstr "點選此處可重導向到確認頁面。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "關閉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_code
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "代號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "顏色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
msgid "Communication"
|
|||
|
msgstr "溝通"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "公司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "公司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "配置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|||
|
msgstr "確認刪除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "已確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "聯絡人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_id
|
|||
|
msgid "Corresponding Module"
|
|||
|
msgstr "對應模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_country_ids
|
|||
|
msgid "Countries"
|
|||
|
msgstr "國家"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "國家"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__tokenize
|
|||
|
msgid "Create Token"
|
|||
|
msgstr "建立密鑰"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider
|
|||
|
msgid "Create a new payment provider"
|
|||
|
msgstr "新增付款服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_token
|
|||
|
msgid "Create a new payment token"
|
|||
|
msgstr "建立一個新的支付密鑰"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon
|
|||
|
msgid "Create a payment icon"
|
|||
|
msgstr "建立付款圖示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "創立者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "建立於"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creating a transaction from an archived token is forbidden."
|
|||
|
msgstr "不可從已封存代碼建立交易。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Credentials"
|
|||
|
msgstr "授權認證"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_stripe
|
|||
|
msgid "Credit & Debit Card"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_razorpay
|
|||
|
msgid "Credit & Debit Card, UPI (Powered by Razorpay)"
|
|||
|
msgstr "信用卡、扣賬卡、UPI(由 Razorpay 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe
|
|||
|
msgid "Credit & Debit card (via Stripe)"
|
|||
|
msgstr "信用卡和借記卡 (通過 Stripe)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_adyen
|
|||
|
msgid "Credit Card (powered by Adyen)"
|
|||
|
msgstr "信用卡(由 Adyen 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_asiapay
|
|||
|
msgid "Credit Card (powered by Asiapay)"
|
|||
|
msgstr "信用卡(由 Asiapay 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_authorize
|
|||
|
msgid "Credit Card (powered by Authorize)"
|
|||
|
msgstr "信用卡(由 Authorize 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_buckaroo
|
|||
|
msgid "Credit Card (powered by Buckaroo)"
|
|||
|
msgstr "信用卡(由 Buckaroo 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_mercado_pago
|
|||
|
msgid "Credit Card (powered by Mercado Pago)"
|
|||
|
msgstr "信用卡(由 Mercado Pago 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_sips
|
|||
|
msgid "Credit Card (powered by Sips)"
|
|||
|
msgstr "信用卡(由 Sips 支援運行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__main_currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "幣別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual
|
|||
|
msgid "Custom payment instructions"
|
|||
|
msgstr "自訂付款說明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "客戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__sequence
|
|||
|
msgid "Define the display order"
|
|||
|
msgstr "定義資料排序"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_demo
|
|||
|
msgid "Demo"
|
|||
|
msgstr "示範"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__display_as
|
|||
|
msgid "Description of the provider for customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__disabled
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "停用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status
|
|||
|
msgid "Dismiss"
|
|||
|
msgstr "解除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "顯示名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__display_as
|
|||
|
msgid "Displayed as"
|
|||
|
msgstr "顯示為"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__done
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__done_msg
|
|||
|
msgid "Done Message"
|
|||
|
msgstr "完成的訊息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__draft
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "草稿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_email
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_email_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "電郵"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__enabled
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr "啟用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
msgid "Enterprise"
|
|||
|
msgstr "企業"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "錯誤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error: %s"
|
|||
|
msgstr "錯誤: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id
|
|||
|
msgid "Express Checkout Form Template"
|
|||
|
msgstr "快速結賬表單範本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_express_checkout
|
|||
|
msgid "Express Checkout Supported"
|
|||
|
msgstr "支援快速結賬"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Failed operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Fees"
|
|||
|
msgstr "費用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_fees
|
|||
|
msgid "Fees Supported"
|
|||
|
msgstr "支援的費用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_dom_fixed
|
|||
|
msgid "Fixed domestic fees"
|
|||
|
msgstr "國內固定費用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_int_fixed
|
|||
|
msgid "Fixed international fees"
|
|||
|
msgstr "固定的手續費"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_flutterwave
|
|||
|
msgid "Flutterwave"
|
|||
|
msgstr "Flutterwave"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "由"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__full_only
|
|||
|
msgid "Full Only"
|
|||
|
msgstr "只支援全額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Generate Payment Link"
|
|||
|
msgstr "生成付款連結"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard
|
|||
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
|||
|
msgstr "生成付款連結"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "分組方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "HTTP 路由"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__has_multiple_providers
|
|||
|
msgid "Has Multiple Providers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__is_post_processed
|
|||
|
msgid "Has the payment been post-processed"
|
|||
|
msgstr "付款是否經過後期處理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pre_msg
|
|||
|
msgid "Help Message"
|
|||
|
msgstr "幫助訊息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user
|
|||
|
msgid "I don't have a Paypal account"
|
|||
|
msgstr "我沒有 Paypal帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user
|
|||
|
msgid "I have a Paypal account"
|
|||
|
msgstr "我有一個 Paypal帳戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_link_wizard__payment_provider_selection
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If a specific payment provider is selected, customers will only be allowed "
|
|||
|
"to pay via this one. If 'All' is selected, customers can pay via any "
|
|||
|
"available payment provider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "If not defined, the provider name will be used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If the payment hasn't been confirmed you can contact us."
|
|||
|
msgstr "如果付款尚未確認,您可以聯繫我們。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you believe that it is an error, please contact the website "
|
|||
|
"administrator."
|
|||
|
msgstr "如果您認為這是一個錯誤,請聯繫網站管理員。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__image_128
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "圖像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image_payment_form
|
|||
|
msgid "Image displayed on the payment form"
|
|||
|
msgstr "在付款表單上顯示的圖像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
|||
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在測試模式中,會以測試的付款介面處理一筆模擬付款。\n"
|
|||
|
"建議在設置付款服務商時,使用此模式測試。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
|
|||
|
msgid "Inline Form Template"
|
|||
|
msgstr "內部表單模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
msgid "Install"
|
|||
|
msgstr "安裝"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_state
|
|||
|
msgid "Installation State"
|
|||
|
msgstr "安裝狀態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
|||
|
msgid "Installed"
|
|||
|
msgstr "已安裝"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal server error"
|
|||
|
msgstr "內部伺服器錯誤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_post_processed
|
|||
|
msgid "Is Post-processed"
|
|||
|
msgstr "是否後處理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It is currently linked to the following documents:"
|
|||
|
msgstr "它目前連接到以下文件:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__just_done
|
|||
|
msgid "Just done"
|
|||
|
msgstr "完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__landing_route
|
|||
|
msgid "Landing Route"
|
|||
|
msgstr "登陸路線"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "語言"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token____last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction____last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "最後修改於"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__last_state_change
|
|||
|
msgid "Last State Change Date"
|
|||
|
msgstr "最後狀態更改日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最後更新者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最後更新於"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Making a request to the provider is not possible because the provider is "
|
|||
|
"disabled."
|
|||
|
msgstr "無法向該服務商提出請求,因為該服務商已被停用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link
|
|||
|
msgid "Manage payment methods"
|
|||
|
msgstr "管理付款方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__manual
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "手動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_manual_capture
|
|||
|
msgid "Manual Capture Supported"
|
|||
|
msgstr "支援人手收款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__maximum_amount
|
|||
|
msgid "Maximum Amount"
|
|||
|
msgstr "最大金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mercado_pago
|
|||
|
msgid "Mercado Pago"
|
|||
|
msgstr "Mercado Pago"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_seller_account
|
|||
|
msgid "Merchant Account ID"
|
|||
|
msgstr "商戶帳戶 ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "訊息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_name
|
|||
|
msgid "Method"
|
|||
|
msgstr "方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mollie
|
|||
|
msgid "Mollie"
|
|||
|
msgstr "Mollie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Multiple payment options selected"
|
|||
|
msgstr "選擇了多種付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__code__none
|
|||
|
msgid "No Provider Set"
|
|||
|
msgstr "無服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No manual payment method could be found for this company. Please create one "
|
|||
|
"from the Payment Provider menu."
|
|||
|
msgstr "找不到此公司的手動付款方式。請從付款服務商選單建立一個。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No payment has been processed."
|
|||
|
msgstr "未處理任何付款。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No payment option selected"
|
|||
|
msgstr "未選擇付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__not_done
|
|||
|
msgid "Not done"
|
|||
|
msgstr "尚未完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
|||
|
msgid "Not verified"
|
|||
|
msgstr "未驗證"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_to_buy
|
|||
|
msgid "Odoo Enterprise Module"
|
|||
|
msgstr "Odoo 企業版專屬模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__offline
|
|||
|
msgid "Offline payment by token"
|
|||
|
msgstr "密鑰離線支付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "確定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_direct
|
|||
|
msgid "Online direct payment"
|
|||
|
msgstr "線上直接支付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_token
|
|||
|
msgid "Online payment by token"
|
|||
|
msgstr "密鑰線上支付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_redirect
|
|||
|
msgid "Online payment with redirection"
|
|||
|
msgstr "使用重新導向的網上付款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only administrators can access this data."
|
|||
|
msgstr "只有系統管理員可以存取此筆資料。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only authorized transactions can be captured."
|
|||
|
msgstr "只能抓取授權交易。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only authorized transactions can be voided."
|
|||
|
msgstr "只有授權交易才能作廢。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only confirmed transactions can be refunded."
|
|||
|
msgstr "只有已確認的交易才能退款。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__operation
|
|||
|
msgid "Operation"
|
|||
|
msgstr "製程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operations in progress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other
|
|||
|
msgid "Other"
|
|||
|
msgstr "其他"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
|
|||
|
msgid "PDT Identity Token"
|
|||
|
msgstr "PDT 標識 Token"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__partial
|
|||
|
msgid "Partial"
|
|||
|
msgstr "支援未足額 / 非完整款項"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "業務夥伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name
|
|||
|
msgid "Partner Name"
|
|||
|
msgstr "合作夥伴名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
|||
|
msgid "Pay"
|
|||
|
msgstr "付款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__paypal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_paypal
|
|||
|
msgid "PayPal"
|
|||
|
msgstr "PayPal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_details
|
|||
|
msgid "Payment Details"
|
|||
|
msgstr "付款詳情"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Payment Followup"
|
|||
|
msgstr "付款追蹤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Payment Form"
|
|||
|
msgstr "付款表單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form
|
|||
|
msgid "Payment Icon"
|
|||
|
msgstr "支付圖示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon
|
|||
|
msgid "Payment Icons"
|
|||
|
msgstr "支付圖示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg
|
|||
|
msgid "Payment Instructions"
|
|||
|
msgstr "支付說明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link
|
|||
|
msgid "Payment Link"
|
|||
|
msgstr "付款連結"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method
|
|||
|
msgid "Payment Method"
|
|||
|
msgstr "付款方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider
|
|||
|
msgid "Payment Provider"
|
|||
|
msgstr "付款服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_provider
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_list
|
|||
|
msgid "Payment Providers"
|
|||
|
msgstr "付款服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__available_provider_ids
|
|||
|
msgid "Payment Providers Available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__description
|
|||
|
msgid "Payment Ref"
|
|||
|
msgstr "付款參考編號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__token_id
|
|||
|
msgid "Payment Token"
|
|||
|
msgstr "付款代碼(token)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count
|
|||
|
msgid "Payment Token Count"
|
|||
|
msgstr "支付密鑰數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_token
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
|||
|
msgid "Payment Tokens"
|
|||
|
msgstr "付款代碼(token)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
|||
|
msgid "Payment Transaction"
|
|||
|
msgstr "付款交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__transaction_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_list
|
|||
|
msgid "Payment Transactions"
|
|||
|
msgstr "付款交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction_linked_to_token
|
|||
|
msgid "Payment Transactions Linked To Token"
|
|||
|
msgstr "與密鑰相關的支付交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment details saved on %(date)s"
|
|||
|
msgstr "付款詳情已在以下時間儲存:%(date)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Payment provider"
|
|||
|
msgstr "付款服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider_onboarding_wizard
|
|||
|
msgid "Payment provider onboarding wizard"
|
|||
|
msgstr "付款服務商新手導覽精靈"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
|||
|
msgid "Payments"
|
|||
|
msgstr "付款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type
|
|||
|
msgid "Paypal User Type"
|
|||
|
msgstr "Paypal用戶類型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending
|
|||
|
msgid "Pending"
|
|||
|
msgstr "暫停"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pending_msg
|
|||
|
msgid "Pending Message"
|
|||
|
msgstr "待定消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "電話"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please select a payment option."
|
|||
|
msgstr "請選擇付款方式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please select only one payment option."
|
|||
|
msgstr "請僅選擇一種付款方式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please set an amount smaller than %s."
|
|||
|
msgstr "請設置小於 %s 的金額。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
msgid "Please use the following transfer details"
|
|||
|
msgstr "請使用以下轉帳詳細資訊"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
msgid "Please use the order name as communication reference."
|
|||
|
msgstr "請使用訂單名稱作為備註參考。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please wait ..."
|
|||
|
msgstr "請稍候..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
|||
|
msgid "Processed by"
|
|||
|
msgstr "處理人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
|||
|
msgid "Provider"
|
|||
|
msgstr "服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_ref
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_reference
|
|||
|
msgid "Provider Reference"
|
|||
|
msgstr "服務商參考"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__provider_ids
|
|||
|
msgid "Providers"
|
|||
|
msgstr "服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form
|
|||
|
msgid "Providers list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__is_published
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "已公開"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_razorpay
|
|||
|
msgid "Razorpay"
|
|||
|
msgstr "Razorpay"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reason:"
|
|||
|
msgstr "原因:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reason: %s"
|
|||
|
msgstr "原因: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id
|
|||
|
msgid "Redirect Form Template"
|
|||
|
msgstr "重新導向表單範本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "編號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq
|
|||
|
msgid "Reference must be unique!"
|
|||
|
msgstr "引用必須唯一!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__refund
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Refund"
|
|||
|
msgstr "退款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Refunds"
|
|||
|
msgstr "退款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__refunds_count
|
|||
|
msgid "Refunds Count"
|
|||
|
msgstr "退款次數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id
|
|||
|
msgid "Related Document ID"
|
|||
|
msgstr "相關單據編號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model"
|
|||
|
msgstr "相關的單據模型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
|||
|
msgid "SEPA Direct Debit"
|
|||
|
msgstr "SEPA 直接扣賬"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
|||
|
msgid "Save Payment Method"
|
|||
|
msgstr "儲存付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
|||
|
msgid "Save my payment details"
|
|||
|
msgstr "儲存我的付款詳情"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Saving your payment method, please wait..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Select countries. Leave empty to make available everywhere."
|
|||
|
msgstr "選擇國家/地區。留空會使所有地方都可用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method
|
|||
|
msgid "Selected onboarding payment method"
|
|||
|
msgstr "選擇付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "序號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Server Error"
|
|||
|
msgstr "伺服器錯誤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Server error:"
|
|||
|
msgstr "伺服器錯誤:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_allow_express_checkout
|
|||
|
msgid "Show Allow Express Checkout"
|
|||
|
msgstr "顯示允許快速結賬"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_allow_tokenization
|
|||
|
msgid "Show Allow Tokenization"
|
|||
|
msgstr "顯示允許代碼化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_auth_msg
|
|||
|
msgid "Show Auth Msg"
|
|||
|
msgstr "顯示驗證消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_cancel_msg
|
|||
|
msgid "Show Cancel Msg"
|
|||
|
msgstr "顯示取消消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_credentials_page
|
|||
|
msgid "Show Credentials Page"
|
|||
|
msgstr "顯示驗證頁面"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_done_msg
|
|||
|
msgid "Show Done Msg"
|
|||
|
msgstr "顯示完成消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_payment_icon_ids
|
|||
|
msgid "Show Payment Icon"
|
|||
|
msgstr "顯示付款圖示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_pending_msg
|
|||
|
msgid "Show Pending Msg"
|
|||
|
msgstr "顯示待處理消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_pre_msg
|
|||
|
msgid "Show Pre Msg"
|
|||
|
msgstr "顯示預消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sips
|
|||
|
msgid "Sips"
|
|||
|
msgstr "Sips"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id
|
|||
|
msgid "Source Transaction"
|
|||
|
msgstr "來源交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_state_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "州/省"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_provider_onboarding_state
|
|||
|
msgid "State of the onboarding payment provider step"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "狀態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__stripe
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_stripe
|
|||
|
msgid "Stripe"
|
|||
|
msgstr "Stripe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__payment_icon_ids
|
|||
|
msgid "Supported Payment Icons"
|
|||
|
msgstr "支援的支付圖示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__test
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Test Mode"
|
|||
|
msgstr "測試模式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The access token is invalid."
|
|||
|
msgstr "存取權杖(token)無效。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids
|
|||
|
msgid "The child transactions of the source transaction."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_details
|
|||
|
msgid "The clear part of the payment method's payment details."
|
|||
|
msgstr "付款方式付款細節的清晰部份。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__color
|
|||
|
msgid "The color of the card in kanban view"
|
|||
|
msgstr "看板視圖中卡片的顏色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message
|
|||
|
msgid "The complementary information message about the state"
|
|||
|
msgstr "關於狀態的補充資訊消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_country_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The countries in which this payment provider is available. Leave blank to "
|
|||
|
"make it available in all countries."
|
|||
|
msgstr "此付款服務商可用的國家/地區。如果留空,表示所有國家/地區都可用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__fees
|
|||
|
msgid "The fees amount; set by the system as it depends on the provider"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The following fields must be filled: %s"
|
|||
|
msgstr "必須填寫以下欄位:%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference
|
|||
|
msgid "The internal reference of the transaction"
|
|||
|
msgstr "交易編號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__provider_ids
|
|||
|
msgid "The list of providers supporting this payment icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__main_currency_id
|
|||
|
msgid "The main currency of the company, used to display monetary fields."
|
|||
|
msgstr "公司的主要貨幣,用於顯示貨幣金額欄位。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__maximum_amount
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The maximum payment amount that this payment provider is available for. "
|
|||
|
"Leave blank to make it available for any payment amount."
|
|||
|
msgstr "此付款服務商可使用的最大付款金額。如果沒有設置,任何付款金額都可用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__auth_msg
|
|||
|
msgid "The message displayed if payment is authorized"
|
|||
|
msgstr "授權付款時顯示的消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__cancel_msg
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The message displayed if the order is canceled during the payment process"
|
|||
|
msgstr "付款過程中訂單取消時顯示的消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__done_msg
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The message displayed if the order is successfully done after the payment "
|
|||
|
"process"
|
|||
|
msgstr "付款過程後訂單成功完成時顯示的消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pending_msg
|
|||
|
msgid "The message displayed if the order pending after the payment process"
|
|||
|
msgstr "付款過程後訂單待處理時顯示的消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pre_msg
|
|||
|
msgid "The message displayed to explain and help the payment process"
|
|||
|
msgstr "顯示的消息解釋和幫助支付過程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
|
|||
|
msgstr "付款應該是直接的、重定向的或通過密鑰進行的。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_ref
|
|||
|
msgid "The provider reference of the token of the transaction"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_reference
|
|||
|
msgid "The provider reference of the transaction"
|
|||
|
msgstr "交易的服務商參考"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__landing_route
|
|||
|
msgid "The route the user is redirected to after the transaction"
|
|||
|
msgstr "交易後用戶被重定向到的路由"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id
|
|||
|
msgid "The source transaction of related refund transactions"
|
|||
|
msgstr "關聯退款交易的來源交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_code
|
|||
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|||
|
msgstr "此付款服務商的技術代碼。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The template rendering a form submitted to redirect the user when making a "
|
|||
|
"payment"
|
|||
|
msgstr "呈現表單的模板,用於在付款時重定向用戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id
|
|||
|
msgid "The template rendering the express payment methods' form."
|
|||
|
msgstr "繪製快速付款方式表單的範本。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The template rendering the inline payment form when making a direct payment"
|
|||
|
msgstr "進行直接付款時呈現內部付款表格的模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The template rendering the inline payment form when making a payment by "
|
|||
|
"token."
|
|||
|
msgstr "透過代碼進行付款時,繪製文中付款表單的範本。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s encountered an error "
|
|||
|
"(%(provider_name)s)."
|
|||
|
msgstr "交易(參考:%(ref)s,金額為 %(amount)s)遇到錯誤 (%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been authorized "
|
|||
|
"(%(provider_name)s)."
|
|||
|
msgstr "交易(參考:%(ref)s,金額為 %(amount)s)已獲授權 (%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been confirmed "
|
|||
|
"(%(provider_name)s)."
|
|||
|
msgstr "交易(參考:%(ref)s,金額為 %(amount)s)已確認 (%(provider_name)s)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value of the payment amount must be positive."
|
|||
|
msgstr "付款金額的值必須為正數。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction
|
|||
|
msgid "There are no transactions to show"
|
|||
|
msgstr "沒有交易可顯示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
|||
|
msgid "There is nothing to pay."
|
|||
|
msgstr "沒有須付款項目。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This action will also archive %s tokens that are registered with this "
|
|||
|
"provider. Archiving tokens is irreversible."
|
|||
|
msgstr "此操作亦將封存使用此付款服務商登記的 %s 個代碼。封存代碼操作是不可逆轉的。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_tokenization
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This controls whether customers can save their payment methods as payment tokens.\n"
|
|||
|
"A payment token is an anonymous link to the payment method details saved in the\n"
|
|||
|
"provider's database, allowing the customer to reuse it for a next purchase."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"這控制客戶是否可將自己的付款方式儲存為付款代碼。\n"
|
|||
|
"付款代碼是指在服務商資料庫中儲存的付款方式詳情的匿名連結,\n"
|
|||
|
"讓客戶下次購買時可重用作付款。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This controls whether customers can use express payment methods. Express "
|
|||
|
"checkout enables customers to pay with Google Pay and Apple Pay from which "
|
|||
|
"address information is collected at payment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"這控制客戶可否使用快速付款方式。快速結賬可讓客戶使用 Google Pay 及 Apple Pay 付款,而地址資訊會在付款時從這些服務收集。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image_payment_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used for this payment icon, limited to 64x64 px"
|
|||
|
msgstr "此欄位包含用於此付款圖示的圖像,限制為 64x64 像素"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This partner has no email, which may cause issues with some payment providers.\n"
|
|||
|
" Setting an email for this partner is advised."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"此合作夥伴沒有電子郵件,使用某些付款服務商時可能會有問題。\n"
|
|||
|
" 建議為此合作夥伴設定電郵地址。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This payment has been canceled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
|||
|
msgid "This payment method has been verified by our system."
|
|||
|
msgstr "此付款方式已通過我們的系統驗證。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
|
|||
|
msgid "This payment method has not been verified by our system."
|
|||
|
msgstr "我們的系統尚未驗證此付款方式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id
|
|||
|
msgid "Token Inline Form Template"
|
|||
|
msgstr "代碼文中表單範本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_tokenization
|
|||
|
msgid "Tokenization Supported"
|
|||
|
msgstr "支援代碼化處理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Transaction authorization is not supported by the following payment "
|
|||
|
"providers: %s"
|
|||
|
msgstr "下列付款服務商不支援交易授權:%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund
|
|||
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
|||
|
msgstr "支援的退款類型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to contact the Odoo server."
|
|||
|
msgstr "無法連接到Odoo伺服器。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
msgid "Unpublished"
|
|||
|
msgstr "未公開"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
msgid "Upgrade"
|
|||
|
msgstr "升級"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__validation
|
|||
|
msgid "Validation of the payment method"
|
|||
|
msgstr "驗證付款方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_dom_var
|
|||
|
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
|
|||
|
msgstr "動態內部費用(百分比)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variable fees must always be positive and below 100%."
|
|||
|
msgstr "可變費用必須始終為正且低於 100%。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_int_var
|
|||
|
msgid "Variable international fees (in percents)"
|
|||
|
msgstr "可變的交易費用(百分比)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__verified
|
|||
|
msgid "Verified"
|
|||
|
msgstr "已驗證"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Void Transaction"
|
|||
|
msgstr "無效交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Waiting for operations to process"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "警告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning!"
|
|||
|
msgstr "警告!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We are not able to delete your payment method."
|
|||
|
msgstr "我們無法刪除您的付款方式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We are not able to find your payment, but don't worry."
|
|||
|
msgstr "我們找不到您的付款,但別擔心。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We are not able to process your payment."
|
|||
|
msgstr "我們無法處理您的付款。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We are not able to save your payment method."
|
|||
|
msgstr "我們無法儲存您的付款方式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/js/post_processing.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We are processing your payment, please wait ..."
|
|||
|
msgstr "我們正在處理您的付款,請稍候..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We are waiting for the payment provider to confirm the payment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__tokenize
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether a payment token should be created when post-processing the "
|
|||
|
"transaction"
|
|||
|
msgstr "交易後處理時是否應建立支付密鑰"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__callback_is_done
|
|||
|
msgid "Whether the callback has already been executed"
|
|||
|
msgstr "回調是否已經執行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__is_published
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether the provider is visible on the website or not. Tokens remain "
|
|||
|
"functional but are only visible on manage forms."
|
|||
|
msgstr "無論服務商在網站是否可見,權杖都始終保持功能,但只在管理表單上可見。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
msgid "Wire Transfer"
|
|||
|
msgstr "電匯"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete the payment provider %s; disable it or uninstall it "
|
|||
|
"instead."
|
|||
|
msgstr "你不可刪除付款服務商 %s。請將它設為停用,或解除安裝。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot publish a disabled provider."
|
|||
|
msgstr "你不可發佈一個已停用的服務商。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You do not have access to this payment token."
|
|||
|
msgstr "你沒有權限存取此付款權杖。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes."
|
|||
|
msgstr "你應該會在幾分鐘內,收到確認付款的電子郵件。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You will be notified when the payment is confirmed."
|
|||
|
msgstr "付款確認後會通知您。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed."
|
|||
|
msgstr "付款完全確認後,會通知您。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_adyen
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_aps
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_authorize
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_demo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mollie
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_paypal
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_sips
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_stripe
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment has been authorized."
|
|||
|
msgstr "您的付款已獲授權。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_adyen
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_aps
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_authorize
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_demo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mollie
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_paypal
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_sips
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_stripe
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment has been cancelled."
|
|||
|
msgstr "您的付款已被取消。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment has been processed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually."
|
|||
|
msgstr "您的付款已經收到,但需要手工確認。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_adyen
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_aps
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_authorize
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_demo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mollie
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_paypal
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_sips
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_stripe
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your payment has been successfully processed but is waiting for approval."
|
|||
|
msgstr "您的付款已成功處理,但正在等待批准。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_adyen
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_aps
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_authorize
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_demo
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mollie
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_paypal
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_sips
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_stripe
|
|||
|
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_transfer
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment has been successfully processed. Thank you!"
|
|||
|
msgstr "交易完成,您的線上付款已成功處理完畢。 感謝您的訂購。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status
|
|||
|
msgid "Your payment has not been processed yet."
|
|||
|
msgstr "你的付款仍未處理。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment is being processed, please wait..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment is in pending state."
|
|||
|
msgstr "您的付款處於待處理狀態。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your payment method has been saved."
|
|||
|
msgstr "你的付款方式已儲存。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "ZIP"
|
|||
|
msgstr "郵編"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip
|
|||
|
msgid "Zip"
|
|||
|
msgstr "郵政編碼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server
|
|||
|
#: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx
|
|||
|
msgid "payment: post-process transactions"
|
|||
|
msgstr "付款:後處理交易"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
|||
|
msgid "provider"
|
|||
|
msgstr "服務商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.icon_list
|
|||
|
msgid "show less"
|
|||
|
msgstr "顯示部分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.icon_list
|
|||
|
msgid "show more"
|
|||
|
msgstr "顯示更多"
|