Odoo18-Base/addons/rating/i18n/el.po

414 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid ""
"<br/>\n"
" on our services on \""
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Resource</span>"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Access token to set the rating of the value"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__message_id
msgid ""
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__partner_id
msgid "Author of the rating"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model
msgid "Document Model"
msgstr "Μοντέλου Εγγράφου"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Νήμα Email"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Enabled if the rating has been filled."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Filled Rating"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Go to our website"
msgstr "Μεταβείτε στον ιστότοπό μας"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: selection:rating.rating,rating_text:0
msgid "Highly dissatisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_id
msgid "Identifier of the rated object"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id
msgid "Linked message"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Model of the followed resource"
msgstr "Μοντέλο από τους πόρους ακολούθων"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "My Ratings"
msgstr ""
#. module: rating
#: selection:rating.rating,rating_text:0
msgid "No Rating yet"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
msgid "No rating yet"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: selection:rating.rating,rating_text:0
msgid "Not satisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
msgid "Owner of the rated resource"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id
msgid "Parent Document"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model
msgid "Parent Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name
msgid "Parent Document Name"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id
msgid "Parent Related Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated User"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
msgid "Rated person"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating Average"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "Τελευταίο Σχόλιο Βαθμολογίας"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "Τελευταία Εικόνα Βαθμολογίας"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Τελευταία Τιμή Βαθμολογίας"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
msgid "Rating Mixin"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating Number"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_compose_message__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value
msgid "Rating Value"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Πλήθος Βαθμολογιών"
#. module: rating
#: sql_constraint:rating.rating:0
msgid "Rating should be between 0 to 10"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy"
msgstr "Βαθμολογία: 0=Δυσαρεστημένος, 10=Ευχαριστημένος"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Ratings"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Reason of the rating"
msgstr "Λόγος για την βαθμολόγηση"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_compose_message__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids
msgid "Related ratings"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "Resource name"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: selection:rating.rating,rating_text:0
msgid "Satisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Διακριτικό Ασφαλείας"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree
msgid "Submitted on"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Thanks! We appreciate your feedback."
msgstr "Ευχαριστούμε! Εκτιμούμε τα σχόλιά σας."
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "The name of the rated resource."
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "We appreciate your feedback!"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Would be great if you can provide more information:"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Your rating has been submitted."
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "by"
msgstr "από"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "for"
msgstr "για"
#. module: rating
#: code:addons/rating/controllers/main.py:21
#, python-format
msgid "highly dissatisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: code:addons/rating/controllers/main.py:20
#, python-format
msgid "not satisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "on"
msgstr "στις"
#. module: rating
#: code:addons/rating/controllers/main.py:22
#, python-format
msgid "satisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "you are"
msgstr ""