294 lines
8.6 KiB
Plaintext
294 lines
8.6 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * rating
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 02:41+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Juliano Henriquez <juliano@consultoriahenca.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/"
|
||
|
"odoo-9/language/es_DO/)\n"
|
||
|
"Language: es_DO\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token
|
||
|
msgid "Access token to set the rating of the value"
|
||
|
msgstr "Token de acceso para establecer la calificación del valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mensaje asociado al publicar un informe. Utilizado principalmente en los "
|
||
|
"complementos del sitio web."
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id
|
||
|
msgid "Author of the rating"
|
||
|
msgstr "Autor de la calificación"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creado en"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Day"
|
||
|
msgstr "Día"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
|
||
|
msgid "Document ID"
|
||
|
msgstr "ID del documento"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model
|
||
|
msgid "Document Model"
|
||
|
msgstr "Modelo del documento"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback
|
||
|
msgid "Feedback reason"
|
||
|
msgstr "Razón de la retroalimentación"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Agrupar por"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Happy"
|
||
|
msgstr "Feliz"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:26
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I don't like it"
|
||
|
msgstr "No me gusta"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:25
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I hate it"
|
||
|
msgstr "Lo odio"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:28
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I like it"
|
||
|
msgstr "Me gusta"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:29
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "I love it"
|
||
|
msgstr "Me encanta"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id
|
||
|
msgid "Identifier of the rated object"
|
||
|
msgstr "Identificador del objeto clasificado"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
||
|
msgid "It was"
|
||
|
msgstr "Fue"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:27
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "It's okay"
|
||
|
msgstr "Está bien"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última modificación en"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última actualización de"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última actualización en"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id
|
||
|
msgid "Linked message"
|
||
|
msgstr "Mensaje vinculado"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model
|
||
|
msgid "Model name of the rated object"
|
||
|
msgstr "Nombre del modelo del objeto clasificado"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Month"
|
||
|
msgstr "Mes"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Okay"
|
||
|
msgstr "Muy bien."
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Owner of the rated resource"
|
||
|
msgstr "Dueño del recursos calificado"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
||
|
msgid "Rated Partner"
|
||
|
msgstr "Contacto clasificada"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating
|
||
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Rating"
|
||
|
msgstr "Calificación"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_graph
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_pivot
|
||
|
msgid "Rating Average"
|
||
|
msgstr "Calificación Average"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
|
||
|
msgid "Rating Mixin"
|
||
|
msgstr "Clasificación de Mixin"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: sql_constraint:rating.rating:0
|
||
|
msgid "Rating should be between -1 to 10"
|
||
|
msgstr "Clasificación debe estar entre -1 a 10"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating
|
||
|
msgid "Rating value"
|
||
|
msgstr "Valor Calificación"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Ratings"
|
||
|
msgstr "Calificaciones"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback
|
||
|
msgid "Reason of the rating"
|
||
|
msgstr "Razón de la calificación"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Resource"
|
||
|
msgstr "Recurso"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name
|
||
|
msgid "Resource Name"
|
||
|
msgstr "Nombre del recurso"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Responsable"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token
|
||
|
msgid "Security Token"
|
||
|
msgstr "Token de seguridad"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
||
|
msgid "Sorry you have already voted !"
|
||
|
msgstr "Lo sentimos ya ha votado!"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
||
|
msgid "Thanks for voting !"
|
||
|
msgstr "¡ Gracias por votar!"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The name of the rated resource."
|
||
|
msgstr "El nombre de recurso calificado."
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
|
||
|
msgid "There is no rating for this object at the moment."
|
||
|
msgstr "No hay ninguna calificación para este objeto en el momento."
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Unhappy"
|
||
|
msgstr "Infeliz"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
||
|
msgid "Year"
|
||
|
msgstr "Año"
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
||
|
msgid "Your vote has been taken into account."
|
||
|
msgstr "Su voto ha sido tomado en cuenta."
|
||
|
|
||
|
#. module: rating
|
||
|
#: code:addons/rating/models/rating.py:57
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "rated it"
|
||
|
msgstr "lo califico"
|