1500 lines
52 KiB
Plaintext
1500 lines
52 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * repair
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Thi Huong Nguyen, 2025
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
|
||
|
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: vi\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(\n"
|
||
|
" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n"
|
||
|
" 'Repair Order - %s' % (object.name))"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(\n"
|
||
|
" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n"
|
||
|
" 'Lệnh sửa chữa - %s' % (object.name))"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "(<i>Remove</i>)"
|
||
|
msgstr "(<i>Gỡ bỏ</i>)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "(update)"
|
||
|
msgstr "(cập nhật)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
|
||
|
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
|
||
|
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
|
||
|
"* The 'Under Repair' status is used when the repair is ongoing.\n"
|
||
|
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
|
||
|
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
|
||
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ": Insufficient Quantity To Repair"
|
||
|
msgstr ": Không đủ số lượng để sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
|
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px;font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
||
|
" Here is your repair order <strong t-out=\"object.name or ''\">RO/00004</strong>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.invoice_method != 'none'\">\n"
|
||
|
" amounting in <strong><t t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id) or ''\">$ 100.00</t>.</strong><br>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" .<br>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" You can reply to this email if you have any questions.\n"
|
||
|
" <br><br>\n"
|
||
|
" Thank you,\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
"</div>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<i>(Add)</i>"
|
||
|
msgstr "<i>(Thêm)</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Invoices</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Hóa đơn</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Repairs</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Số Lot/Seri:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Operations</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Hoạt động</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Parts</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Thành phần</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Ngày In:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Sản phẩm để sửa chữa:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Shipping address :</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Địa chỉ giao hàng:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Tổng trước thuế</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Tổng tiền</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Warranty:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Bảo hành:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
||
|
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
|
||
|
msgstr "? Điều này có thể dẫn đến sự mâu thuẫn trong tồn kho của bạn."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Tác vụ cần thiết"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "Các hoạt động"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
|
msgstr "Hành động ngoại lệ"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state
|
||
|
msgid "Activity State"
|
||
|
msgstr "Trạng thái hoạt động"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||
|
msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Thêm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Add internal notes."
|
||
|
msgstr "Thêm ghi chú nội bộ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Add quotation notes."
|
||
|
msgstr "Thêm ghi chú báo giá."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair
|
||
|
msgid "After Repair"
|
||
|
msgstr "Sau sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_picking_type_ids
|
||
|
msgid "Allowed Picking Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair
|
||
|
msgid "Before Repair"
|
||
|
msgstr "Trước sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Hủy"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Cancel Repair"
|
||
|
msgstr "Hủy Sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Đã hủy"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "Danh mục"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can "
|
||
|
"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Chọn đối tác mà đơn hàng sẽ được lập hóa đơn và giao hàng. Bạn có thể tìm "
|
||
|
"một đối tác bằng Tên, MST, Email hoặc Mã Nội bộ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color
|
||
|
msgid "Color Index"
|
||
|
msgstr "Mã màu"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Công ty"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Cấu hình"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Confirm Repair"
|
||
|
msgstr "Xác nhận sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Đã được xác nhận"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng"
|
||
|
" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
|
||
|
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Không thể tìn thấy một quy tắc tính giá phù hợp với số lượng và sản phẩm này.\n"
|
||
|
"Bạn phải thay đổi hoặc sản phẩm, số lượng hoặc bảng giá."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "Tạo Hoá đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice
|
||
|
msgid "Create Mass Invoice (repair)"
|
||
|
msgstr "Tạo Nhiều Hóa đơn (sửa)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create Repair"
|
||
|
msgstr "Tạo lệnh sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
||
|
msgid "Create Repair Orders from Returns"
|
||
|
msgstr "Tạo lệnh sửa chữa từ phiếu trả hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag
|
||
|
msgid "Create a new tag"
|
||
|
msgstr "Tạo một thẻ mới"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Create invoices"
|
||
|
msgstr "Tạo hoá đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Được tạo bởi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Được tạo vào"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Tiền tệ"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Khách hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id
|
||
|
msgid "Default Address"
|
||
|
msgstr "Địa chỉ Mặc định"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id
|
||
|
msgid "Delivery Address"
|
||
|
msgstr "Địa chỉ giao hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Mô tả"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id
|
||
|
msgid "Dest. Location"
|
||
|
msgstr "Vị trí Đích"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Tên hiển thị"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
||
|
msgid "Do you confirm you want to repair"
|
||
|
msgstr "Bạn có xác nhận bạn muốn sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
|
||
|
msgstr "Bạn thực sự muốn tạo hoá đơn?"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Hoàn thành"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Dự thảo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?"
|
||
|
msgstr "Hóa đơn nháp cho đơn này sẽ bị hủy. Bạn có xác nhận tác vụ không?"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_mail_compose_message
|
||
|
msgid "Email composition wizard"
|
||
|
msgstr "Trình soạn thảo email"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "End Repair"
|
||
|
msgstr "Kết thúc sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking
|
||
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Đảm bảo truy xuất nguồn gốc của một sản phẩm có thể lưu trữ trong kho của "
|
||
|
"bạn."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Extra Info"
|
||
|
msgstr "Thông tin thêm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Fees"
|
||
|
msgstr "Phí"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Người theo dõi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
|
msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Future Activities"
|
||
|
msgstr "Hoạt động tương lai"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Nhóm theo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group
|
||
|
msgid "Group by partner invoice address"
|
||
|
msgstr "Nhóm theo địa chỉ lập hoá đơn của đối tác"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Có tin nhắn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Lịch sử"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "Biểu tượng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
|
msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If ticked, you will be able to directly create repair orders from a return."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nếu chọn, bạn sẽ có thể trực tiếp tạo lệnh sửa chữa từ một phiếu trả hàng."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
|
||
|
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
|
||
|
" operations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Trong một lệnh sửa chữa, bạn có thể chi tiết hoá các thành phần\n"
|
||
|
" mà bạn gỡ ra, thêm vào hoặc thay thế và ghi lại thời gian mà bạn\n"
|
||
|
" đã sử dụng cho các hoạt động khác nhau."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes
|
||
|
msgid "Internal Notes"
|
||
|
msgstr "Ghi chú nội bộ"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
|
||
|
msgid "Inventory Move"
|
||
|
msgstr "Dịch chuyển Kho"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines
|
||
|
msgid "Inventory Moves"
|
||
|
msgstr "Dịch chuyển Kho"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Hóa đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id
|
||
|
msgid "Invoice Line"
|
||
|
msgstr "Chi tiết hóa đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method
|
||
|
msgid "Invoice Method"
|
||
|
msgstr "Phương thức xuất Hoá đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state
|
||
|
msgid "Invoice State"
|
||
|
msgstr "Trạng thái hóa đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Invoice address:"
|
||
|
msgstr "Địa chỉ lập hoá đơn:"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Invoice and shipping address:"
|
||
|
msgstr "Địa chỉ xuất Hoá đơn và Bàn giao:"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice created"
|
||
|
msgstr "Hoá đơn được tạo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Đã xuất hóa đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id
|
||
|
msgid "Invoicing Address"
|
||
|
msgstr "Địa chỉ xuất hoá đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "Trở thành người theo dõi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Bút toán "
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Bút toán"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Sửa lần cuối vào"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Last Updated by"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Late Activities"
|
||
|
msgstr "Hoạt động trễ"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "Vị trí"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_lot
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id
|
||
|
msgid "Lot/Serial"
|
||
|
msgstr "Lô/Số serial"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id
|
||
|
msgid "Main Attachment"
|
||
|
msgstr "Tệp đính kèm chính"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Thông báo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__my_activity_date_deadline
|
||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Hạn chót hoạt động"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_calendar_event_id
|
||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
|
msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline
|
||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary
|
||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||
|
msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id
|
||
|
msgid "Next Activity Type"
|
||
|
msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none
|
||
|
msgid "No Invoice"
|
||
|
msgstr "Không xuất hoá đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No account defined for product \"%s\"."
|
||
|
msgstr "Không có tài khoản được xác định cho sản phẩm \"%s\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No pricelist found."
|
||
|
msgstr "Không thấy có bảng giá hợp lệ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No product defined on fees."
|
||
|
msgstr "Không có sản phẩm phí."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid "No repair order found. Let's create one!"
|
||
|
msgstr "Không tìm thấy lệnh sửa chữa nào. Hãy tạo mới!"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No valid pricelist line found."
|
||
|
msgstr "Không thấy có bảng giá hợp lệ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__0
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Thông thường"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note that the warehouses of the return and repair locations don't match!"
|
||
|
msgstr "Lưu ý rằng kho hàng trả lại và vị trí sửa chữa không trùng khớp!"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Số lượng tác vụ"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Số lỗi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__nbr_repairs
|
||
|
msgid "Number of repairs linked to this picking"
|
||
|
msgstr "Số lượng lệnh sửa chữa liên kết với phiếu lấy hàng này"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only draft repairs can be confirmed."
|
||
|
msgstr "Chỉ có thể xác nhận phiếu sửa nháp."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Operations"
|
||
|
msgstr "Hoạt động"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Parts"
|
||
|
msgstr "Thành phần"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking_type
|
||
|
msgid "Picking Type"
|
||
|
msgstr "Loại giao nhận"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id
|
||
|
msgid "Pricelist"
|
||
|
msgstr "Bảng giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id
|
||
|
msgid "Pricelist of the selected partner."
|
||
|
msgstr "Bảng giá của đối tác được chọn."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Print Quotation"
|
||
|
msgstr "In Báo giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__priority
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Độ ưu tiên"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Sản phẩm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Product Moves"
|
||
|
msgstr "Truy vết"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty
|
||
|
msgid "Product Quantity"
|
||
|
msgstr "Số lượng sản phẩm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
|
||
|
msgid "Product Tracking"
|
||
|
msgstr "Theo dõi sản phẩm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom
|
||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Biến thể sản phẩm"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
|
||
|
msgid "Product to Repair"
|
||
|
msgstr "Sản phẩm cần sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id
|
||
|
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
||
|
msgstr "Các sản phẩm được sửa chữa đều thuộc về lô này"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids
|
||
|
msgid "Quant"
|
||
|
msgstr "Một số"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Số lượng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Báo giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order
|
||
|
msgid "Quotation / Order"
|
||
|
msgstr "Báo giá / Đơn hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Quotation Notes"
|
||
|
msgstr "Ghi chú báo giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Quotations"
|
||
|
msgstr "Báo giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Ready To Repair"
|
||
|
msgstr "Sẵn sàng sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready
|
||
|
msgid "Ready to Repair"
|
||
|
msgstr "Sẵn sàng sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Gỡ"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
||
|
msgid "Repair"
|
||
|
msgstr "Sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__description
|
||
|
msgid "Repair Description"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids
|
||
|
msgid "Repair Fee"
|
||
|
msgstr "Phí sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee
|
||
|
msgid "Repair Fees"
|
||
|
msgstr "Phí sửa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids
|
||
|
msgid "Repair Line"
|
||
|
msgstr "Hạng dòng sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line
|
||
|
msgid "Repair Line (parts)"
|
||
|
msgstr "Hạng dòng sửa chữa (bộ phận)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Repair Notes"
|
||
|
msgstr "Ghi chú tái chế"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Repair Order"
|
||
|
msgstr "Lệnh sữa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Repair Order #:"
|
||
|
msgstr "Lệnh sửa chữa số #:"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id
|
||
|
msgid "Repair Order Reference"
|
||
|
msgstr "Tham chiếu lệnh sữa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair Orders"
|
||
|
msgstr "Lệnh sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag
|
||
|
msgid "Repair Orders Tags"
|
||
|
msgstr "Từ khóa đơn sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Repair Quotation #:"
|
||
|
msgstr "Báo giá sửa chữa số:"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name
|
||
|
msgid "Repair Reference"
|
||
|
msgstr "Tham chiếu sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template
|
||
|
msgid "Repair Services"
|
||
|
msgstr "Dịch vụ sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form
|
||
|
msgid "Repair Tags"
|
||
|
msgstr "Từ khóa sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
|
||
|
msgstr "Sửa chữa phải được huỷ trước khi có thể thiết lập về dự thảo."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lệnh Sửa chữa phải được xác nhận trước khi có thể khởi động việc sửa chữa."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lệnh Sửa chữa phải ở trạng thái đã sửa chữa trước khi có thể tạo các dịch "
|
||
|
"chuyển kho"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lệnh sửa chữa phải ở trạng thái 'Đang sửa chữa' trước khi có thể kết thúc "
|
||
|
"việc sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_count
|
||
|
msgid "Repair order count"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair orders of %s"
|
||
|
msgstr "Lệnh sửa chữa của %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,name:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid "Repair: Quotation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done
|
||
|
msgid "Repaired"
|
||
|
msgstr "Đã sửa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
||
|
msgid "Repairs"
|
||
|
msgstr "Sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Repairs order"
|
||
|
msgstr "Lệnh sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting
|
||
|
msgid "Reporting"
|
||
|
msgstr "Báo cáo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Phụ trách"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "Người phụ trách"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_id
|
||
|
msgid "Return"
|
||
|
msgstr "Trả hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__picking_id
|
||
|
msgid "Return Order from which the product to be repaired comes from."
|
||
|
msgstr "Phiếu trả hàng chứa sản phẩm cần sửa chữa."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__return_type_of_ids
|
||
|
msgid "Return Type Of"
|
||
|
msgstr "Loại trả hàng của"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_returned
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Returned"
|
||
|
msgstr "Được trả lại"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
||
|
msgstr "Lỗi gửi SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "Đơn hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sale Order from which the product to be repaired comes from."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__schedule_date
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "Ngày dự kiến"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Search Repair Orders"
|
||
|
msgstr "Tìm Lệnh Sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
|
||
|
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
|
||
|
"you don't want to generate invoice for this repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Việc lựa chọn 'Trước khi sửa chữa' hoặc 'Sau khi sửa chữa' sẽ cho phép bạn "
|
||
|
"tạo hoá đơn trước hoặc sau khi sửa chữa được hoàn thành. 'Không hoá đơn' "
|
||
|
"nghĩa là bạn không muốn tạo hoá đơn cho lệnh sửa chữa này."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Send Quotation"
|
||
|
msgstr "Gửi Báo giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,description:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid "Sent manually when clicking on \"Send Quotation\" on a repair order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Serial number is required for operation lines with products: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Set to Draft"
|
||
|
msgstr "Thiết lập về nháp"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
|
msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id
|
||
|
msgid "Source Location"
|
||
|
msgstr "Vị trí nguồn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Start Repair"
|
||
|
msgstr "Bắt đầu sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Trạng thái"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Status based on activities\n"
|
||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||
|
"Planned: Future activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
|
||
|
"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n"
|
||
|
"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
|
||
|
"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "Điều chuyển tồn kho"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal
|
||
|
msgid "Subtotal"
|
||
|
msgstr "Thành tiền"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name
|
||
|
msgid "Tag Name"
|
||
|
msgstr "Tên Từ khóa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
|
||
|
msgid "Tag name already exists!"
|
||
|
msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "Tag"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Tax"
|
||
|
msgstr "Thuế"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Taxes"
|
||
|
msgstr "Thuế"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name
|
||
|
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
|
||
|
msgstr "Tên của lệnh sửa chữa phải là duy nhất!"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product unit of measure you chose has a different category than the "
|
||
|
"product unit of measure."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Đơn vị đo lường sản phẩm mà bạn chọn có một nhóm khác với đơn vị trên form "
|
||
|
"sản phẩm."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked "
|
||
|
"repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tình trạng của một dòng sửa chữa (thành phần) được thiết lập tự động giống "
|
||
|
"như tình trạng của lệnh sửa chữa tương ứng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id
|
||
|
msgid "This is the location where the product to repair is located."
|
||
|
msgstr "Đây là vị trí mà sản phẩm cần sửa chữa được đặt."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced
|
||
|
msgid "To be Invoiced"
|
||
|
msgstr "Chờ xuất hoá đơn"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Today Activities"
|
||
|
msgstr "Các oạt động hôm nay"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_total
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_total
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Tổng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Total amount"
|
||
|
msgstr "Tổng số tiền"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report
|
||
|
msgid "Traceability Report"
|
||
|
msgstr "Báo cáo truy xuất kho"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "Lệnh chuyển hàng"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__is_returned
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"True if this repair is linked to a Return Order and the order is 'Done'. "
|
||
|
"False otherwise."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Đúng nếu lệnh sửa chữa này liên kết với một Phiếu trả hàng và trạng thái là "
|
||
|
"'Xong'. Sai nếu khác điều kiện đã nêu."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Loại"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
|
msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair
|
||
|
msgid "Under Repair"
|
||
|
msgstr "Đang sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Đơn giá"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Đơn vị tính"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed
|
||
|
msgid "Untaxed Amount"
|
||
|
msgstr "Tổng chưa thuế"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Untaxed amount"
|
||
|
msgstr "Tổng tiền trước thuế"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "UoM"
|
||
|
msgstr "Đơn vị"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__1
|
||
|
msgid "Urgent"
|
||
|
msgstr "Khẩn cấp"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
|
||
|
msgid "Warn Insufficient Repair Quantity"
|
||
|
msgstr "Cảnh báo không đủ số lượng sửa chữa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Cảnh báo"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Warranty Expiration"
|
||
|
msgstr "Hết hạn Bảo hành"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "Thông báo Website"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first"
|
||
|
" cancel it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bạn không thể xóa đơn sửa chữa khi nó đã được xác nhận. Trước tiên bạn phải "
|
||
|
"hủy bỏ nó."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has "
|
||
|
"been posted once."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bạn không thể xóa đơn sửa chữa một khi nó được liên kết với hóa đơn đã vào "
|
||
|
"sổ."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can not enter negative quantities."
|
||
|
msgstr "Bạn không thể nhập số lượng âm."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot cancel a completed repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete a completed repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
|
||
|
" Please set one before choosing a product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bạn phải chọn một bảng giá ở for Sửa chữa!\n"
|
||
|
"Vui lòng chọn một bảng giá trước khi chọn một sản phẩm."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to select an invoice address in the repair form."
|
||
|
msgstr "Bạn phải chọn địa chỉ lập hóa đơn trên mẫu sửa."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
||
|
msgid "from location"
|
||
|
msgstr "từ vị trí"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
|
||
|
msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"{{ object.partner_id.name }} Repair Orders (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
||
|
msgstr ""
|