6094 lines
190 KiB
Plaintext
6094 lines
190 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * spreadsheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Lucia Pacheco, 2022
|
||
|
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||
|
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2025
|
||
|
# Martin Trigaux, 2025
|
||
|
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2025
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2025\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: es_MX\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
||
|
"text will be simply concatenated."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Una cadena, posiblemente vacía, o una referencia a una cadena válida. Si "
|
||
|
"está vacía, el texto simplemente estará concatenado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s %s and %s"
|
||
|
msgstr "%s %s y %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Columns left"
|
||
|
msgstr "%s columnas a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Columns right"
|
||
|
msgstr "%s columnas a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Rows above"
|
||
|
msgstr "%s filas encima"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Rows below"
|
||
|
msgstr "%s filas debajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s couldn't be loaded"
|
||
|
msgstr "no se pudo cargar %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
|
||
|
"greater item if no match."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(0) Coincidencia exacta. (-1) Devolver el siguiente elemento más pequeño si "
|
||
|
"no hay coincidencia. (1) Devolver el siguiente elemento más grande si no hay"
|
||
|
" coincidencia."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(1) Search starting at first item. \n"
|
||
|
" (-1) Search starting at last item. \n"
|
||
|
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
|
||
|
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(1) Buscar a partir del primer elemento. \n"
|
||
|
" (-1) Buscar a partir del último elemento. \n"
|
||
|
" (2) Realizar una búsqueda binaria que se basa en que lookup_array se ordene en orden ascendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados que no son válidos. \n"
|
||
|
" (-2) Realizar una búsqueda binaria que se basa en que lookup_array se ordene en orden descendente. Si no se ordena, se devolverán los resultados que no son válidos.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "(Blanks)"
|
||
|
msgstr "(en blanco)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "+ Add another rule"
|
||
|
msgstr "+ Agregar otra regla"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "- [optional]"
|
||
|
msgstr "- [opcional]"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "1 column"
|
||
|
msgstr "1 columna"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "1 row"
|
||
|
msgstr "1 fila"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "2 columns"
|
||
|
msgstr "2 columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "2 rows"
|
||
|
msgstr "2 filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
||
|
"included in the result."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un campo booleano. Si es TRUE, las celdas vacías seleccionadas en los "
|
||
|
"argumentos de texto no se incluirán en el resultado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A conditional count across a range."
|
||
|
msgstr "Un conteo condicional en todo un rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A conditional sum across a range."
|
||
|
msgstr "Una suma condicional en todo un rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
|
||
|
msgstr "Un filtro solo se puede crear en una selección continua."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
||
|
msgstr "Se necesita un valor límite de rango máximo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
||
|
msgstr "Se necesita un valor límite de rango mínimo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A number raised to a power."
|
||
|
msgstr "Un número elevado a una potencia."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
||
|
msgstr "Un número aleatorio entre 0 inclusivo y 1 exclusivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A range needs to be defined"
|
||
|
msgstr "Es necesario definir un rango"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
||
|
msgstr "Ya existe una hoja con el nombre %s, seleccione otro."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ABOUT"
|
||
|
msgstr "ACERCA DE "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Absolute value"
|
||
|
msgstr "Valor absoluto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Absolute value of a number."
|
||
|
msgstr "Valor absoluto de un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
||
|
msgstr "Intereses acumulados de valores que se pagan al vencimiento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Active Filters"
|
||
|
msgstr "Filtros activos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Agregar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add Filter"
|
||
|
msgstr "Agregar filtro"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add range"
|
||
|
msgstr "Agregar rango"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Additional text item(s)."
|
||
|
msgstr "Elementos de texto adicionales."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
|
||
|
" (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Todas las fechas deben ser mayores o iguales a la primera fecha en "
|
||
|
"cashflow_dates (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
||
|
msgstr "Importe recibido al vencimiento de un valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
||
|
msgstr "Ángulo del eje X a un punto (x,y), en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual effective interest rate."
|
||
|
msgstr "Tasa de interés efectivo anual."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual nominal interest rate."
|
||
|
msgstr "Tasa de interés nominal anual."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual yield of a discount security."
|
||
|
msgstr "Rendimiento anual de un valor con descuento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rendimiento anual de un valor por el que se pagan intereses al vencimiento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rendimiento anual de un valor por el que se pagan intereses periódicos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Anonymous"
|
||
|
msgstr "Anónimo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cualquier elemento de texto. Puede ser una cadena o una matriz de cadenas en"
|
||
|
" un rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "Aplicar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Apply a large number format"
|
||
|
msgstr "Aplica un formato para números grandes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Apply to range"
|
||
|
msgstr "Aplicar al rango"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "April"
|
||
|
msgstr "Abril"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
|
||
|
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta hoja?"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
||
|
msgstr "El argumento debe ser una referencia a una celda o rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
||
|
msgstr "Ascendente (A ⟶ Z)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "August"
|
||
|
msgstr "Agosto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
msgstr "Automático"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
||
|
msgstr "Magnitud promedio de las desviaciones de la media."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Promedio de un conjunto de valores de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average of values depending on criteria."
|
||
|
msgstr "Promedio de los valores en función de los criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
||
|
msgstr "Promedio de valores en función de varios criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Avg"
|
||
|
msgstr "Promedio"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Background Color"
|
||
|
msgstr "Color de fondo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Background color"
|
||
|
msgstr "Color de fondo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bad zone format"
|
||
|
msgstr "Formato de zona incorrecta"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bar"
|
||
|
msgstr "Barra"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline color"
|
||
|
msgstr "Color de línea de base"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline configuration"
|
||
|
msgstr "Configuración de la línea de base"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline description"
|
||
|
msgstr "Descripción de línea de base"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline format"
|
||
|
msgstr "Formato de línea de base"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline value"
|
||
|
msgstr "Valor de la línea de base"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bold"
|
||
|
msgstr "Negrita"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Borders"
|
||
|
msgstr "Bordes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bottom"
|
||
|
msgstr "Inferior"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Calculates effective interest rate."
|
||
|
msgstr "Calcula la tasa de interés efectivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
||
|
"expected yield."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Calcula el precio de un valor que paga intereses al vencimiento basado en el"
|
||
|
" rendimiento esperado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
||
|
msgstr "No se puede hacer una copia especial de una figura."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
||
|
msgstr "No se puede encontrar un archivo de relación al libro de trabajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
|
||
|
msgstr "No se puede abrir el panel lateral de un gráfico si no selecciona uno"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
|
||
|
msgstr "No se pueden pegar celdas combinadas en un panel congelado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
||
|
"size."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No se puede ordenar. Para ordenar, seleccione solo las celdas o "
|
||
|
"combinaciones que tengan el mismo tamaño."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Categories / Labels"
|
||
|
msgstr "Categorías/etiquetas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cell values"
|
||
|
msgstr "Valores de las celdas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "CellIsRule"
|
||
|
msgstr "CellIsRule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Chart"
|
||
|
msgstr "Gráfico"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Chart - %s"
|
||
|
msgstr "Gráfico - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Chart type"
|
||
|
msgstr "Tipo de gráfico"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Circular reference"
|
||
|
msgstr "Referencia circular"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Limpiar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear Format"
|
||
|
msgstr "Borrar formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear column %s"
|
||
|
msgstr "Borrar columna %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear columns"
|
||
|
msgstr "Borrar columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear columns %s - %s"
|
||
|
msgstr "Borrar columnas %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear formatting"
|
||
|
msgstr "Borrar formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear row %s"
|
||
|
msgstr "Borrar fila %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear rows"
|
||
|
msgstr "Borrar filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear rows %s - %s"
|
||
|
msgstr "Borrar filas %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clip"
|
||
|
msgstr "Clip"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Código"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color Up"
|
||
|
msgstr "Color arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color on value decrease"
|
||
|
msgstr "Color al disminuir el valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color on value increase"
|
||
|
msgstr "Color al aumentar el valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color scale"
|
||
|
msgstr "Escala de colores"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ColorScaleRule"
|
||
|
msgstr "ColorScaleRule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Column left"
|
||
|
msgstr "Columna a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Column number of a specified cell."
|
||
|
msgstr "Número de columna de una celda específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Column right"
|
||
|
msgstr "Columna a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
||
|
msgstr "Compare dos valores numéricos, se regresa 1 si son iguales."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Calcula el número de periodos necesarios para que una inversión alcance un "
|
||
|
"valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
||
|
"a specific number of periods."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Calcula la tasa necesaria para que una inversión alcance un valor específico"
|
||
|
" dentro de un número específico de periodos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Conditional formatting"
|
||
|
msgstr "Formato condicional"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuración"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Confirmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contains"
|
||
|
msgstr "Contiene"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
||
|
msgstr "Convierte una fracción decimal a un valor decimal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
||
|
msgstr "Convierte un valor decimal a una fracción decimal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts a date string to a date value."
|
||
|
msgstr "Convierte una cadena de fecha en un valor de fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Convierte una cadena de tiempo en su representación de número de serie."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
||
|
msgstr "Convierte un valor angular en radianes a grados."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts from another base to decimal."
|
||
|
msgstr "Convierte de otra base a decimal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
||
|
msgstr "Convierte horas/minutos/segundos en la hora."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
||
|
msgstr "Convierte años/meses/días en una fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Copiar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Copy of %s"
|
||
|
msgstr "Copia de %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Cosecante de un ángulo en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Coseno de un ángulo en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Cotangente de un ángulo en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Count"
|
||
|
msgstr "Número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Count Numbers"
|
||
|
msgstr "Contar números"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
||
|
msgstr "Cuenta los valores en función de múltiples criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cuenta el número de valores únicos en un rango, filtrado por un conjunto de "
|
||
|
"criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
||
|
msgstr "Cuenta el número de valores únicos en un rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Cuenta los valores y el texto de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Counts values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Cuenta los valores de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create filter"
|
||
|
msgstr "Crear filtro"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cumulative data"
|
||
|
msgstr "Datos acumulativos "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
||
|
msgstr "Intereses acumulados pagados durante un conjunto de periodos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
||
|
msgstr "Principal acumulado pagado durante un conjunto de periodos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Divisa"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
||
|
msgid "Currency Rate"
|
||
|
msgstr "Tasa de cambio"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency not available for this company."
|
||
|
msgstr "La divisa no está disponible para esta empresa."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency rate unavailable."
|
||
|
msgstr "Tasa de cambio no disponible."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency rounded"
|
||
|
msgstr "Divisa redondeada"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Current date and time as a date value."
|
||
|
msgstr "Fecha y hora actuales como valor de fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Current date as a date value."
|
||
|
msgstr "Fecha actual como valor de fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "Personalizado"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Custom currency"
|
||
|
msgstr "Divisa personalizada"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Custom currency format"
|
||
|
msgstr "Formato de divisa personalizada"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cut"
|
||
|
msgstr "Cortar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data"
|
||
|
msgstr "Datos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data Series"
|
||
|
msgstr "Serie de datos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data is loading"
|
||
|
msgstr "Los datos se están cargando"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data not available"
|
||
|
msgstr "Los datos no están disponibles"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data range"
|
||
|
msgstr "Rango de datos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data series include title"
|
||
|
msgstr "Las series de datos incluyen el título"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Fecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Fecha que se encuentra un número de meses antes o después de otra fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Fecha después de un número de días laborales (especificando fines de "
|
||
|
"semana)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date after a number of workdays."
|
||
|
msgstr "Fecha después de un número de días laborales."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date time"
|
||
|
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
||
|
msgstr "Día del mes en el que se encuentra una fecha específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
||
|
msgstr "Día de la semana de la fecha proporcionada (como número)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
||
|
msgstr "Días desde la liquidación hasta el próximo cupón."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
||
|
msgstr "Días en el periodo del cupón que contiene la fecha de liquidación."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "December"
|
||
|
msgstr "Diciembre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Decrease decimal places"
|
||
|
msgstr "Reducir decimales"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Eliminar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete cell and shift left"
|
||
|
msgstr "Eliminar celda y desplazar a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete cell and shift up"
|
||
|
msgstr "Eliminar celda y desplazar hacia arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete cells"
|
||
|
msgstr "Eliminar celdas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete column %s"
|
||
|
msgstr "Eliminar columna %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete columns"
|
||
|
msgstr "Eliminar columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete columns %s - %s"
|
||
|
msgstr "Eliminar columnas %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete row %s"
|
||
|
msgstr "Eliminar fila %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete rows"
|
||
|
msgstr "Eliminar filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete rows %s - %s"
|
||
|
msgstr "Eliminar filas %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete values"
|
||
|
msgstr "Eliminar valores"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
||
|
msgstr "Depreciación de un periodo contable."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
||
|
msgstr "Depreciación de un activo mediante el uso del método lineal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
||
|
msgstr "Depreciación mediante el método de balances decrecientes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
||
|
msgstr "Depreciación mediante el método de doble disminución del saldo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
||
|
msgstr "Depreciación mediante el método de la suma de los años."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
||
|
msgstr "Descendente (Z ⟶ A)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Design"
|
||
|
msgstr "Diseño"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
||
|
msgstr "No se encontró el valor '%s' en la evaluación [[FUNCTION_NAME]]."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
||
|
msgstr "Tasa de descuento de un valor basado en el precio."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Does not contain"
|
||
|
msgstr "No contiene"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Duplicate"
|
||
|
msgstr "Duplicar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Duración"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Editar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Edit link"
|
||
|
msgstr "Editar enlace"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Else"
|
||
|
msgstr "O"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ends with"
|
||
|
msgstr "Termina con"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tasa de rendimiento equivalente para una Letra del Tesoro de los EE. UU."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
||
|
msgstr "El número de Euler, e (~2,718) elevado a una potencia."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La evaluación de la función [[FUNCTION_NAME]] provocó un error de división "
|
||
|
"por cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Exact number of years between two dates."
|
||
|
msgstr "Número exacto de años entre dos fechas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "February"
|
||
|
msgstr "Febrero"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Field %s does not exist"
|
||
|
msgstr "El campo %s no existe"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
|
||
|
msgstr "El campo %s no es compatible debido a su tipo (%s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
||
|
msgstr "Los campos de tipo \"%s\" no son compatibles"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "Archivo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Fill Color"
|
||
|
msgstr "Color de relleno"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "FillColor"
|
||
|
msgstr "FillColor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Filter \"%s\" not found"
|
||
|
msgstr "No se encontró el filtro \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Find and Replace"
|
||
|
msgstr "Buscar y reemplazar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Find and replace"
|
||
|
msgstr "Buscar y reemplazar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First day of the month preceding a date."
|
||
|
msgstr "Primer día del mes anterior a una fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr "Primer día del trimestre del año en el que cae una fecha específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr "Primer día del año en el que cae una fecha específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "FixedNumber"
|
||
|
msgstr "Número fijo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Font Size"
|
||
|
msgstr "Tamaño de la fuente"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Font size"
|
||
|
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format"
|
||
|
msgstr "Formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format as percent"
|
||
|
msgstr "Formato como porcentaje"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format cells if..."
|
||
|
msgstr "Formatear las celdas si..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format rules"
|
||
|
msgstr "Reglas de formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Formatting style"
|
||
|
msgstr "Estilo de formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Formula"
|
||
|
msgstr "Fórmula"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Freeze"
|
||
|
msgstr "Congelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "viernes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
|
||
|
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función ${name} tiene un argumento que se ha declarado con más de un tipo"
|
||
|
" de tipo 'META'. El tipo 'META' solo puede declararse por su cuenta."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
||
|
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función ${name} tiene argumentos obligatorios declarados después de los "
|
||
|
"opcionales. Todos los argumentos opcionales deben estar después de todos los"
|
||
|
" argumentos obligatorios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
|
||
|
" All repeatable arguments must be declared last."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función ${name} tiene argumentos no repetibles declarados después de los "
|
||
|
"repetibles. Todos los argumentos repetibles deben declararse al final."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
|
||
|
"references, not ranges."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función %s espera que el parámetro sea un solo valor o una sola "
|
||
|
"referencia de celda, no un rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
|
||
|
"reference, not a range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función %s espera que el parámetro %s sea un solo valor o una sola "
|
||
|
"referencia de celda, no un rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
|
||
|
" a %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función %s espera que el parámetro %s sea una sola referencia de celda o "
|
||
|
"un rango, no un %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
||
|
msgstr "La función TABLA DINÁMICA admite un número par de argumentos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
||
|
msgstr "La función [[FUNCTION_NAME]] provocó un error de división entre cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
||
|
msgstr "La función [[FUNCTION_NAME]] no encontró ningún resultado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
||
|
"pairs."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range y criterion sean "
|
||
|
"pares."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range tenga la misma "
|
||
|
"dimensión"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El valor (%s) del parámetro 2 de la función [[FUNCTION_NAME]] está fuera de "
|
||
|
"rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El valor del parámetro 2 de la función [[FUNCTION_NAME]] está fuera de "
|
||
|
"rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Future value of an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Valor futuro de una inversión en anualidades."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
||
|
msgstr "Valor futuro del principal a partir de series de tasas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Gauge"
|
||
|
msgstr "Indicador"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
|
||
|
msgstr "Obtenga el ID absoluto de un elemento en la tabla dinámica"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the header of a list."
|
||
|
msgstr "Obtiene el encabezado de una lista."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the header of a pivot."
|
||
|
msgstr "Obtiene el encabezado de una tabla dinámica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the translated value of the given string"
|
||
|
msgstr "Obtener el valor traducido de una cadena específica"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the value from a list."
|
||
|
msgstr "Obtiene el valor de una lista."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the value from a pivot."
|
||
|
msgstr "Obtiene el valor de una tabla dinámica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide column %s"
|
||
|
msgstr "Ocultar columna %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide columns"
|
||
|
msgstr "Ocultar columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide columns %s - %s"
|
||
|
msgstr "Ocultar columnas %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide formulas"
|
||
|
msgstr "Ocultar fórmulas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide gridlines"
|
||
|
msgstr "Ocultar las líneas de la tabla"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide row %s"
|
||
|
msgstr "Ocultar fila %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide rows"
|
||
|
msgstr "Ocultar filas "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide rows %s - %s"
|
||
|
msgstr "Ocultar filas %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide sheet"
|
||
|
msgstr "Ocultar hoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Horizontal align"
|
||
|
msgstr "Alinear horizontalmente"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Horizontal lookup"
|
||
|
msgstr "Búsqueda horizontal"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hour component of a specific time."
|
||
|
msgstr "Componente horario de una hora específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
||
|
msgstr "Cosecante hiperbólica de cualquier número real."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
||
|
msgstr "Coseno hiperbólico de cualquier número real."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
||
|
msgstr "Cotangente hiperbólica de cualquier número real."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
||
|
msgstr "Secante hiperbólica de cualquier número real."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
||
|
msgstr "Seno hiperbólico de cualquier número real."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
||
|
msgstr "Tangente hiperbólica de cualquier número real."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ISO week number of the year."
|
||
|
msgstr "Número de semana ISO del año."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Icon set"
|
||
|
msgstr "Conjunto de iconos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "IconSetRule"
|
||
|
msgstr "IconSetRule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Icons"
|
||
|
msgstr "Iconos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
||
|
msgstr "Si no se encuentra una coincidencia válida, devolver este valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Increase decimal places"
|
||
|
msgstr "Aumentar decimales"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Index out of range."
|
||
|
msgstr "Índice fuera de rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert"
|
||
|
msgstr "Insertar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s columns"
|
||
|
msgstr "Insertar %s columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s columns left"
|
||
|
msgstr "Insertar %s columnas a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s columns right"
|
||
|
msgstr "Insertar %s columnas a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s rows"
|
||
|
msgstr "Insertar %s filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s rows above"
|
||
|
msgstr "Insertar %s filas arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s rows below"
|
||
|
msgstr "Insertar %s filas debajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert cells"
|
||
|
msgstr "Insertar celdas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert cells and shift down"
|
||
|
msgstr "Insertar celdas y desplazar hacia abajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert cells and shift right"
|
||
|
msgstr "Insertar celdas y desplazar a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert column"
|
||
|
msgstr "Insertar columna"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert column left"
|
||
|
msgstr "Insertar columna a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert column right"
|
||
|
msgstr "Insertar columna a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert link"
|
||
|
msgstr "Insertar enlace"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert row"
|
||
|
msgstr "Insertar fila"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert row above"
|
||
|
msgstr "Insertar fila arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert row below"
|
||
|
msgstr "Insertar fila debajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Tasa de interés de una inversión de anualidad."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tasa interna de rendimiento teniendo en cuenta los flujos de caja no "
|
||
|
"periódicos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tasa interna de retorno teniendo en cuenta los flujos periódicos de "
|
||
|
"efectivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
||
|
msgstr "Fórmula Maxpoint no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
||
|
msgstr "Fórmula Midpoint no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
||
|
msgstr "Fórmula Minpoint no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid expression"
|
||
|
msgstr "Expresión no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
||
|
msgstr "Fórmula de punto de inflexión menor no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
||
|
"got %s instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba %s como "
|
||
|
"máximo, pero en su lugar se obtuvo %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
||
|
"got %s instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba %s como "
|
||
|
"mínimo, pero en su lugar se obtuvo %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
||
|
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Número no válido de argumentos para la función %s. Se esperaba que todos los"
|
||
|
" argumentos después de la posición %s fueran suministrados por grupos de "
|
||
|
"argumentos %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid reference"
|
||
|
msgstr "Referencia no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid sheet"
|
||
|
msgstr "Hoja no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid sheet name"
|
||
|
msgstr "Nombre de hoja no válido"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
||
|
msgstr "Nombre de hoja no válido: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
||
|
msgstr "Fórmula de punto de inflexión superior no válida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
||
|
msgstr "Coseno inverso de un valor, en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
||
|
msgstr "Cotangente inversa de un valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
||
|
msgstr "Coseno hiperbólico inverso de un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
||
|
msgstr "Cotangente hiperbólica inversa de un valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
||
|
msgstr "Seno hiperbólico inverso de un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
||
|
msgstr "Tangente hiperbólica inversa de un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
||
|
msgstr "Seno inverso de un valor, en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
||
|
msgstr "Tangente inversa de un valor, en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is between"
|
||
|
msgstr "Está entre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is empty"
|
||
|
msgstr "Está vacío"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is equal to"
|
||
|
msgstr "Es igual a"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is greater than"
|
||
|
msgstr "Es mayor que"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
||
|
msgstr "Es mayor o igual a"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is less than"
|
||
|
msgstr "Es menor que"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is less than or equal to"
|
||
|
msgstr "Es menor o igual a"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is not between"
|
||
|
msgstr "No está entre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is not empty"
|
||
|
msgstr "No está vacío"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is not equal to"
|
||
|
msgstr "No es igual a"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Italic"
|
||
|
msgstr "Cursiva"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "January"
|
||
|
msgstr "Enero"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "July"
|
||
|
msgstr "Julio"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "June"
|
||
|
msgstr "Junio"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Key value"
|
||
|
msgstr "Valor clave"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Labels are invalid"
|
||
|
msgstr "Las etiquetas no son válidas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 180 Days"
|
||
|
msgstr "Últimos 180 días"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 3 Years"
|
||
|
msgstr "Últimos 3 años"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 30 Days"
|
||
|
msgstr "Últimos 30 días"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 365 Days"
|
||
|
msgstr "Últimos 365 días"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 7 Days"
|
||
|
msgstr "Últimos 7 días"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 90 Days"
|
||
|
msgstr "Últimos 90 días"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
||
|
msgstr "Última fecha de cupón antes o en la fecha de liquidación."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
||
|
msgstr "Último día de un mes antes o después de una fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of the month following a date."
|
||
|
msgstr "Último día del mes después de una fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr "Último día del trimestre del año en el que cae una fecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr "Último día del año en el que cae una fecha específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Left"
|
||
|
msgstr "Izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Legend position"
|
||
|
msgstr "Posición de la leyenda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
msgstr "Línea"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Link"
|
||
|
msgstr "Enlace"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Link sheet"
|
||
|
msgstr "Vincular hoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "List #%s"
|
||
|
msgstr "Lista #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "Cargando…"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logical `and` operator."
|
||
|
msgstr "Operador `y` lógico."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logical `or` operator."
|
||
|
msgstr "Operador `o` lógico."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logical `xor` operator."
|
||
|
msgstr "Operador `xor` lógico."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Look up a value."
|
||
|
msgstr "Buscar un valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El punto de inflexión menor debe ser más pequeño que el punto de inflexión "
|
||
|
"mayor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "March"
|
||
|
msgstr "Marzo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Match case"
|
||
|
msgstr "Coincidencia de mayúsculas y minúsculas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Match entire cell content"
|
||
|
msgstr "Coincidencia con el contenido completo de la celda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Max"
|
||
|
msgstr "Máximo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "MaxPoint"
|
||
|
msgstr "Punto máximo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
||
|
msgstr "Valor numérico máximo en un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Máximo de valores de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
||
|
msgstr "Valor máximo en un conjunto de datos numéricos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "May"
|
||
|
msgstr "Mayo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
||
|
msgstr "Valor de la mediana en un conjunto de datos numéricos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Merge Cells"
|
||
|
msgstr "Combinar celdas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
||
|
"again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Las celdas combinadas impiden esta operación. Sepárelas e inténtelo de "
|
||
|
"nuevo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Al combinar estas celdas solo se conservará el valor superior de la "
|
||
|
"izquierda, ¿desea hacerlo de todas formas?"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "MidPoint"
|
||
|
msgstr "Punto medio"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
||
|
msgstr "El punto medio debe ser menor que el máximo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Min"
|
||
|
msgstr "Mínimo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
||
|
msgstr "El mínimo debe ser menor que el máximo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
||
|
msgstr "El mínimo debe ser menor que el punto medio"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
||
|
msgstr "Valor numérico mínimo en un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Mínimo de valores de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El límite de rango mínimo debe ser más pequeño que el límite de rango máximo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
||
|
msgstr "Valor mínimo en un conjunto de datos numéricos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minpoint"
|
||
|
msgstr "Punto mínimo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minute component of a specific time."
|
||
|
msgstr "Componente de minutos de una hora específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Modified Macaulay duration."
|
||
|
msgstr "Duración de Macaulay modificada."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Modified internal rate of return."
|
||
|
msgstr "Tasa interna de rendimiento modificada."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
||
|
msgstr "Operador de módulo (residuo)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "lunes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
||
|
msgstr "Mes del año en que se encuentra una fecha específica"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More formats"
|
||
|
msgstr "Más formatos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More strings to append in sequence."
|
||
|
msgstr "Más cadenas que agregar en una secuencia."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
||
|
msgstr "Se encontró más de una coincidencia en la evaluación de BDEXTRAER."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
||
|
msgstr "Más valores que agregar usando un delimitador"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Move left"
|
||
|
msgstr "Mover a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Move right"
|
||
|
msgstr "Mover a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
||
|
msgstr "Valor actual neto de los flujos de efectivo no periódicos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
||
|
msgstr "Días hábiles netos entre dos fechas (incluyendo los fines de semana)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Net working days between two provided days."
|
||
|
msgstr "Días hábiles netos entre dos días proporcionados."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Chart"
|
||
|
msgstr "Nuevo gráfico"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New sheet"
|
||
|
msgstr "Nueva hoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next"
|
||
|
msgstr "Siguiente"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
||
|
msgstr "Siguiente fecha de cupón después de la fecha de liquidación."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No columns"
|
||
|
msgstr "Sin columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No match."
|
||
|
msgstr "Sin coincidencias."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No results"
|
||
|
msgstr "Sin resultados"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No rows"
|
||
|
msgstr "Sin filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Ninguno"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No se implementó el operador %s para el tipo de formato condicional: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "November"
|
||
|
msgstr "Noviembre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Nth largest element from a data set."
|
||
|
msgstr "Enésimo elemento más grande de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
||
|
msgstr "Enésimo elemento más pequeño de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number"
|
||
|
msgstr "Número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
||
|
msgstr "Número de columnas en un arreglo o rango específico."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
||
|
msgstr "Número de cupones entre la liquidación y el vencimiento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Número de días entre dos fechas en un año de 360 días (meses de 30 días)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of days between two dates."
|
||
|
msgstr "Número de días entre dos fechas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of empty values."
|
||
|
msgstr "Número de valores vacíos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
||
|
msgstr "Número de plazos de pago de una inversión."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
||
|
msgstr "Número de periodos para que una inversión alcance un valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
||
|
msgstr "Número de filas en un arreglo o rango específico."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Numbers"
|
||
|
msgstr "Números"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
||
|
msgstr "Valor numérico promedio en un conjunto de datos, ignorando el texto."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
||
|
msgstr "Valor numérico promedio en un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "October"
|
||
|
msgstr "Octubre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Overflow"
|
||
|
msgstr "Exceso"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paint Format"
|
||
|
msgstr "Pintar formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "Pegar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste format only"
|
||
|
msgstr "Pegar solo el formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste special"
|
||
|
msgstr "Pegado especial"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste value only"
|
||
|
msgstr "Pegar solo el valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste values only"
|
||
|
msgstr "Pegar solo los valores"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
||
|
msgstr "Pago del principal de una inversión."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percent"
|
||
|
msgstr "Porcentaje"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percentage"
|
||
|
msgstr "Porcentaje"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percentage change from key value"
|
||
|
msgstr "Cambio porcentual del valor clave"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percentile"
|
||
|
msgstr "Percentil"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Pago periódico de una inversión de anualidad."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pie"
|
||
|
msgstr "Circular"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pivot #%s"
|
||
|
msgstr "Tabla dinámica #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Position of item in range that matches value."
|
||
|
msgstr "Posición del elemento en el rango que coincide con el valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Positive square root of a positive number."
|
||
|
msgstr "Raíz cuadrada positiva de un número positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Present value of an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Valor actual de una inversión en anualidades."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Vista previa"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Preview text"
|
||
|
msgstr "Vista previa del texto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Previous"
|
||
|
msgstr "Anterior"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
||
|
msgstr "Precio de una Letra del Tesoro de los EE. UU."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Price of a discount security."
|
||
|
msgstr "Precio de un valor con descuento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
||
|
msgstr "Precio de un valor por el que se pagan intereses periódicos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Producto de valores de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
||
|
msgstr "Trimestre del año en el que cae una fecha específica"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
||
|
msgstr "Número entero aleatorio entre dos valores, ambos inclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Range"
|
||
|
msgstr "Intervalo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Readonly Access"
|
||
|
msgstr "Acceso de solo lectura"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
msgstr "Rehacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove Filter"
|
||
|
msgstr "Quitar filtro"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove link"
|
||
|
msgstr "Quitar enlace"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove rule"
|
||
|
msgstr "Eliminar regla"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove selected filters"
|
||
|
msgstr "Eliminar filtros seleccionados"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rename"
|
||
|
msgstr "Renombrar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rename Sheet"
|
||
|
msgstr "Renombrar la hoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reorder rules"
|
||
|
msgstr "Reglas de reordenamiento"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Replace"
|
||
|
msgstr "Reemplazar "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Replace all"
|
||
|
msgstr "Reemplazar todo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reset"
|
||
|
msgstr "Restablecer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
||
|
msgstr "Resultado de multiplicar una serie de números entre sí."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
||
|
msgstr "Devuelve el valor actual del filtro de una hoja de cálculo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
||
|
msgstr "Devuelve un valor en función de múltiples expresiones lógicas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
||
|
msgstr "Devuelve el opuesto del valor lógico proporcionado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Devuelve el contenido de una celda, especificado por el desplazamiento de "
|
||
|
"fila y columna."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns the error value #N/A."
|
||
|
msgstr "Devuelve el valor de error #N/A."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Devuelve los intereses pagados en un periodo determinado de una inversión."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
||
|
"criteria."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Devuelve el valor máximo de un rango de celdas, filtrado por un conjunto de "
|
||
|
"criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
||
|
"criteria."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Devuelve el valor mínimo de un rango de celdas, filtrado por un conjunto de "
|
||
|
"criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
||
|
msgstr "Devuelve un valor en función de la expresión lógica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reverse icons"
|
||
|
msgstr "Iconos invertidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Right"
|
||
|
msgstr "Derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
||
|
msgstr "Redondea un número según las reglas estándar."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
||
|
msgstr "Redondea un número al entero impar más cercano."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds down a number."
|
||
|
msgstr "Redondea un número hacia abajo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
||
|
msgstr "Redondea el número al múltiplo más cercano del factor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
||
|
msgstr "Redondea el número al múltiplo más cercano del factor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds up a number."
|
||
|
msgstr "Redondea un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Row above"
|
||
|
msgstr "Fila superior"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Row below"
|
||
|
msgstr "Fila inferior"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Row number of a specified cell."
|
||
|
msgstr "Número de fila de una celda específica."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "sábado"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Guardar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Scorecard"
|
||
|
msgstr "Sistema de puntuación"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Búsqueda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
||
|
"range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Buscar un rango para una coincidencia y devolver el artículo correspondiente"
|
||
|
" de un segundo rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in formulas"
|
||
|
msgstr "Buscar en las fórmulas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search..."
|
||
|
msgstr "Buscar…"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Secante de un ángulo en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "See record"
|
||
|
msgstr "Ver registro"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "See records"
|
||
|
msgstr "Ver registros"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select a color..."
|
||
|
msgstr "Seleccione un color..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select all"
|
||
|
msgstr "Seleccionar todos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select period..."
|
||
|
msgstr "Seleccionar periodo..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "September"
|
||
|
msgstr "Septiembre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Series"
|
||
|
msgstr "Series"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sheet"
|
||
|
msgstr "Hoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift down"
|
||
|
msgstr "Desplazar hacia abajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift left"
|
||
|
msgstr "Desplazar a la izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift right"
|
||
|
msgstr "Desplazar a la derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift up"
|
||
|
msgstr "Desplazar hacia arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Show formulas"
|
||
|
msgstr "Mostrar fórmulas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Show gridlines"
|
||
|
msgstr "Mostrar las líneas de la tabla"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Seno de un ángulo en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Single color"
|
||
|
msgstr "Color único"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Single value from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Valor único de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
||
|
"are %s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No se permiten algunos caracteres en el nombre de la hoja (los caracteres "
|
||
|
"prohibidos son %s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
||
|
msgstr "Orden ascendente (A ⟶ Z)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort column"
|
||
|
msgstr "Ordenar columna"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort columns"
|
||
|
msgstr "Ordenar columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
||
|
msgstr "Orden descendente (Z ⟶ A)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort range"
|
||
|
msgstr "Ordenar rango"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stacked barchart"
|
||
|
msgstr "Gráfico de barras apilado"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stacked linechart"
|
||
|
msgstr "Gráfico de líneas apilado "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard"
|
||
|
msgstr "Estándar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Desviación estándar de toda la población (texto igual a 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
||
|
msgstr "Desviación estándar de toda la población de la tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of entire population."
|
||
|
msgstr "Desviación estándar de toda la población."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
||
|
msgstr "Desviación estándar de la muestra de población de la tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Desviación estándar de la muestra (texto igual a 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation."
|
||
|
msgstr "Desviación estándar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Starts with"
|
||
|
msgstr "Comienza con"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stop reordering rules"
|
||
|
msgstr "Detener las reglas de reordenamiento"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Strikethrough"
|
||
|
msgstr "Tachado"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sum"
|
||
|
msgstr "Suma"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
||
|
msgstr "Suma de una serie de números y/o celdas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Suma de valores de un rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
||
|
msgstr "Suma un rango en función de múltiples criterios."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "domingo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Symbol"
|
||
|
msgstr "Símbolo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Tangente de un ángulo en radianes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Text"
|
||
|
msgstr "Texto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Text Color"
|
||
|
msgstr "Color del texto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "TextColor"
|
||
|
msgstr "Color de texto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
||
|
msgstr "El ancla debe formar parte de la zona proporcionada"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
||
|
msgstr "El argumento %s no es una medida válida. Aquí están las medidas: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
||
|
msgstr "Falta el argumento. Proporcione un valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
||
|
msgstr "La base (%s) debe estar entre 2 y 36 inclusivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The baseline value is invalid"
|
||
|
msgstr "El valor base no es válido"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
|
||
|
"dimensions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Los rangos de cashflow_amounts y cashflow_dates deben tener las mismas "
|
||
|
"dimensiones."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
||
|
msgstr "Los cashflow_amounts deben incluir valores negativos y positivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
||
|
msgstr "Se eliminó la celda que intenta editar."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
||
|
msgstr "El caracter o la cadena que colocar en cada valor concatenado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El carácter dentro de text_to_search en el que se empezará la búsqueda."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
||
|
msgstr "La definición del gráfico no es válida por una razón desconocida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "El costo (%s) debe ser positivo o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El costo (%s) debe ser positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The covariance of a dataset."
|
||
|
msgstr "La covarianza de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
||
|
msgstr "El rango de criterios contiene %s fila, deben ser al menos 2 filas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
||
|
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La ventana actual es muy pequeña para mostrar esta hoja adecuadamente. "
|
||
|
"Considere cambiar el tamaño de la ventana de su navegador o ajustar las "
|
||
|
"filas y columnas congeladas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The data range is invalid"
|
||
|
msgstr "El rango de datos no es válido"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The dataset is invalid"
|
||
|
msgstr "El conjunto de datos no es válido"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
||
|
msgstr "La date_string (%s) no se puede analizar como fecha/hora."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El day_count_convention (%s) debe estar entre 0 y 4, ambos inclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El factor de depreciación (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
||
|
msgstr "El descuento (%s) debe ser diferente de -1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
||
|
msgstr "El descuento (%s) debe ser menor que 1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El descuento (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The divisor must be different from 0."
|
||
|
msgstr "El divisor debe ser diferente de 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
||
|
msgstr "La tasa efectiva (%s) debe ser estrictamente mayor que 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La end_date (%s) debe ser positivo o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
||
|
msgstr "El end_period (%s) debe ser mayor o igual a 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
||
|
msgstr "El end_period (%s) debe ser menor o igual a la vida (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
||
|
msgstr "El exponente (%s) debe ser un entero cuando la base es negativa."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The exponent to raise base to."
|
||
|
msgstr "El exponente al cual alzar la base."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
||
|
msgstr "El factor (%s) debe ser positivo cuando el valor (%s) es positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
||
|
msgstr "El campo %s no existe o no tiene acceso a ese campo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
|
||
|
"inclusive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El campo (%s) debe ser uno de %s o debe ser un número entre 1 y %s "
|
||
|
"inclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
||
|
msgstr "El campo (%s) debe ser uno de %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field must be a number or a string"
|
||
|
msgstr "El campo debe ser un número o cadena"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first addend."
|
||
|
msgstr "El primer añadido."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first multiplicand."
|
||
|
msgstr "El primer múltiplo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first string to compare."
|
||
|
msgstr "La primera cadena que comparar."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first value must be a number"
|
||
|
msgstr "El primer valor debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first value."
|
||
|
msgstr "El primer valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
||
|
msgstr "El first_period (%s) debe ser menor o igual a last_period (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El first_period (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
||
|
msgstr "La unidad de formato debería ser 'k', 'm', o 'b'."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
||
|
msgstr "La frecuencia (%s) debe ser una de %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
||
|
"and cannot be coerced to a number."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función [[FUNCTION_NAME]] espera un valor booleano, pero '%s' es un "
|
||
|
"texto, y no se puede coaccionar a un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
|
||
|
" and cannot be coerced to a number."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La función [[FUNCTION_NAME]] espera un valor numérico, pero '%s' es una "
|
||
|
"cadena, y no se puede coaccionar a un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
||
|
msgstr "El resultado de la función [[FUNCTION_NAME]] no puede ser negativo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
||
|
"01/01/1900."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El resultado de la función [[FUNCTION_NAME]] debe ser mayor o igual a "
|
||
|
"01/01/1900."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El future_value (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
||
|
msgstr "El alto (%s) debe ser mayor o igual que el bajo (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
||
|
"character in string has the index 1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El índice de la izquierda de la cadena de la cual empezar a extraer. El "
|
||
|
"primer carácter en la cadena tiene el índice 1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The initial string."
|
||
|
msgstr "La cadena inicial."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
||
|
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
||
|
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
||
|
"search_for is replaced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La instancia de search_for dentro text_to_search que reemplazar con "
|
||
|
"raplace_with. De manera automática, se reemplazan todas las ocurrencias de "
|
||
|
"search_for. Sin embargo, si se especifica ocurrence_number, solo se "
|
||
|
"reemplaza la instancia indicada de search_for."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La inversión (%s) debe ser estrictamente positiva."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The key value is invalid"
|
||
|
msgstr "El valor clave no es válido"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
|
||
|
msgstr "El last_period (%s) debe ser menor o igual a number_of_periods (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El last_period (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The length of the segment to extract."
|
||
|
msgstr "La longitud del segmento a extraer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La vida (%s) debe ser estrictamente positiva."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
||
|
msgstr "El logaritmo de un número, base e (número de euler)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
||
|
msgstr "El valor del punto de inflexión menor debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El vencimiento (%s) debe ser estrictamente mayor que la liquidación (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
||
|
msgstr "El valor del límite máximo de rango debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The maxpoint must be a number"
|
||
|
msgstr "El punto máximo debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The midpoint must be a number"
|
||
|
msgstr "El punto medio debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
||
|
msgstr "El valor del límite mínimo de rango debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The minpoint must be a number"
|
||
|
msgstr "El punto mínimo debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
||
|
msgstr "El minuendo, o el número al cual restarle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
||
|
msgstr "El mes (%s) debe encontrarse entre el 1 y el 12, ambos inclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
||
|
"flows and a discount rate."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El valor actual neto de una inversión basado en una serie de flujos de "
|
||
|
"efectivo periódicos y una tasa de descuento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
||
|
msgstr "La tasa nominal (%s) debe ser estrictamente mayor que 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
||
|
msgstr "El número de caracteres que reemplazar en el texto."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
||
|
msgstr "El número de caracteres que devolver del lado izquierdo de la cadena."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
||
|
msgstr "El número de caracteres que devolver del lado derecho de la cadena."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
||
|
msgstr "El número de valores numéricos en el conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El número de periodos por año (%s) debe ser estrictamente mayor que 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of periods must be different than 0."
|
||
|
msgstr "El número de periodos debe ser diferente de 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
||
|
"decimal format."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El número de caracteres que buscar desde la tabla Unicode actual en formato "
|
||
|
"decimal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of values in a dataset."
|
||
|
msgstr "El número de valores de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number pi."
|
||
|
msgstr "El número pi."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to be divided."
|
||
|
msgstr "El número a dividir."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to divide by."
|
||
|
msgstr "El número por el cual dividir."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
||
|
"by -1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El número al que se le cambiará el signo. De otra manera, el número que se "
|
||
|
"multiplicará por -1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
||
|
msgstr "El número que elevar a la potencia exponente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to return."
|
||
|
msgstr "El número que devoler."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number, date or time to format."
|
||
|
msgstr "El número, fecha o tiempo al cual darle formato."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
||
|
msgstr "El number_of_periods (%s) debe ser mayor a 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
||
|
msgstr "El patrón que seguirá el formato de número, entrecomillado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
|
||
|
msgstr "El periodo (%s) debe ser menor o igual a la vida (%."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
||
|
msgstr "El periodo (%s) debe ser menor o igual a %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "El periodo (%s) debe ser positivo o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El periodo (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
|
||
|
msgstr "El periodo debe estar entre 1 y number_of_periods."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
||
|
msgstr "La posición en la que empezará la sustitución (empezando desde 1)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El valor presente (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El present_value (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El precio (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El ancla que proporcionó no es válido. La celda debe ser parte de la zona."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
||
|
msgstr "La purchase_date (%s) debe ser anterior a first_period_end (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
||
|
"lookup_range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El rango que contiene el valor de retorno. Debería tener las mismas "
|
||
|
"dimensiones que lookup_range."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The range is invalid"
|
||
|
msgstr "El rango no es válido"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
||
|
msgstr "El rango debe ser una sola fila o una sola columna."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
||
|
"row."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El rango que considerar para la búsqueda. Debe ser una única columna o una "
|
||
|
"única hilera."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La tasa (%s) debe ser positiva o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La tasa (%s) debe ser estrictamente positiva."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
||
|
msgstr "La rate_guess (%s) debe ser estrictamente mayor que -1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La redención (%s) debe ser estrictamente positiva."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
||
|
msgstr "El result_range debe ser una sola fila o columna."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
||
|
msgstr "La regla no es válida por una razón desconocida"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "El salvamento (%s) debe ser positivo o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
||
|
msgstr "El salvamento (%s) debe ser menor o igual que el costo (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
||
|
msgstr "La covarianza de muestra de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second addend."
|
||
|
msgstr "El segundo añadido."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
||
|
msgstr "Falta el segundo argumento. Introduzca un valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second multiplicand."
|
||
|
msgstr "El segundo múltiplo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second string to compare."
|
||
|
msgstr "La segunda cadena que comparar."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second value must be a number"
|
||
|
msgstr "El segundo valor debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second value."
|
||
|
msgstr "El segundo valor."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
||
|
msgstr "La liquidación (%s) debe ser mayor o igual al asunto (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fecha de liquidación (%s) debe ser como máximo un año después de la fecha"
|
||
|
" de vencimiento (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fecha de liquidación (%s) debe ser estrictamente mayor que la fecha de "
|
||
|
"emisión (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
||
|
msgstr "El nombre de la hoja no puede estar vacío."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La start_date (%s) debe ser positiva o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
||
|
msgstr "El start_period (%s) debe ser mayor o igual a 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
||
|
msgstr "El start_period (%s) debe ser menor o igual a end_period (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
||
|
msgstr "La cadena de la que se devolverá la porción de la izquierda."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
||
|
msgstr "La cadena desde la que se devolverá la porción derecha."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string that will replace search_for."
|
||
|
msgstr "La cadena que reemplazará search_for."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to convert to lowercase."
|
||
|
msgstr "La cadena por convertir a minúsculas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to convert to uppercase."
|
||
|
msgstr "La cadena que convertir a mayúsculas."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to extract a segment from."
|
||
|
msgstr "La cadena de la cual extraer un segmento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
||
|
msgstr "La cadena a buscar en text_to_search."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
||
|
msgstr "La cadena a buscar en text_to_search."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string whose length will be returned."
|
||
|
msgstr "La cadena de la que se devolverá la longitud."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
||
|
msgstr "El sustraendo, o número que restar de value1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
||
|
msgstr "El texto o referencia a una cela que tiene texto por cortar."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
||
|
msgstr "El texto a buscar para la primera ocurrencia de search_for."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
||
|
msgstr "El texto que se insertará en el texto original."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
||
|
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El texto que se devolverá con la primera letra de cada palabra en mayúscula "
|
||
|
"y todas las otras letras en minúscula."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
||
|
msgstr "El texto del que se borrarán los caracteres no imprimibles."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text within which to search and replace."
|
||
|
msgstr "El texto que reemplazará la búsqueda."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
||
|
msgstr "El texto, una parte que se cambiará."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
||
|
msgstr "La time_string (%s) no se puede redistribuir en fecha/hora."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The type (%s) is out of range."
|
||
|
msgstr "El tipo (%s) está fuera de rango."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
||
|
msgstr "El tipo (%s) debe ser 1, 2 o 3."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La unidad (%s) debe ser estrictamente positiva."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
||
|
msgstr "El valor del punto de inflexión mayor debe ser un número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) no puede estar entre -1 y 1, ambos inclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) debe ser una representación %s válida."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) debe estar entre -1 y 1 exclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) debe estar entre -1 y 1, ambos inclusivos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) debe ser mayor o igual a 1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) debe ser positivo o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "El valor (%s) debe ser estrictamente positivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
||
|
msgstr "El valor o valores que se deben agregar usando el delimitador."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to append to value1."
|
||
|
msgstr "El valor que agregar a value1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
||
|
msgstr "El valor que interpretar como porcentaje."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to search for."
|
||
|
msgstr "El valor que buscar."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
||
|
msgstr "El valor que probar contra value1 para la igualdad."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
||
|
msgstr "El valor que probar contra value1 para la desigualdad."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
||
|
msgstr "El valor que probar como mayor o igual a value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
||
|
msgstr "El valor que probar como mayor a value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
||
|
msgstr "El valor que probar como menor o igual a value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being less than value2."
|
||
|
msgstr "El valor que probar como menor a value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
||
|
msgstr "El valor que se agregará a value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El fin de semana (%s) debe ser una cadena o un número en el rango 1-7 o "
|
||
|
"11-17."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
|
||
|
msgstr "El fin de semana (%s) debe ser diferente de '1111111'."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
||
|
msgstr "El fin de semana debe ser un número o una cadena."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
||
|
msgstr "El año (%s) debe estar entre 0 y 9999 inclusivo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "El rendimiento (%s) debe ser positivo o cero."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El rendimiento de una Letra del Tesoro de los EE. UU. basado en el precio."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
||
|
msgstr "No hay lista con id \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
||
|
msgstr "No hay ninguna tabla dinámica con el ID \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
||
|
"present_value, future_value]."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Debe haber valores positivos y negativos en [payment_amount, present_value, "
|
||
|
"future_value]."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
||
|
msgstr "Debe haber valores positivos y negativos en cashflow_amounts."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
||
|
"cashflow_dates."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Debe haber el mismo número de valores en cashflow_amounts y cashflow_dates."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This formula depends on invalid values"
|
||
|
msgstr "Esta fórmula depende de valores no válidos"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
||
|
"splitting it into multiple cells"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Esta fórmula tiene más de 100 partes. No se puede procesar correctamente, "
|
||
|
"considere la posibilidad de dividirla en varias celdas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This function can only return a single cell value, not an array. Provide "
|
||
|
"valid row and column indices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Esta función solo puede devolver un valor de celda, no una matriz. "
|
||
|
"Proporcione índices de fila y columna válidos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
||
|
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Esta función toma dos códigos de divisa como argumentos y devuelve la tasa "
|
||
|
"de cambio de la primera divisa a la segunda como flotante."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
||
|
msgstr "Esta operación no se permite con selecciones múltiples."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
||
|
"first than try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Esta operación no es posible debido a una combinación. Elimine primero las "
|
||
|
"combinaciones e inténtelo de nuevo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thresholds"
|
||
|
msgstr "Umbrales"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "jueves"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Time"
|
||
|
msgstr "Tiempo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Título"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Top"
|
||
|
msgstr "Arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Treat labels as text"
|
||
|
msgstr "Tratas etiquetas como texto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Truncates a number."
|
||
|
msgstr "Trunca un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "martes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tipo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
|
||
|
msgstr "No se pudo obtener la etiqueta de %s del modelo %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Underline"
|
||
|
msgstr "Subrayado"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undo"
|
||
|
msgstr "Deshacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unfreeze"
|
||
|
msgstr "Descongelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide all columns"
|
||
|
msgstr "Mostrar todas las columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide all rows"
|
||
|
msgstr "Mostrar todas las filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide columns"
|
||
|
msgstr "Mostrar columnas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide rows"
|
||
|
msgstr "Mostrar filas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
||
|
msgstr "Función desconocida: \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Untitled spreadsheet"
|
||
|
msgstr "Hoja de cálculo sin título"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Up to current column"
|
||
|
msgstr "Hasta la columna actual"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Up to current row"
|
||
|
msgstr "Hasta la fila actual"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valor en un percentil determinado de un conjunto de datos excluyendo 0 y 1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
||
|
msgstr "Valor en un percentil determinado de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value change from key value"
|
||
|
msgstr "Valor a cambiar desde el valor clave"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
||
|
msgstr "Valor si no es un error #N/A, de lo contrario, 2do argumento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
||
|
msgstr "Valor si no es un error, en caso contrario es 2do argumento."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valor más cercano a un cuartil específico de un conjunto de datos excluyendo"
|
||
|
" 0 y 4."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
||
|
msgstr "Valor más cercano a un cuartil específico de un conjunto de datos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
||
|
msgstr "Saldo decreciente variable. ADVERTENCIA: no maneja puntos decimales."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Varianza de una población a partir de un rango similar al de una tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Varianza de toda la población (texto igual a 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of entire population."
|
||
|
msgstr "Varianza de toda la población."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
||
|
msgstr "Varianza de la muestra de la población a partir del rango tipo tabla."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Varianza de la muestra (texto igual a 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance."
|
||
|
msgstr "Variación."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Vertical axis position"
|
||
|
msgstr "Posición del eje vertical"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Vertical lookup."
|
||
|
msgstr "Búsqueda vertical. "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "Ver"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
||
|
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Encontramos datos junto a su selección. Dado que no se seleccionaron estos "
|
||
|
"datos, no se ordenarán. ¿Desea ampliar su selección?"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "miércoles"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Week number of the year."
|
||
|
msgstr "Número de semana del año."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Weighted average."
|
||
|
msgstr "Promedio ponderado."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "When value is"
|
||
|
msgstr "Cuando el valor es"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "When value is below"
|
||
|
msgstr "Cuando el valor está abajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cuando el fin de semana es una cadena (%s), debe estar compuesto por \"0\" o"
|
||
|
" \"1\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
||
|
msgstr "Si un valor es `true` o `false`."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is a number."
|
||
|
msgstr "Si un valor es un número."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
||
|
msgstr "Si el valor es un error diferente a #N/A"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is an error."
|
||
|
msgstr "Si un valor es un error."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is non-textual."
|
||
|
msgstr "Si un valor no es textual."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is text."
|
||
|
msgstr "Si un valor es un texto."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
||
|
msgstr "Si el valor es el error #N/A."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether the provided value is even."
|
||
|
msgstr "Si el valor proporcionado es par."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
||
|
msgstr "Si la celda de referencia está vacía"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrap"
|
||
|
msgstr "Finalizar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrapping"
|
||
|
msgstr "Ajustar"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Número incorrecto de Argument[]. Se esperaba un número par de Argument[]."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Número incorrecto de argumentos. Se esperaba un número par de argumentos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Year specified by a given date."
|
||
|
msgstr "Año especificado por una fecha determinada."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
|
||
|
msgstr "No puede crear un filtro sobre un rango que contiene combinación."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
||
|
msgstr "No puede combinar celdas dentro de un filtro existente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot create overlapping filters."
|
||
|
msgstr "No puede crear filtros superpuestos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] no se puede activar desde la hoja de cálculo."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evalúa un rango fuera de los límites."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evalúa un valor de columna fuera de rango %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evalúa un valor de fila fuera de rango %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera valores numéricos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera que el peso sea positivo o igual a 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"[[FUNCTION_NAME]] tiene %sde argumentos erróneos en comparación con %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] tiene tamaños de rango que no coinciden."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] no tiene datos de entrada válidos."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "and"
|
||
|
msgstr "y"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "and value"
|
||
|
msgstr "y el valor"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "bottom"
|
||
|
msgstr "abajo"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "by default"
|
||
|
msgstr "predeterminado"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "difference"
|
||
|
msgstr "diferencia"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "empty"
|
||
|
msgstr "vacío"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "formula"
|
||
|
msgstr "fórmula"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ge"
|
||
|
msgstr "ge"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "gt"
|
||
|
msgstr "gt"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "left"
|
||
|
msgstr "izquierda"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "none"
|
||
|
msgstr "ninguno"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "number"
|
||
|
msgstr "número"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "percentage"
|
||
|
msgstr "porcentaje"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "percentile"
|
||
|
msgstr "percentil"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "repeatable"
|
||
|
msgstr "repetible"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "right"
|
||
|
msgstr "derecha"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "text"
|
||
|
msgstr "texto"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "top"
|
||
|
msgstr "arriba"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "value"
|
||
|
msgstr "valor"
|