6115 lines
192 KiB
Plaintext
6115 lines
192 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * spreadsheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Alexandra Jubert, 2022
|
||
|
# Nathan Grognet <ngr@odoo.com>, 2022
|
||
|
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
|
# Wil Odoo, 2025
|
||
|
# Manon Rondou, 2025
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
||
|
"text will be simply concatenated."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Une chaîne de caractères, éventuellement vide, ou une référence pour valider"
|
||
|
" une chaîne. Si elle est vide, le texte sera simplement concaténé."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s %s and %s"
|
||
|
msgstr "%s %s et %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Columns left"
|
||
|
msgstr "%s Colonnes à gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Columns right"
|
||
|
msgstr "%s Colonnes à droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Rows above"
|
||
|
msgstr "%s Lignes au-dessus"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Rows below"
|
||
|
msgstr "%s Lignes en-dessous"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s couldn't be loaded"
|
||
|
msgstr "%s n'a pu être chargée"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
|
||
|
"greater item if no match."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(0) Correspondance exacte. (-1) Renvoyer l'élément inférieur suivant si "
|
||
|
"aucune correspondance. (1) Renvoyer l'élément supérieur suivant si aucune "
|
||
|
"correspondance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(1) Search starting at first item. \n"
|
||
|
" (-1) Search starting at last item. \n"
|
||
|
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
|
||
|
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(1) Commencer la recherche au premier élément. \n"
|
||
|
" (-1) Commencer la recherche au dernier élément. \n"
|
||
|
" (2) Exécuter une recherche binaire qui repose sur lookup_array en ordre croissant. Si non trié, des résultats non valides seront renvoyés. \n"
|
||
|
" (-2) Exécuter une recherche binaire qui repose sur lookup_array en ordre décroissant. Si non trié, des résultats non valides seront renvoyés.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "(Blanks)"
|
||
|
msgstr "(Vides)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "+ Add another rule"
|
||
|
msgstr "+ Ajouter une autre règle"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "- [optional]"
|
||
|
msgstr "- [facultatif]"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "1 column"
|
||
|
msgstr "1 colonne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "1 row"
|
||
|
msgstr "1 ligne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "2 columns"
|
||
|
msgstr "2 colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "2 rows"
|
||
|
msgstr "2 lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
||
|
"included in the result."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Un booléen; si TRUE, cellules vides sélectionnées dans l'argument de texte "
|
||
|
"ne seront pas comprises dans le résultat."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A conditional count across a range."
|
||
|
msgstr "Un comptage conditionnel sur une plage de cellules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A conditional sum across a range."
|
||
|
msgstr "Une somme conditionnelle sur une plage de cellules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
|
||
|
msgstr "Un filtre peut uniquement être créé en cas de sélection continue."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
||
|
msgstr "Une valeur limite de plage maximale est nécessaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
||
|
msgstr "Une valeur limite de plage minimale est nécessaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A number raised to a power."
|
||
|
msgstr "Un nombre élevé à une puissance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
||
|
msgstr "Un nombre aléatoire entre 0 (inclus) et 1 (exclus)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A range needs to be defined"
|
||
|
msgstr "Une marge doit être définie"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Une feuille avec le nom %s existe déjà. Veuillez sélectionner un autre nom."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ABOUT"
|
||
|
msgstr "À PROPOS"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Absolute value"
|
||
|
msgstr "Valeur absolue"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Absolute value of a number."
|
||
|
msgstr "Valeur absolue d'un nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
||
|
msgstr "Intérêts courus concernant les titres payés à l'échéance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Active Filters"
|
||
|
msgstr "Filtres actifs"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Ajouter"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add Filter"
|
||
|
msgstr "Ajouter un filtre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add range"
|
||
|
msgstr "Ajouter une plage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Additional text item(s)."
|
||
|
msgstr "Élément(s) de texte supplémentaire(s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
|
||
|
" (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Toutes les dates devraient être supérieures ou équivalentes à la première "
|
||
|
"date dans les cashflow_dates (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
||
|
msgstr "Montant reçu à l'échéance pour un titre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
||
|
msgstr "L'angle de l'axe X à un point (x,y), en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual effective interest rate."
|
||
|
msgstr "Taux d'intérêt effectif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual nominal interest rate."
|
||
|
msgstr "Taux d'intérêt nominal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual yield of a discount security."
|
||
|
msgstr "Rendement annuel d'un titre à intérêts précomptés."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
||
|
msgstr "Rendement annuel d'un titre portant intérêt à l'échéance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
||
|
msgstr "Rendement annuel d'un titre payant des intérêts périodiques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Anonymous"
|
||
|
msgstr "Anonyme"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Quelconque élément de texte, par exemple une chaîne de caractères ou un "
|
||
|
"tableau de chaînes dans une plage. "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Apply"
|
||
|
msgstr "Appliquer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Apply a large number format"
|
||
|
msgstr "Appliquer un format grand nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Apply to range"
|
||
|
msgstr "Appliquer à la plage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "April"
|
||
|
msgstr "Avril"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
|
||
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette feuille?"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
||
|
msgstr "L'argument doit être une référence à une cellule ou à une plage."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
||
|
msgstr "Croissant (A ⟶ Z)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "August"
|
||
|
msgstr "Août"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
msgstr "Automatique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
||
|
msgstr "Ampleur moyenne des déviations par rapport à la moyenne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Moyenne d'un ensemble de valeurs provenant d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average of values depending on criteria."
|
||
|
msgstr "Moyenne des valeurs en fonction d'un critère."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
||
|
msgstr "Moyenne des valeurs en fonction de plusieurs critères."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Avg"
|
||
|
msgstr "Moy"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Background Color"
|
||
|
msgstr "Couleur de fond"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Background color"
|
||
|
msgstr "Couleur de fond"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bad zone format"
|
||
|
msgstr "Format de zone incorrect"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bar"
|
||
|
msgstr "Barre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline color"
|
||
|
msgstr "Couleur de la référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline configuration"
|
||
|
msgstr "Configuration de la référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline description"
|
||
|
msgstr "Description de la référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline format"
|
||
|
msgstr "Format de la référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Baseline value"
|
||
|
msgstr "Valeur de référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bold"
|
||
|
msgstr "Gras"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Borders"
|
||
|
msgstr "Bordures"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Bottom"
|
||
|
msgstr "Bas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Calculates effective interest rate."
|
||
|
msgstr "Calcul le taux d'intérêt effectif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
||
|
"expected yield."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Calcule le prix d'un titre portant intérêt à l'échéance, sur la base d'un "
|
||
|
"rendement estimé."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuler"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
||
|
msgstr "Impossible de faire un collage spécial d'un chiffre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
||
|
msgstr "Impossible de trouver le fichier de relations du classeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ne peut pas ouvrir la partie latérale du graphique, puisqu'aucun graphe n'a "
|
||
|
"été sélectionné."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
|
||
|
msgstr "Impossible de coller des cellules fusionnées sur un volet figé."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
||
|
"size."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Impossible de trier. Pour trier, sélectionnez uniquement les cellules ou "
|
||
|
"uniquement les fusions qui ont la même taille."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Categories / Labels"
|
||
|
msgstr "Catégories / Étiquettes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cell values"
|
||
|
msgstr "Valeurs des cellules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "CellIsRule"
|
||
|
msgstr "CellIsRule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Chart"
|
||
|
msgstr "Graphique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Chart - %s"
|
||
|
msgstr "Graphique - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Chart type"
|
||
|
msgstr "Type de graphique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Circular reference"
|
||
|
msgstr "Référence circulaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Effacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear Format"
|
||
|
msgstr "Effacer le format"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear column %s"
|
||
|
msgstr "Effacer la colonne %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear columns"
|
||
|
msgstr "Effacer les colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear columns %s - %s"
|
||
|
msgstr "Effacer les colonnes %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear formatting"
|
||
|
msgstr "Effacer le formatage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear row %s"
|
||
|
msgstr "Effacer la ligne %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear rows"
|
||
|
msgstr "Effacer les lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clear rows %s - %s"
|
||
|
msgstr "Effacer les lignes %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Clip"
|
||
|
msgstr "Agrafe"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Code"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color Up"
|
||
|
msgstr "Mettre en couleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color on value decrease"
|
||
|
msgstr "Couleur sur diminution de valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color on value increase"
|
||
|
msgstr "Couleur sur augmentation de valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Color scale"
|
||
|
msgstr "Échelle de couleurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ColorScaleRule"
|
||
|
msgstr "ColorScaleRule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Column left"
|
||
|
msgstr "Colonne à gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Column number of a specified cell."
|
||
|
msgstr "Numéro de colonne d'une cellule spécifiée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Column right"
|
||
|
msgstr "Colonne à droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
||
|
msgstr "Compare deux valeurs numériques, en renvoyant 1 si elles sont égales."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Calcule le nombre de périodes nécessaires pour qu'un investissement atteigne"
|
||
|
" une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
||
|
"a specific number of periods."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Calcule le taux nécessaire pour qu'un investissement atteigne une valeur "
|
||
|
"spécifique dans un nombre spécifique de périodes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Conditional formatting"
|
||
|
msgstr "Formatage conditionnel"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuration"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Confirmer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Contains"
|
||
|
msgstr "Contient"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
||
|
msgstr "Convertir une fraction décimale en valeur décimale."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
||
|
msgstr "Convertir une valeur décimale en fraction décimale."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts a date string to a date value."
|
||
|
msgstr "Convertit une chaîne de date en une valeur de date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Convertit une chaîne de temps en sa représentation sous forme de numéro de "
|
||
|
"série."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
||
|
msgstr "Convertit une valeur d'angle de radians en degrés."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts from another base to decimal."
|
||
|
msgstr "Convertit d'une autre base en décimal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
||
|
msgstr "Convertit heure/minute/seconde en temps."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
||
|
msgstr "Convertit année/mois/jour en une date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Copier"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Copy of %s"
|
||
|
msgstr "Copie de %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Cosécante d'un angle défini en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Cosinus d'un angle défini en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Cotangente d'un angle défini en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Count"
|
||
|
msgstr "Comptage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Count Numbers"
|
||
|
msgstr "Comptage de chiffres"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
||
|
msgstr "Compter les valeurs sur base de plusieurs critères"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Compte le nombre de valeurs uniques dans une plage, filtrée par un ensemble "
|
||
|
"de critères."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
||
|
msgstr "Compte le nombre de valeurs uniques dans une plage."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Compte les valeurs et le texte d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Counts values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Compte les valeurs d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create filter"
|
||
|
msgstr "Créer un filtre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cumulative data"
|
||
|
msgstr "Données cumulatives"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
||
|
msgstr "Intérêts cumulatifs payés sur un ensemble de périodes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
||
|
msgstr "Principal cumulatif payé sur un ensemble de périodes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Devise"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
||
|
msgid "Currency Rate"
|
||
|
msgstr "Taux de change"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency not available for this company."
|
||
|
msgstr "Devise non disponible pour cette société."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency rate unavailable."
|
||
|
msgstr "Taux de change indisponible."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Currency rounded"
|
||
|
msgstr "Devise arrondie"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Current date and time as a date value."
|
||
|
msgstr "Date et heure actuelles sous forme de valeur de date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Current date as a date value."
|
||
|
msgstr "Date actuelle sous forme de valeur de date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Custom"
|
||
|
msgstr "Personnalisé"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Custom currency"
|
||
|
msgstr "Devise personnalisée"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Custom currency format"
|
||
|
msgstr "Format de devise personnalisé"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cut"
|
||
|
msgstr "Couper"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data"
|
||
|
msgstr "Données"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data Series"
|
||
|
msgstr "Série de données"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data is loading"
|
||
|
msgstr "Les données sont en cours de chargement"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data not available"
|
||
|
msgstr "Données non disponibles"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data range"
|
||
|
msgstr "Plage de données"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data series include title"
|
||
|
msgstr "Les séries de données incluent le titre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Date"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
||
|
msgstr "Date un certain nombre de mois avant/après une autre date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Date après un certain nombre de jours ouvrés (en précisant les week-ends)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date after a number of workdays."
|
||
|
msgstr "Date après un certain nombre de jours ouvrables."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Date time"
|
||
|
msgstr "Date et heure"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
||
|
msgstr "Jour du mois où tombe une date spécifique."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
||
|
msgstr "Jour de la semaine de la date fournie (sous forme de numéro)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
||
|
msgstr "Jours entre le règlement et le prochain bon de réduction."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jours de la période du bon de réduction contenant la date de règlement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "December"
|
||
|
msgstr "Décembre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Decrease decimal places"
|
||
|
msgstr "Diminuer les décimales"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Supprimer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete cell and shift left"
|
||
|
msgstr "Supprimer cellule et décaler vers la gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete cell and shift up"
|
||
|
msgstr "Supprimer cellule et décaler vers le haut"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete cells"
|
||
|
msgstr "Supprimer des cellules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete column %s"
|
||
|
msgstr "Supprimer la colonne %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete columns"
|
||
|
msgstr "Supprimer les colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete columns %s - %s"
|
||
|
msgstr "Supprimer les colonnes %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete row %s"
|
||
|
msgstr "Supprimer la ligne %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete rows"
|
||
|
msgstr "Supprimer les lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete rows %s - %s"
|
||
|
msgstr "Supprimer les lignes %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delete values"
|
||
|
msgstr "Supprimer les valeurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
||
|
msgstr "Amortissement pour une période comptable."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
||
|
msgstr "Amortissement d'un actif utilisant la méthode linéaire."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
||
|
msgstr "Amortissement selon la méthode d'amortissement dégressive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Amortissement selon la méthode d'amortissement dégressif à taux double."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
||
|
msgstr "Amortissement selon la méthode de la somme des années."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
||
|
msgstr "Décroissant (Z ⟶ A)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Design"
|
||
|
msgstr "Aperçu"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
||
|
msgstr "Valeur '%s' introuvable dans l'évaluation [[FUNCTION_NAME]]."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
||
|
msgstr "Taux d'escompte d'un titre basé sur le prix."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Does not contain"
|
||
|
msgstr "Ne contient pas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Duplicate"
|
||
|
msgstr "Dupliquer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Duration"
|
||
|
msgstr "Durée"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Modifier"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Edit link"
|
||
|
msgstr "Modifier le lien"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Else"
|
||
|
msgstr "Sinon"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Ends with"
|
||
|
msgstr "Fini par"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
||
|
msgstr "Taux de rendement équivalent d'un bon du Trésor américain."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
||
|
msgstr "Le nombre d'Euler, e (~2.718) élevé à une puissance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'évaluation de la fonction [[FUNCTION_NAME]] a provoqué une erreur de "
|
||
|
"division par zéro."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Exact number of years between two dates."
|
||
|
msgstr "Nombre exact d'années entre deux dates."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "February"
|
||
|
msgstr "Février"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Field %s does not exist"
|
||
|
msgstr "Le champ %s n'existe pas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
|
||
|
msgstr "Le champ %s n'est pas pris en charge en raison de son type (%s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
||
|
msgstr "Les champs du type \"%s\" ne sont pas pris en charge"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "Fichier"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Fill Color"
|
||
|
msgstr "Couleur de remplissage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "FillColor"
|
||
|
msgstr "Couleur de remplissage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Filter \"%s\" not found"
|
||
|
msgstr "Le filtre \"%s\" est introuvable"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Find and Replace"
|
||
|
msgstr "Trouver et remplacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Find and replace"
|
||
|
msgstr "Trouver et remplacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First day of the month preceding a date."
|
||
|
msgstr "Premier jour du mois précédant une date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Premier jour du trimestre de l'année dans lequel tombe une date spécifique."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr "Le premier jour de l'année correspond à une date précise."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "FixedNumber"
|
||
|
msgstr "Nombre fixe"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Font Size"
|
||
|
msgstr "Taille des caractères"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Font size"
|
||
|
msgstr "Taille des caractères"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format"
|
||
|
msgstr "Format"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format as percent"
|
||
|
msgstr "Formater en pourcentage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format cells if..."
|
||
|
msgstr "Formater les cellules si..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Format rules"
|
||
|
msgstr "Règles de formatage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Formatting style"
|
||
|
msgstr "Style de formatage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Formula"
|
||
|
msgstr "Formule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Freeze"
|
||
|
msgstr "Figer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Vendredi"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
|
||
|
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Function ${name} a un argument qui a été déclaré avec plus d'un type dont le"
|
||
|
" type 'META'. Le type 'META' peut uniquement être déclaré seul."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
||
|
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction ${name} a au moins un argument obligatoire déclaré après les "
|
||
|
"arguments facultatifs. Tous les arguments facultatifs doivent se trouver "
|
||
|
"après tous les arguments obligatoires."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
|
||
|
" All repeatable arguments must be declared last."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction ${name} a des arguments non répétables déclarés après ceux "
|
||
|
"répétables. Tous les arguments répétables doivent être déclarés en dernier."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
|
||
|
"references, not ranges."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction %s s'attend à ce que ses paramètres soient des valeurs uniques "
|
||
|
"ou des références de cellule unique, et non des plages."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
|
||
|
"reference, not a range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction %s s'attend à ce que le paramètre %s soit une valeur unique ou "
|
||
|
"une référence de cellule unique, et non une plage."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
|
||
|
" a %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction %s s'attend à ce que le paramètre %s fasse référence à une "
|
||
|
"cellule ou à une plage, et non à un %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
||
|
msgstr "La fonction PIVOT prend un nombre pair d'arguments."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction [[FUNCTION_NAME]] a causé une erreur de division par zéro."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
||
|
msgstr "La fonction [[FUNCTION_NAME]] n'a trouvé aucun résultat."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
||
|
"pairs."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction [[FUNCTION_NAME]] s'attend à ce que criteria_range et criterion "
|
||
|
"soient des paires."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction [[FUNCTION_NAME]] s'attend à ce que criteria_range ait la même "
|
||
|
"dimension."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La valeur du paramètre 2 de la fonction [[FUNCTION_NAME]] (%s) est hors "
|
||
|
"sélection."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La valeur du paramètre 2 de la fonction [[FUNCTION_NAME]] est hors "
|
||
|
"sélection."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Future value of an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Valeur future d'un placement de rente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
||
|
msgstr "Valeur future d'un principal d'une série de taux."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Gauge"
|
||
|
msgstr "Jauge"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
|
||
|
msgstr "Obtenir l'ID absolu d'un élément du tableau croisé dynamique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the header of a list."
|
||
|
msgstr "Obtenir l'en-tête d'une liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the header of a pivot."
|
||
|
msgstr "Obtenir l'en-tête d'un tableau croisé dynamique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the translated value of the given string"
|
||
|
msgstr "Obtenir la valeur traduite de la chaîne donnée"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the value from a list."
|
||
|
msgstr "Obtenir la valeur à partir d'une liste"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get the value from a pivot."
|
||
|
msgstr "Obtenir la valeur d'un tableau croisé dynamique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide column %s"
|
||
|
msgstr "Masquer colonne %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide columns"
|
||
|
msgstr "Masquer les colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide columns %s - %s"
|
||
|
msgstr "Masquer les colonnes %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide formulas"
|
||
|
msgstr "Masquer les formules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide gridlines"
|
||
|
msgstr "Masquer le quadrillage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide row %s"
|
||
|
msgstr "Masquer ligne %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide rows"
|
||
|
msgstr "Masquer les lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide rows %s - %s"
|
||
|
msgstr "Masquer les lignes %s - %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hide sheet"
|
||
|
msgstr "Masquer la feuille"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Horizontal align"
|
||
|
msgstr "Alignement horizontal"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Horizontal lookup"
|
||
|
msgstr "Lookup horizontal"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hour component of a specific time."
|
||
|
msgstr "Composant 'heure' d'un moment spécifique."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
||
|
msgstr "Cosécante hyperbolique d'un nombre réel quelconque."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
||
|
msgstr "Cosinus hyperbolique d'un nombre réel quelconque."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
||
|
msgstr "Cotangente hyperbolique d'un nombre réel quelconque."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
||
|
msgstr "Sécante hyperbolique d'un nombre réel quelconque."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
||
|
msgstr "Sinus hyperbolique de tout nombre réel."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
||
|
msgstr "Tangente hyperbolique de tout nombre réel."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ISO week number of the year."
|
||
|
msgstr "Numéro de semaine ISO de l'année."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Icon set"
|
||
|
msgstr "Icônes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "IconSetRule"
|
||
|
msgstr "IconSetRule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Icons"
|
||
|
msgstr "Icônes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
||
|
msgstr "Si aucune correspondance valide n'est trouvée, renvoyer cette valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Increase decimal places"
|
||
|
msgstr "Augmenter les décimales"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Index out of range."
|
||
|
msgstr "L'indice est en dehors de la plage."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert"
|
||
|
msgstr "Insérer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s columns"
|
||
|
msgstr "Insérer %s colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s columns left"
|
||
|
msgstr "Insérer %s colonnes à gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s columns right"
|
||
|
msgstr "Insérer %s colonnes à droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s rows"
|
||
|
msgstr "Insérer %s lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s rows above"
|
||
|
msgstr "Insérer %s lignes au-dessus"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert %s rows below"
|
||
|
msgstr "Insérer %s lignes en-dessous"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert cells"
|
||
|
msgstr "Insérer des cellules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert cells and shift down"
|
||
|
msgstr "Cellules et décaler vers le bas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert cells and shift right"
|
||
|
msgstr "Cellules et décaler vers la droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert column"
|
||
|
msgstr "Insérer une colonne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert column left"
|
||
|
msgstr "Insérer une colonne à gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert column right"
|
||
|
msgstr "Insérer une colonne à droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert link"
|
||
|
msgstr "Insérer un lien"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert row"
|
||
|
msgstr "Insérer une ligne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert row above"
|
||
|
msgstr "Insérer une ligne au-dessus"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Insert row below"
|
||
|
msgstr "Insérer une ligne en-dessous"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Taux d'intérêt d'un placement de rente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Taux de rendement interne compte tenu des flux de trésorerie non "
|
||
|
"périodiques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Taux de rendement interne compte tenu des flux de trésorerie périodiques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
||
|
msgstr "Formule du point maximum non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
||
|
msgstr "Formule du point médian non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
||
|
msgstr "Formule du point minimum non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid expression"
|
||
|
msgstr "Expression non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
||
|
msgstr "Formule de point d'inflexion inférieure non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
||
|
"got %s instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nombre d'arguments non valide pour la fonction %s. Maximum attendu %s, mais "
|
||
|
"obtenu %s à la place."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
||
|
"got %s instead."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nombre d'arguments non valide pour la fonction %s. Attendu %s minimum, mais "
|
||
|
"obtenu %s à la place."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
||
|
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nombre d'arguments non valide pour la fonction %s. Attendu que tous les "
|
||
|
"arguments après la position %s soient fournis par des groupes d'arguments %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid reference"
|
||
|
msgstr "Référence non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid sheet"
|
||
|
msgstr "Feuille non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid sheet name"
|
||
|
msgstr "Nom de feuille non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
||
|
msgstr "Nom de feuille non valide : %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
||
|
msgstr "Formule de point d'inflexion supérieure non-valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
||
|
msgstr "Cosinus inverse d'une valeur, en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
||
|
msgstr "Cotangente inverse d'une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
||
|
msgstr "Cosinus hyperbolique inverse d'un nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
||
|
msgstr "Cotangente hyperbolique inverse d'une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
||
|
msgstr "Sinus hyperbolique inverse d'une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
||
|
msgstr "Tangente hyperbolique inverse d'une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
||
|
msgstr "Sinus inverse d'une valeur, en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
||
|
msgstr "Tangente inverse d'une valeur, en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is between"
|
||
|
msgstr "Se situe entre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is empty"
|
||
|
msgstr "Est vide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is equal to"
|
||
|
msgstr "Est égal à"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is greater than"
|
||
|
msgstr "Est supérieur à"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
||
|
msgstr "Est supérieur ou égal à"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is less than"
|
||
|
msgstr "Est inférieur à "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is less than or equal to"
|
||
|
msgstr "Est inférieur ou égal à "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is not between"
|
||
|
msgstr "Ne se situe pas entre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is not empty"
|
||
|
msgstr "N'est pas vide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Is not equal to"
|
||
|
msgstr "N'est pas égal à"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Italic"
|
||
|
msgstr "Italique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "January"
|
||
|
msgstr "janvier"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "July"
|
||
|
msgstr "juillet"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "June"
|
||
|
msgstr "juin"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Key value"
|
||
|
msgstr "Valeur clé"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Labels are invalid"
|
||
|
msgstr "Les libellés ne sont pas valides"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 180 Days"
|
||
|
msgstr "Les 180 derniers jours"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 3 Years"
|
||
|
msgstr "Les 3 dernières années"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 30 Days"
|
||
|
msgstr "Les 30 derniers jours"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 365 Days"
|
||
|
msgstr "Les 365 derniers jours"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 7 Days"
|
||
|
msgstr "Les 7 derniers jours"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last 90 Days"
|
||
|
msgstr "Les 90 derniers jours"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
||
|
msgstr "Dernière date de bon de réduction avant ou à la date du règlement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
||
|
msgstr "Dernier jour du mois avant ou après une date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of the month following a date."
|
||
|
msgstr "Dernier jour du mois suivant une date."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dernier jour du trimestre de l'année auquel correspond une date spécifique."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
||
|
msgstr "Le dernier jour de l'année correspond à une date précise."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Left"
|
||
|
msgstr "Gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Legend position"
|
||
|
msgstr "Position de la légende"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
msgstr "Ligne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Link"
|
||
|
msgstr "Lien"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Link sheet"
|
||
|
msgstr "Lier une feuille"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "List #%s"
|
||
|
msgstr "Liste #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "Chargement..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logical `and` operator."
|
||
|
msgstr "Opérateur logique `and`."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logical `or` operator."
|
||
|
msgstr "Opérateur logique `or`."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Logical `xor` operator."
|
||
|
msgstr "Opérateur logique `xor`."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Look up a value."
|
||
|
msgstr "Recherchez une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le point d'inflexion inférieur doit être plus petit que le point d'inflexion"
|
||
|
" supérieur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "March"
|
||
|
msgstr "mars"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Match case"
|
||
|
msgstr "Faire correspondre le cas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Match entire cell content"
|
||
|
msgstr "Faire correspondre le contenu entier de la cellule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Max"
|
||
|
msgstr "Max"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "MaxPoint"
|
||
|
msgstr "Point Maximum"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur numérique maximale dans un jeu de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Maximum des valeurs d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur maximale dans un jeu de données numériques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "May"
|
||
|
msgstr "Mai"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur médiane dans un ensemble de données numériques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Merge Cells"
|
||
|
msgstr "Fusionner les cellules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
||
|
"again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les cellules fusionnées empêchent cette opération. Annulez la fusion de ces "
|
||
|
"cellules et réessayez."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fusion de ces cellules ne conservera que la valeur située en haut à "
|
||
|
"gauche. Fusionner quand même ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "MidPoint"
|
||
|
msgstr "Point médian"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
||
|
msgstr "Le point médian doit être inférieur au maximum"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Min"
|
||
|
msgstr "Min"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
||
|
msgstr "Le minimum doit être inférieur au maximum"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
||
|
msgstr "Le minimum doit être inférieur au point médian"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur numérique minimale dans un jeu de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Minimum des valeurs d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La limite inférieure de la plage doit être inférieure à la limite supérieure"
|
||
|
" de la plage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur minimale dans un jeu de données numériques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minpoint"
|
||
|
msgstr "Point minimum"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Minute component of a specific time."
|
||
|
msgstr "Composant 'minute' d'un moment spécifique."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Modified Macaulay duration."
|
||
|
msgstr "Durée de Macaulay modifiée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Modified internal rate of return."
|
||
|
msgstr "Taux de rendement interne modifié."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
||
|
msgstr "Opérateur modulo (reste)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Lundi"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
||
|
msgstr "Mois de l'année dans lequel se situe une date spécifique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More formats"
|
||
|
msgstr "Plus de formats"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More strings to append in sequence."
|
||
|
msgstr "Plus de chaînes à ajouter à la séquence."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
||
|
msgstr "Plus d'une correspondance trouvée dans l'évaluation DGET."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
||
|
msgstr "Plus de valeurs à être ajoutées grâce au délimiteur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Move left"
|
||
|
msgstr "Déplacer à gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Move right"
|
||
|
msgstr "Déplacer à droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valeur nette actuelle compte tenu des flux de trésorerie non périodiques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
||
|
msgstr "Jours ouvrables nets entre deux dates (en précisant les week-ends)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Net working days between two provided days."
|
||
|
msgstr "Jours ouvrables nets entre deux dates."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Chart"
|
||
|
msgstr "Nouveau graphique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New sheet"
|
||
|
msgstr "Nouvelle feuille"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next"
|
||
|
msgstr "Suivant"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
||
|
msgstr "Prochaine date de bon de réduction après la date de règlement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No columns"
|
||
|
msgstr "Pas de colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No match."
|
||
|
msgstr "Pas de correspondance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No results"
|
||
|
msgstr "Aucun résultat"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No rows"
|
||
|
msgstr "Pas de lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Aucun"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aucun opérateur implémenté %s pour le type de formatage conditionnel : %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "November"
|
||
|
msgstr "novembre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Nth largest element from a data set."
|
||
|
msgstr "Nième élément le plus grand d'un ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
||
|
msgstr "Nième élément le plus petit d'un ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number"
|
||
|
msgstr "Numéro"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
||
|
msgstr "Nombre de colonnes dans un tableau ou une plage spécifique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
||
|
msgstr "Nombre de bons de réduction entre le règlement et l'échéance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nombre de jours entre deux dates sur une année de 360 jours (mois de 30 "
|
||
|
"jours)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of days between two dates."
|
||
|
msgstr "Nombre de jours entre deux dates."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of empty values."
|
||
|
msgstr "Nombre de valeurs vides."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
||
|
msgstr "Nombre de délais de paiement pour un investissement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
||
|
msgstr "Nombre de périodes pour qu'un investissement atteigne une valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
||
|
msgstr "Nombre de lignes dans un tableau ou plage spécifique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Numbers"
|
||
|
msgstr "Nombres"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valeur moyenne numérique dans un ensemble de données, sans tenir compte du "
|
||
|
"texte."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur moyenne numérique dans un ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "October"
|
||
|
msgstr "octobre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Overflow"
|
||
|
msgstr "Débordement"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paint Format"
|
||
|
msgstr "Paint Format"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "Coller"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste format only"
|
||
|
msgstr "Coller uniquement le format"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste special"
|
||
|
msgstr "Collage spécial"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste value only"
|
||
|
msgstr "Coller uniquement la valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Paste values only"
|
||
|
msgstr "Coller uniquement les valeurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
||
|
msgstr "Paiement sur le montant en principal d'un investissement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percent"
|
||
|
msgstr "Pour cent"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percentage"
|
||
|
msgstr "Pourcentage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percentage change from key value"
|
||
|
msgstr "Variation en pourcentage par rapport à la valeur clé"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Percentile"
|
||
|
msgstr "Percentile"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Paiement périodique d'un placement de rente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pie"
|
||
|
msgstr "Tarte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Pivot #%s"
|
||
|
msgstr "Tableau croisé dynamique #%s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Position of item in range that matches value."
|
||
|
msgstr "Position de l'élément dans la plage qui correspond à la valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Positive square root of a positive number."
|
||
|
msgstr "Racine carrée positive d'un nombre positif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Present value of an annuity investment."
|
||
|
msgstr "Valeur actuelle d'un placement de rente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "Aperçu"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Preview text"
|
||
|
msgstr "Aperçu du texte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Previous"
|
||
|
msgstr "Précédent"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
||
|
msgstr "Prix d'un bon du Trésor américain."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Price of a discount security."
|
||
|
msgstr "Prix d'un titre à intérêts précomptés."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
||
|
msgstr "Prix d'un titre payant des intérêts périodiques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Produit des valeurs d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
||
|
msgstr "Trimestre de l'année dans lequel tombe une date spécifique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
||
|
msgstr "Nombre entier aléatoire compris entre deux valeurs, inclusivement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Range"
|
||
|
msgstr "Plage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Readonly Access"
|
||
|
msgstr "Accès en lecture seule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
msgstr "Refaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove Filter"
|
||
|
msgstr "Supprimer le filtre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove link"
|
||
|
msgstr "Supprimer le lien"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove rule"
|
||
|
msgstr "Supprimer la règle"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Remove selected filters"
|
||
|
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rename"
|
||
|
msgstr "Renommer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rename Sheet"
|
||
|
msgstr "Renommer la feuille"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reorder rules"
|
||
|
msgstr "Règles de réorganisation"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Replace"
|
||
|
msgstr "Remplacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Replace all"
|
||
|
msgstr "Tout remplacer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reset"
|
||
|
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
||
|
msgstr "Résultat de la multiplication d'une série de nombres entre eux."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
||
|
msgstr "Renvoyer la valeur actuelle d'un filtre de feuille de calcul."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
||
|
msgstr "Renvoie une valeur qui dépend de plusieurs expressions logiques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
||
|
msgstr "Renvoie l'opposé de la valeur logique fournie."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Renvoie le contenu d'une cellule, spécifié par un décalage de ligne et de "
|
||
|
"colonne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns the error value #N/A."
|
||
|
msgstr "Renvoie la valeur d'erreur #N/A."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
||
|
msgstr "Renvoie les intérêts payés à une période donnée d'un investissement."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
||
|
"criteria."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Renvoie la valeur maximale dans une plage de cellules, filtrée par un "
|
||
|
"ensemble de critères."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
||
|
"criteria."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Renvoie la valeur minimale dans une plage de cellules, filtrée par un "
|
||
|
"ensemble de critères."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
||
|
msgstr "Renvoie une valeur en fonction de l'expression logique."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reverse icons"
|
||
|
msgstr "Inverser les icônes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Right"
|
||
|
msgstr "Droit"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
||
|
msgstr "Arrondit un nombre selon des règles standard."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
||
|
msgstr "Arrondit un nombre à l'entier impair le plus proche."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds down a number."
|
||
|
msgstr "Arrondit un nombre à la baisse."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
||
|
msgstr "Arrondit le nombre à la baisse au multiple le plus proche du facteur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
||
|
msgstr "Arrondit le nombre à la hausse au multiple le plus proche du facteur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Rounds up a number."
|
||
|
msgstr "Arrondit un nombre à la hausse."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Row above"
|
||
|
msgstr "Ligne au-dessus"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Row below"
|
||
|
msgstr "Ligne en-dessous"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Row number of a specified cell."
|
||
|
msgstr "Numéro de ligne d'une cellule spécifique"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Samedi"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Scorecard"
|
||
|
msgstr "Scorecard"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Rechercher"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
||
|
"range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rechercher une correspondance dans une plage et renvoyer l'élément "
|
||
|
"correspondance d'une seconde plage."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in formulas"
|
||
|
msgstr "Rechercher dans les formules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search..."
|
||
|
msgstr "Recherche…"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Sécante d'un angle fourni en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "See record"
|
||
|
msgstr "Voir l'enregistrement"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "See records"
|
||
|
msgstr "Voir les enregistrements"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select a color..."
|
||
|
msgstr "Sélectionnez une couleur..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select all"
|
||
|
msgstr "Tout sélectionner"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select period..."
|
||
|
msgstr "Sélectionner la période..."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "September"
|
||
|
msgstr "septembre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Series"
|
||
|
msgstr "Série"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sheet"
|
||
|
msgstr "Feuille"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift down"
|
||
|
msgstr "Décaler vers le bas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift left"
|
||
|
msgstr "Décaler vers la gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift right"
|
||
|
msgstr "Décaler vers la droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Shift up"
|
||
|
msgstr "Décaler vers le haut"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Show formulas"
|
||
|
msgstr "Afficher les formules"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Show gridlines"
|
||
|
msgstr "Afficher le quadrillage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Sinus d'un angle fourni en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Single color"
|
||
|
msgstr "Une seule couleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Single value from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Valeur unique d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
||
|
"are %s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Certains caractères utilisés ne sont pas autorisés dans un nom de feuille "
|
||
|
"(les caractères interdits sont %s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
||
|
msgstr "Tri croissant (A ⟶ Z)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort column"
|
||
|
msgstr "Trier la colonne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort columns"
|
||
|
msgstr "Trier les colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
||
|
msgstr "Tri décroissant (Z ⟶ A)"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sort range"
|
||
|
msgstr "Trier les plages"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stacked barchart"
|
||
|
msgstr "Graphique à barres empilées"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stacked linechart"
|
||
|
msgstr "Graphique à lignes empilées"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Écart-type de la population entière (texte comme 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
||
|
msgstr "Écart-type de la population entière d'un tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of entire population."
|
||
|
msgstr "Écart-type de la population entière."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
||
|
msgstr "Écart-type d'un échantillon de la population d'un tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Écart-type de l'échantillon (texte comme 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard deviation."
|
||
|
msgstr "Écart-type."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Starts with"
|
||
|
msgstr "Commence avec"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stop reordering rules"
|
||
|
msgstr "Arrêter les règles de réassort"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Strikethrough"
|
||
|
msgstr "Barré"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sum"
|
||
|
msgstr "Somme"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
||
|
msgstr "Somme d'une série de nombres et/ou de cellules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
||
|
msgstr "Somme des valeurs d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
||
|
msgstr "Fais la somme d'une plage en fonction de plusieurs critères."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Dimanche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Symbol"
|
||
|
msgstr "Symbole"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
||
|
msgstr "Tangente d'un angle fournie en radians."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Text"
|
||
|
msgstr "Texte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Text Color"
|
||
|
msgstr "Couleur de texte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "TextColor"
|
||
|
msgstr "Couleur de texte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
||
|
msgstr "L'ancre doit faire partie de la zone prévue"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
||
|
msgstr "L'argument %s n'est pas une mesure valide. Voici les mesures: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
||
|
msgstr "L'argument manque. Veuillez fournir une valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
||
|
msgstr "La base (%s) doit être comprise entre 2 et 36 inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The baseline value is invalid"
|
||
|
msgstr "La valeur de référence n'est pas valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
|
||
|
"dimensions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les plages cashflow_amounts et cashflow_dates doivent avoir les mêmes "
|
||
|
"dimensions."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
||
|
msgstr "Le cashflow_amounts doit inclure des valeurs négatives et positives"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
||
|
msgstr "La cellule que vous essayez de modifier a été supprimée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le caractère ou la chaîne de caractères à placer entre chaque valeur "
|
||
|
"concaténée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
||
|
msgstr "Le caractère dans text_to_search où commencer la recherche."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
||
|
msgstr "Le graphique n'est pas valide pour une raison inconnue"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "Le coût (%s) doit être positif ou nul."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "Le coût (%s) doit être strictement positif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The covariance of a dataset."
|
||
|
msgstr "La covariance d'un jeu de données"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La plage de critères contient %s ligne, elle doit comporter au moins 2 "
|
||
|
"lignes."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
||
|
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fenêtre actuelle est trop petite pour afficher correctement cette "
|
||
|
"feuille. Envisagez de redimensionner la fenêtre de votre navigateur ou "
|
||
|
"d'ajuster les lignes et les colonnes figées."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The data range is invalid"
|
||
|
msgstr "La plage de données n'est pas valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The dataset is invalid"
|
||
|
msgstr "Jeu de données non valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
||
|
msgstr "Le date_string (%s) ne peut pas être analysée en date/heure."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
||
|
msgstr "Le day_count_convention (%s) doit être compris entre 0 et 4 inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "Le facteur de dépréciation (%s) doit être strictement positif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
||
|
msgstr "La remise %s doit être différente de -1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
||
|
msgstr "La remise (%s) doit être inférieure à 1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La remise (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The divisor must be different from 0."
|
||
|
msgstr "Le diviseur doit être différent de 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
||
|
msgstr "Le taux effectif (%s) doit être strictement supérieur à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La end_date (%s) doit être positive ou nulle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
||
|
msgstr "La end_period (%s) doit être supérieure ou égale à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
||
|
msgstr "La end_period (%s) doit être inférieure ou égale à la vie (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
||
|
msgstr "L'exposant (%s) doit être un entier lorsque la base est négative."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The exponent to raise base to."
|
||
|
msgstr "L'exposant auquel il faut élever la base."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le facteur (%s) doit être positif lorsque la valeur (%s) est positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
||
|
msgstr "Le champ %s n'existe pas ou vous n'avez pas accès à ce champ"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
|
||
|
"inclusive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le champ (%s) doit être l'un des %s ou doit être un nombre compris entre 1 "
|
||
|
"et %s inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
||
|
msgstr "Le champ (%s) doit être l'un de %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The field must be a number or a string"
|
||
|
msgstr "Le champ doit être un nombre ou une chaîne"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first addend."
|
||
|
msgstr "Le premier opérande"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first multiplicand."
|
||
|
msgstr "Le premier multiplicande."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first string to compare."
|
||
|
msgstr "La première chaîne de caractères à comparer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first value must be a number"
|
||
|
msgstr "La première valeur doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first value."
|
||
|
msgstr "La première valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La first_period (%s) doit être inférieure ou égale à la last_period (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La first_period (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
||
|
msgstr "L'unité de formatage doit être 'k', 'm' ou 'b'."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
||
|
msgstr "La fréquence (%s) doit être l'une de %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
||
|
"and cannot be coerced to a number."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction [[FUNCTION_NAME]] attend une valeur booléenne, mais '%s' est un "
|
||
|
"texte et ne peut pas être converti en un nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
|
||
|
" and cannot be coerced to a number."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La fonction [[FUNCTION_NAME]] attend une valeur numérique, mais '%s' est une"
|
||
|
" chaîne de caractères et ne peut pas être converti en un nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
||
|
msgstr "Le résultat de la fonction [[FUNCTION_NAME]] ne peut pas être négatif"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
||
|
"01/01/1900."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le résultat de la fonction [[FUNCTION_NAME]] doit être supérieur ou égal au "
|
||
|
"01/01/1900."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La future_value (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
||
|
msgstr "Le haut (%s) doit être supérieur ou égal au bas (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
||
|
"character in string has the index 1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'indice de la gauche d'une chaîne de laquelle sera débuté l'extraction. Le "
|
||
|
"premier caractère dans une chaîne porte l'indice 1. "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The initial string."
|
||
|
msgstr "La chaîne initiale."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
||
|
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
||
|
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
||
|
"search_for is replaced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'instance de search_for dans text_to_search à remplacer par replace_with. "
|
||
|
"Par défaut, toutes les occurrences de search_for sont remplacées ; "
|
||
|
"néanmoins, si occurrence_number est précisé, seule l'instance indiquée de "
|
||
|
"search_for sera remplacée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "L'investissement (%s) doit être strictement positif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The key value is invalid"
|
||
|
msgstr "La valeur clé n'est pas valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La last_period (%s) doit être inférieure ou égale au number_of_periods (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La last_period (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The length of the segment to extract."
|
||
|
msgstr "La longueur du segment à extraire."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La vie (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
||
|
msgstr "Le logarithme d'un nombre, base e (nombre d'Euler)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
||
|
msgstr "La valeur du point d'inflexion inférieur doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
||
|
msgstr "L'échéance (%s) doit être strictement supérieure au règlement (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
||
|
msgstr "La valeur limite maximale de la plage doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The maxpoint must be a number"
|
||
|
msgstr "Le point maxiumum doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The midpoint must be a number"
|
||
|
msgstr "Le point médian doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
||
|
msgstr "La valeur limite minimale de la plage doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The minpoint must be a number"
|
||
|
msgstr "Le point minimum doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
||
|
msgstr "Le diminuende ou le nombre auquel il est soustrait un autre nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
||
|
msgstr "Le mois (%s) doit être compris entre 1 et 12 inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
||
|
"flows and a discount rate."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La valeur actualisée nette d'un investissement basée sur une série de flux "
|
||
|
"de trésorerie périodiques et un taux d'actualisation."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
||
|
msgstr "Le taux nominal (%s) doit être strictement supérieur à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
||
|
msgstr "Le nombre de caractères dans le texte à remplacer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
||
|
msgstr "Le nombre de caractères à renvoyer du côté gauche de la chaîne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
||
|
msgstr "Le nombre de caractères à renvoyer du côté droit de la chaîne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
||
|
msgstr "Le nombre de valeurs numériques dans l'ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le nombre de périodes par année (%s) doit être strictement supérieur à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of periods must be different than 0."
|
||
|
msgstr "Le nombre de périodes doit être différent de 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
||
|
"decimal format."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le nombre du caractère à rechercher dans le tableau de caractères Unicode "
|
||
|
"actuel en format décimal."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number of values in a dataset."
|
||
|
msgstr "Le nombre de valeurs dans un ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number pi."
|
||
|
msgstr "Le nombre pi."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to be divided."
|
||
|
msgstr "Le nombre à diviser."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to divide by."
|
||
|
msgstr "Le nombre par lequel il faut diviser."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
||
|
"by -1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le nombre pour renverser le signe. De façon analogue, le nombre à multiplier"
|
||
|
" par -1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
||
|
msgstr "Le nombre à élever en exposant."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number to return."
|
||
|
msgstr "Le nombre à renvoyer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number, date or time to format."
|
||
|
msgstr "Le nombre, date ou heure à formater."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
||
|
msgstr "Le number_of_periods (%s) doit être supérieur à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
||
|
msgstr "Le modèle à utiliser pour formater le nombre, entre guillemets."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
|
||
|
msgstr "La période (%s) doit être inférieure ou égale à la vie (%."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
||
|
msgstr "La période (%s) doit être inférieure ou égale à %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La période (%s) doit être positive ou nulle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La période (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
|
||
|
msgstr "La période doit se situer entre 1 et number_of_periods"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
||
|
msgstr "La position où le remplacement commencera (à partir de 1)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La valeur actuelle (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La present_value (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "Le prix (%s) doit être strictement positif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'ancre fournie n'est pas valide. La cellule doit faire partie de la zone."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
||
|
msgstr "La purchase_date (%s) doit se situer avant la first_period_end (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
||
|
"lookup_range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La plage contenant la valeur renvoyée. Devrait avoir les mêmes dimensions "
|
||
|
"que lookup_range."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The range is invalid"
|
||
|
msgstr "L'intervalle n'est pas valide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'intervalle doit être constitué d'une seule ligne ou d'une seule colonne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
||
|
"row."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La place à considérer pour la recherche. Devrait être une simple colonne ou "
|
||
|
"une simple ligne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "Le taux (%s) doit être positif ou nul."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "Le taux (%s) doit être strictement positif."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
||
|
msgstr "Le rate_guess (%s) doit être strictement supérieur à -1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La valeur du rachat (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
||
|
msgstr "Le result_range doit être une seule ligne ou une seule colonne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
||
|
msgstr "La règle n'est pas valide pour une raison inconnue"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La récupération (%s) doit être positive ou nulle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
||
|
msgstr "La récupération (%s) doit être inférieure ou égale au coût (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
||
|
msgstr "La covariance de l'échantillon d'un ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second addend."
|
||
|
msgstr "Le deuxième opérande."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
||
|
msgstr "Le deuxième argument est manquant. Veuillez fournir une valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second multiplicand."
|
||
|
msgstr "Le deuxième multiplicande"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second string to compare."
|
||
|
msgstr "La deuxième chaîne à comparer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second value must be a number"
|
||
|
msgstr "La deuxième valeur doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The second value."
|
||
|
msgstr "La deuxième valeur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
||
|
msgstr "Le règlement (%s) doit être supérieur ou égal à l'émission (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La date du règlement (%s) doit se situer au maximum un an après la date "
|
||
|
"d'échéance (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La date du règlement (%s) doit être strictement supérieure à la date "
|
||
|
"d'émission (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
||
|
msgstr "Le nom de la feuille ne peut pas être vide."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La start_date (%s) doit être positive ou nulle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
||
|
msgstr "La start_period (%s) doit être supérieure ou égale à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La start_period (%s) doit être inférieure ou égale à la end_period (%s)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
||
|
msgstr "La chaîne dont la partie gauche sera renvoyée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
||
|
msgstr "La chaîne dont la partie droite sera renvoyée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string that will replace search_for."
|
||
|
msgstr "La chaîne qui sera remplacée search_for."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to convert to lowercase."
|
||
|
msgstr "La chaîne à changer en minuscules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to convert to uppercase."
|
||
|
msgstr "La chaîne à changer en majuscules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to extract a segment from."
|
||
|
msgstr "La chaîne dont il faut extraire un segment."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
||
|
msgstr "La chaîne à rechercher dans text_to_search."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
||
|
msgstr "La chaîne à rechercher dans text_to_search."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The string whose length will be returned."
|
||
|
msgstr "La chaîne dont la longueur sera renvoyée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
||
|
msgstr "Le subtrahende ou le nombre à soustraire de value1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
||
|
msgstr "Le texte ou la référence à une cellule contenant le texte à retirer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
||
|
msgstr "Le texte dans lequel rechercher la première occurrence de search_for."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
||
|
msgstr "Le texte qui sera inséré dans le texte original."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
||
|
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le texte qui sera renvoyé avec la première lettre de chaque mot en "
|
||
|
"majuscules et toutes les autres lettres en minuscules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
||
|
msgstr "Le texte dont les caractères non imprimables seront supprimés."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text within which to search and replace."
|
||
|
msgstr "Le texte dans lequel il faut chercher et remplacer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
||
|
msgstr "Le texte dont une partie sera remplacée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
||
|
msgstr "La time_string (%s) ne peut pas être analysée en date/heure."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The type (%s) is out of range."
|
||
|
msgstr "Le type (%s) est hors sélection."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
||
|
msgstr "Le type (%s) doit être 1, 2 ou 3."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "L'unité (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
||
|
msgstr "La valeur du point d'inflexion supérieur doit être un nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) ne peut pas être comprise entre -1 et 1 inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) doit être une représentation de base %s valide."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) doit être comprise entre -1 et 1 exclu."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) doit être comprise entre -1 et 1 inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) doit être supérieure ou égale à 1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) doit être positive ou nulle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
||
|
msgstr "La valeur (%s) doit être strictement positive."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
||
|
msgstr "La valeur ou les valeurs à ajouter grâce au délimiteur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to append to value1."
|
||
|
msgstr "La valeur à ajouter à value1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
||
|
msgstr "La valeur à interpréter comme un pourcentage."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to search for."
|
||
|
msgstr "La valeur à rechercher."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
||
|
msgstr "La valeur à évaluer par rapport à value1 pour tester l'égalité."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
||
|
msgstr "La valeur à évaluer par rapport à value1 pour tester l'inégalité."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
||
|
msgstr "La valeur à évaluer comme étant supérieure ou égale à value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
||
|
msgstr "La valeur à évaluer comme étant supérieure à value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
||
|
msgstr "La valeur à évaluer comme étant inférieure ou égale à value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to test as being less than value2."
|
||
|
msgstr "La valeur à évaluer comme étant inférieure à value2."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
||
|
msgstr "La valeur à laquelle value2 sera ajoutée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le week-end (%s) doit être une chaîne ou un nombre compris entre 1-7 ou "
|
||
|
"11-17."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
|
||
|
msgstr "Le week-end (%s) doit être différent de '1111111'."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
||
|
msgstr "Le week-end doit être un nombre ou une chaîne."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
||
|
msgstr "L'année (%s) doit être comprise entre 0 et 9999 inclus."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
||
|
msgstr "Le rendement (%s) doit être positif ou nul."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
||
|
msgstr "Le rendement d'un bon du Trésor américain basé sur le prix."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
||
|
msgstr "Il n'y a pas de liste avec l'id \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
||
|
msgstr "Il n'y a pas de table pivot avec l'id \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
||
|
"present_value, future_value]."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il doit y avoir des valeurs positives et négatives dans [payment_amount, "
|
||
|
"present_value, future_value]."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il doit y avoir des valeurs positives et négatives dans cashflow_amounts."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
||
|
"cashflow_dates."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il doit y avoir le même nombre de valeurs dans cashflow_amounts et "
|
||
|
"cashflow_dates."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This formula depends on invalid values"
|
||
|
msgstr "Cette formule dépend de valeurs non valides"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
||
|
"splitting it into multiple cells"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cette formule comporte plus de 100 parties. Elle ne peut pas être traitée "
|
||
|
"correctement, pensez à la diviser en plusieurs cellules."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This function can only return a single cell value, not an array. Provide "
|
||
|
"valid row and column indices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cette fonction ne peut renvoyer qu'une seule valeur de cellule, et non un "
|
||
|
"tableau. Fournissez des indices de ligne et de colonne valide."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
||
|
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cette fonction prend deux codes de devise comme arguments et renvoie le taux"
|
||
|
" de change de la première devise à la seconde comme un nombre flottant"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
||
|
msgstr "Cette opération n'est pas autorisée avec des sélections multiples."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
||
|
"first than try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cette opération n'est pas possible en raison d'une fusion. Veuillez d'abord "
|
||
|
"supprimer les fusions avant de réessayer."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thresholds"
|
||
|
msgstr "Seuils"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Jeudi"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Time"
|
||
|
msgstr "Heure"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Titre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Top"
|
||
|
msgstr "Top"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Treat labels as text"
|
||
|
msgstr "Traiter les libellés comme du texte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Truncates a number."
|
||
|
msgstr "Tronque un nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Mardi"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Type"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
|
||
|
msgstr "Impossible de collecter l'étiquette de %s du modèle %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Underline"
|
||
|
msgstr "Souligner"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undo"
|
||
|
msgstr "Annuler"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unfreeze"
|
||
|
msgstr "Défiger "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide all columns"
|
||
|
msgstr "Afficher toutes les colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide all rows"
|
||
|
msgstr "Afficher toutes les lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide columns"
|
||
|
msgstr "Afficher colonnes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unhide rows"
|
||
|
msgstr "Afficher lignes"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
||
|
msgstr "Fonction inconnue : \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Untitled spreadsheet"
|
||
|
msgstr "Feuille de calcul sans titre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Up to current column"
|
||
|
msgstr "Jusqu'à la colonne actuelle"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Up to current row"
|
||
|
msgstr "Jusqu'à la ligne actuelle"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valeur à un percentile donné d'un ensemble de données à l'exclusion de 0 et "
|
||
|
"1."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur à un percentile donné d'un ensemble de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value change from key value"
|
||
|
msgstr "Changement de valeur à partir de la valeur clé"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
||
|
msgstr "Valeur si ce n'est pas une erreur #N/A, sinon 2e argument."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
||
|
msgstr "Valeur si ce n'est pas une erreur, sinon 2ème argument."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valeur la plus proche d'un quartile spécifique d'un ensemble de données à "
|
||
|
"l'exclusion de 0 et 4."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
||
|
msgstr "Valeur proche d'un quartile spécifique de jeu de données."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Solde dégressif variable. ATTENTION : ne gère pas les périodes décimales."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Variance d'une population par rapport à un intervalle de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Variance de la population entière (texte comme 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of entire population."
|
||
|
msgstr "Variance de la population entière."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
||
|
msgstr "Variance de l'échantillon de population d'une plage de type tableau."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
||
|
msgstr "Variance de l'échantillon (texte comme 0)."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Variance."
|
||
|
msgstr "Variance."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Vertical axis position"
|
||
|
msgstr "Position de l'axe vertical"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Vertical lookup."
|
||
|
msgstr "Recherche verticale."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "View"
|
||
|
msgstr "Vue"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
||
|
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nous avons trouvé des données à côté de votre sélection. Comme ces données "
|
||
|
"n'ont pas été sélectionnées, elles ne seront pas triées. Vous souhaitez "
|
||
|
"étendre votre sélection ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Mercredi"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Week number of the year."
|
||
|
msgstr "Numéro de semaine de l'année."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Weighted average."
|
||
|
msgstr "Moyenne pondérée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "When value is"
|
||
|
msgstr "Quand la valeur est égale à"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "When value is below"
|
||
|
msgstr "Quand la valeur est inférieure à"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lorsque week-end est une chaîne (%s), elle doit être composée de \"0\" ou "
|
||
|
"\"1\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est `vraie` ou `fausse`."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is a number."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est un nombre."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est une erreur autre que #N/A."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is an error."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est une erreur."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is non-textual."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est non-textuelle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is text."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est textuelle."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
||
|
msgstr "Si une valeur est l'erreur #N/A."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether the provided value is even."
|
||
|
msgstr "Si la valeur fournie est paire."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
||
|
msgstr "Si la cellule référencée est vide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrap"
|
||
|
msgstr "Envelopper"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrapping"
|
||
|
msgstr "Habillage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mauvais nombre d'arguments[]. Un nombre pair d'arguments[] est attendu."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
||
|
msgstr "Mauvais nombre d'arguments. Un nombre pair d'arguments est attendu."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Year specified by a given date."
|
||
|
msgstr "Année spécifiée par une date donnée."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous ne pouvez pas créer une filtre sur une plage qui contient une fusion."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous ne pouvez pas fusionner des cellules à l'intérieur d'un filtre "
|
||
|
"existant."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot create overlapping filters."
|
||
|
msgstr "Vous ne pouvez pas créer des filtres qui se chevauchent."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"[[FUNCTION_NAME]] ne peut pas être appelé à partir de la feuille de calcul."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] est évalué sur une plage hors sélection."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] donne une valeur de colonne hors sélection %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] donne une valeur de ligne hors sélection %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] attend des valeurs numériques."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] attend un poids positif ou égal à 0."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] n'a pas le bon nombre d'arguments %s vs %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] a des plages de longueur différente."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] n'a pas de données d'entrée valides."
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "and"
|
||
|
msgstr "et"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "and value"
|
||
|
msgstr "et valeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "bottom"
|
||
|
msgstr "bas"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "by default"
|
||
|
msgstr "par défaut "
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "difference"
|
||
|
msgstr "différence"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "empty"
|
||
|
msgstr "vide"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "formula"
|
||
|
msgstr "formule"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "ge"
|
||
|
msgstr "ge"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "gt"
|
||
|
msgstr "gt"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "left"
|
||
|
msgstr "gauche"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "none"
|
||
|
msgstr "aucune"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "number"
|
||
|
msgstr "nombre"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "percentage"
|
||
|
msgstr "pourcentage"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "percentile"
|
||
|
msgstr "percentile"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "repeatable"
|
||
|
msgstr "reproductible"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "right"
|
||
|
msgstr "droite"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "text"
|
||
|
msgstr "texte"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "top"
|
||
|
msgstr "top"
|
||
|
|
||
|
#. module: spreadsheet
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "value"
|
||
|
msgstr "valeur"
|