6099 lines
190 KiB
Plaintext
6099 lines
190 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * spreadsheet
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
|
|||
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
|
|||
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Claudia Baisan, 2023
|
|||
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|||
|
# Alin Miclea, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2025
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
|||
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ro\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
|||
|
"text will be simply concatenated."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un șir de caractere, posibil gol sau o referință la un șir de caractere "
|
|||
|
"valid.Dacă este gol, textul va fi pur și simplu concatenat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s %s and %s"
|
|||
|
msgstr "%s %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Columns left"
|
|||
|
msgstr "%s Coloane Stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Columns right"
|
|||
|
msgstr "%s Coloane dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Rows above"
|
|||
|
msgstr "%s Rânduri deasupra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Rows below"
|
|||
|
msgstr "%s Rânduri dedesupt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s couldn't be loaded"
|
|||
|
msgstr "%s nu s-a putut încărca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
|
|||
|
"greater item if no match."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"(0) Potrivire exactă (-1) Returnați următorul articol mai mic dacă nu se "
|
|||
|
"potrivește. (1) Returnați următorul articol mai mare dacă nu se potrivește."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(1) Search starting at first item. \n"
|
|||
|
" (-1) Search starting at last item. \n"
|
|||
|
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
|
|||
|
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(Blanks)"
|
|||
|
msgstr "(Blanks)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "+ Add another rule"
|
|||
|
msgstr "+ Adăugă altă regulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "- [optional]"
|
|||
|
msgstr "- [opțional]"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 column"
|
|||
|
msgstr "1 coloană"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 row"
|
|||
|
msgstr "1 rând"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2 columns"
|
|||
|
msgstr "2 coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2 rows"
|
|||
|
msgstr "2 rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
|||
|
"included in the result."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un boolean; dacă ESTE ADEVĂRAT, celulele goale selectate în argumentele text"
|
|||
|
" nu vor fi incluse în rezultat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A conditional count across a range."
|
|||
|
msgstr "Un număr condiționat într-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A conditional sum across a range."
|
|||
|
msgstr "Un număr condiționat într-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
|
|||
|
msgstr "Un filtru poate fi creat doar pe o selecție continuă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
|||
|
msgstr "Este necesară o valoare limită pentru intervalul maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
|||
|
msgstr "Este necesară o valoare limită pentru intervalul minim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A number raised to a power."
|
|||
|
msgstr "Un număr ridicat la o putere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|||
|
msgstr "Un număr aleatoriu între 0 inclusiv și 1 exclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A range needs to be defined"
|
|||
|
msgstr "Trebuie definit un interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
|||
|
msgstr "Există deja o foaie cu numele %s. Vă rugăm, selectați alt nume."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ABOUT"
|
|||
|
msgstr "DESPRE"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Absolute value"
|
|||
|
msgstr "Valoarea absolută"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Absolute value of a number."
|
|||
|
msgstr "Valoarea absolută a unui număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
|||
|
msgstr "Dobânda acumulată pentru plata garanției la scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Active Filters"
|
|||
|
msgstr "Filtre active"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Adaugă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Filter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add range"
|
|||
|
msgstr "Adăugă interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional text item(s)."
|
|||
|
msgstr "Element(e) de text suplimentar(e)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
|
|||
|
" (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Toate datele trebuie să fie mai mari sau egale cu prima dată din "
|
|||
|
"cashflow_dates (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
|||
|
msgstr "Suma primită la scadență pentru o garanție."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghi de la axa X într-un punct (x, y), în radieni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual effective interest rate."
|
|||
|
msgstr "Rata anuală efectivă a dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual nominal interest rate."
|
|||
|
msgstr "Rata anuală nominală a dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual yield of a discount security."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual al unei garanții cu discount."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual al unei garanții care plătește dobândă la scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual al unei garanții care plătește dobânzi periodice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Anonymous"
|
|||
|
msgstr "Anonim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Articol element text. Acesta ar putea fi un șir de caractere sau o serie de "
|
|||
|
"șiruri dintr-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplică"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply a large number format"
|
|||
|
msgstr "Aplică un format numeric mare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply to range"
|
|||
|
msgstr "Aplică în interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "April"
|
|||
|
msgstr "Aprilie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
|
|||
|
msgstr "Sunteți sigur ca doriți să stergeți această pagină ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
|||
|
msgstr "Argumentul trebuie să fie o referință la o celulă sau un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
|||
|
msgstr "Crescător (A ⟶ Z)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "August"
|
|||
|
msgstr "August"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Automat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
|||
|
msgstr "Magnitudine medie a abaterilor de la medie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Media unui set de valori dintr-un interval asemănător unui tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average of values depending on criteria."
|
|||
|
msgstr "Media valorilor în funcție de criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
|||
|
msgstr "Media valorilor în funcție de mai multe criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avg"
|
|||
|
msgstr "Medie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Background Color"
|
|||
|
msgstr "Culoare fundal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Background color"
|
|||
|
msgstr "Culoare de fundal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bad zone format"
|
|||
|
msgstr "Format zonă incorect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bar"
|
|||
|
msgstr "Bară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline color"
|
|||
|
msgstr "Culoare linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline configuration"
|
|||
|
msgstr "Configurație linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline description"
|
|||
|
msgstr "Descriere lnie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline format"
|
|||
|
msgstr "Format linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline value"
|
|||
|
msgstr "Valoare linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bold"
|
|||
|
msgstr "Bold"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Borders"
|
|||
|
msgstr "Margini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "Jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Calculates effective interest rate."
|
|||
|
msgstr "Calculează rata efectivă a dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
|||
|
"expected yield."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează prețul unei garanții care plătește dobândă la scadență, pe baza "
|
|||
|
"randamentului preconizat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Anulează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
|||
|
msgstr "Nu se poate face o lipire specială a unei figuri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
|||
|
msgstr "Nu se poate găsi fișierul de relații al registrului de lucru."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
|||
|
"size."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nu se poate sorta. Pentru a sorta, selectați numai celule sau numai îmbinări"
|
|||
|
" care au aceeași dimensiune."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Categories / Labels"
|
|||
|
msgstr "Categorii / Etichete"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cell values"
|
|||
|
msgstr "Valorile celulei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "CellIsRule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chart"
|
|||
|
msgstr "Grafic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chart - %s"
|
|||
|
msgstr "Grafic - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chart type"
|
|||
|
msgstr "Tip grafic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Circular reference"
|
|||
|
msgstr "Referință circulară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Golește"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear Format"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear column %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloana%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear columns"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloanele %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear formatting"
|
|||
|
msgstr "Șterge formatarea"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear row %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți rândul %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear rows"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți rândurile %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clip"
|
|||
|
msgstr "Clip"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Cod"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color Up"
|
|||
|
msgstr "Culoare sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color on value decrease"
|
|||
|
msgstr "Culoare la scăderea valorii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color on value increase"
|
|||
|
msgstr "Culoare pe creșterea valorii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color scale"
|
|||
|
msgstr "Culoare scală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ColorScaleRule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column left"
|
|||
|
msgstr "Coloană Stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column number of a specified cell."
|
|||
|
msgstr "Numărul coloanei unei celule specificate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column right"
|
|||
|
msgstr "Coloană dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
|||
|
msgstr "Comparați două valori numerice, returnând 1 dacă sunt egale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculați numărul de perioade necesare pentru ca o investiție să atingă o "
|
|||
|
"anumită valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
|||
|
"a specific number of periods."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează rata necesară pentru ca o investiție să atingă o anumită valoare "
|
|||
|
"într-un anumit număr de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Conditional formatting"
|
|||
|
msgstr "Formatarea condițională"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Confirmă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contains"
|
|||
|
msgstr "Conține"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
|||
|
msgstr "Convertiți o fracție zecimală în valoare zecimală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
|||
|
msgstr "Convertiți o valoare zecimală în fracție zecimală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a date string to a date value."
|
|||
|
msgstr "Convertește un șir de date într-o valoare de dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
|||
|
msgstr "Convertește un șir de timp în reprezentarea sa de număr serie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
|||
|
msgstr "Convertește o valoare unghiulară din radiani în grade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts from another base to decimal."
|
|||
|
msgstr "Convertește de la o altă bază în zecimal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
|||
|
msgstr "Convertește ora / minut / secundă într-un timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
|||
|
msgstr "Convertește anul / luna / ziua într-o dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy"
|
|||
|
msgstr "Copie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy of %s"
|
|||
|
msgstr "Copie a %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Coecant al unghiului prevăzut în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Cosinus cu un unghi prevăzut în radieni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Cotangentul unui unghi prevăzut în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "Număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count Numbers"
|
|||
|
msgstr "Numărătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
|||
|
msgstr "Numărați valorile în funcție de mai multe criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numără numărul de valori unice dintr-un interval, filtrate după un set de "
|
|||
|
"criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
|||
|
msgstr "Numără numărul de valori unice într-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Numără valori și text dintr-un interval asemănător unui tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Counts values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Numără valori dintr-un interval asemănător unui tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create filter"
|
|||
|
msgstr "Creează filtru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cumulative data"
|
|||
|
msgstr "Date cumulative"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
|||
|
msgstr "Dobândă cumulată plătită pe parcursul unui set de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
|||
|
msgstr "Principal cumulativ plătit pe parcursul unui set de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Moneda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
|||
|
msgid "Currency Rate"
|
|||
|
msgstr "Cursul Valutar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency not available for this company."
|
|||
|
msgstr "Moneda nu este disponibilă pentru această companie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency rate unavailable."
|
|||
|
msgstr "Cursul valutar nu este disponibil."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency rounded"
|
|||
|
msgstr "Monedă rotunjită"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Current date and time as a date value."
|
|||
|
msgstr "Data și ora curente ca valoare a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Current date as a date value."
|
|||
|
msgstr "Data curentă ca valoare a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "Personalizat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom currency"
|
|||
|
msgstr "Monedă personalizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom currency format"
|
|||
|
msgstr "Format monedă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cut"
|
|||
|
msgstr "Taie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data Series"
|
|||
|
msgstr "Serii Dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data is loading"
|
|||
|
msgstr "Datele se încarcă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data not available"
|
|||
|
msgstr "Nu sunt disponibile date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data range"
|
|||
|
msgstr "Interval date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data series include title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
|||
|
msgstr "Data unui număr de luni înainte / după o altă dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
|||
|
msgstr "Data după un număr de zile lucrătoare (specificând weekendurile)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date after a number of workdays."
|
|||
|
msgstr "Data după un număr de zile lucrătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date time"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
|||
|
msgstr "Ziua lunii în care intră o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
|||
|
msgstr "Ziua săptămânii din data furnizată (ca număr)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
|||
|
msgstr "Zile de la decontare până la următorul cupon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
|||
|
msgstr "Zile în perioada cuponului care includ data decontării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "December"
|
|||
|
msgstr "Decembrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Decrease decimal places"
|
|||
|
msgstr "Reduceți zecimalele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Șterge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete cell and shift left"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți celula și comutați la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete cell and shift up"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți celula și comutați în sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete cells"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți celulele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete column %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere coloană %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete columns"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere Coloane %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete row %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere Rând%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete rows"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți liniile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere rânduri %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete values"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți valorile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
|||
|
msgstr "Amortizarea pentru o perioadă contabilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
|||
|
msgstr "Amortizarea unui activ utilizând metoda liniară."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
|||
|
msgstr "Amortizare prin metoda scăderii soldului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
|||
|
msgstr "Amortizare prin metoda soldului dublu descrescător."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
|||
|
msgstr "Amortizare prin metoda cifrei sumei anilor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
|||
|
msgstr "Ordonare descrescătoare (Z ⟶ A)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Proiectare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
|||
|
msgstr "Nu a fost găsită valoarea '%s' în [[FUNCTION_NAME]] evaluare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
|||
|
msgstr "Rata de reducere a unei garanții în funcție de preț."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Does not contain"
|
|||
|
msgstr "Nu conține"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Duplicare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Durată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Editare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit link"
|
|||
|
msgstr "Editați linkul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Else"
|
|||
|
msgstr "Altfel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ends with"
|
|||
|
msgstr "Se termină cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
|||
|
msgstr "Rata de rentabilitate echivalentă pentru o cambie Trezorerie SUA."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
|||
|
msgstr "Numărul lui Euler, e (~2.718) ridicat la o putere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|||
|
msgstr "Evaluarea funcției [[FUNCTION_NAME]] a provocat o divizare la zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exact number of years between two dates."
|
|||
|
msgstr "Numărul exact de ani dintre două date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "February"
|
|||
|
msgstr "Februarie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field %s does not exist"
|
|||
|
msgstr "Câmpul %s nu există"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
|
|||
|
msgstr "Câmpul %s nu este acceptat din cauza tipului său (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
|||
|
msgstr "Câmpurile de tip „%s” nu sunt acceptate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Fișier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fill Color"
|
|||
|
msgstr "Umplere Culoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "FillColor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Filter \"%s\" not found"
|
|||
|
msgstr "Filtru \"%s\" nu a fost găsit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Find and Replace"
|
|||
|
msgstr "Găsiți și înlocuiți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Find and replace"
|
|||
|
msgstr "Găsiți și înlocuiți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First day of the month preceding a date."
|
|||
|
msgstr "Prima zi a lunii care precede o dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În prima zi a trimestrului anului în care se află o dată specifică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În prima zi a anului se încadrează o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "FixedNumber"
|
|||
|
msgstr "FixedNumber"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Font Size"
|
|||
|
msgstr "Dimensiune font"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Font size"
|
|||
|
msgstr "Mărime font"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "Format"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format as percent"
|
|||
|
msgstr "Format ca procent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format cells if..."
|
|||
|
msgstr "Formatează celulele dacă..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format rules"
|
|||
|
msgstr "Reguli Format"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Formatting style"
|
|||
|
msgstr "Stil Formatare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Formula"
|
|||
|
msgstr "Formula"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Freeze"
|
|||
|
msgstr "Îngheț"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Friday"
|
|||
|
msgstr "Vineri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
|
|||
|
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția ${name} are un argument care a fost declarat cu mai mult de un tip "
|
|||
|
"al cărui tip 'META'. Tipul 'META' poate fi declarat doar singur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
|||
|
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția $ {name} are argumentele obligatorii declarate după cele opționale. "
|
|||
|
"Toate argumentele opționale trebuie să fie după toate argumentele "
|
|||
|
"obligatorii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
|
|||
|
" All repeatable arguments must be declared last."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția ${name} nu are argumente repetabile declarate după cele repetabile. "
|
|||
|
"Toate argumentele repetabile trebuie declarate ultimele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
|
|||
|
"references, not ranges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrii săi să fie valori unice sau referințe "
|
|||
|
"celulare unice, nu intervale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
|
|||
|
"reference, not a range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrul %s să fie o singură valoare sau o "
|
|||
|
"referință pentru o singură celulă, nu un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
|
|||
|
" a %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrul %s să se refere la o celulă sau la un "
|
|||
|
"interval, nu la %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
|||
|
msgstr "Funcția PIVOT are un număr egal de argumente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|||
|
msgstr "Funcția [[FUNCTION_NAME]] a provocat o eroare de divizare la zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
|||
|
msgstr "Funcția [[FUNCTION_NAME]] nu a găsit niciun rezultat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
|||
|
"pairs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii și criteriul"
|
|||
|
" să fie în perechi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii să aibă "
|
|||
|
"aceeași dimensiune"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea [[FUNCTION_NAME]] parametrului funcțional 2 (%s) este în afara "
|
|||
|
"intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea [[FUNCTION_NAME]] parametrului funcției 2 este în afara "
|
|||
|
"intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future value of an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Valoarea viitoare a unei investiții în anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
|||
|
msgstr "Valoarea viitoare a principalului dintr-o serie de rate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gauge"
|
|||
|
msgstr "Indicator"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
|
|||
|
msgstr "Obțineți ID-ul absolut al unui element din pivot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the header of a list."
|
|||
|
msgstr "Obțineți antetul unei liste."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the header of a pivot."
|
|||
|
msgstr "Obțineți antetul unui pivot."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the translated value of the given string"
|
|||
|
msgstr "Obțineți valoarea tradusă a șirului dat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the value from a list."
|
|||
|
msgstr "Obțineți valoarea dintr-o listă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the value from a pivot."
|
|||
|
msgstr "Obțineți valoarea de la un pivot."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide column %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți coloana %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide columns"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți coloanele %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide formulas"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți formulele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide gridlines"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți grilele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide row %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți rândul %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide rows"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți rândurile %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide sheet"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți fila"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Horizontal align"
|
|||
|
msgstr "Aliniere orizontală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Horizontal lookup"
|
|||
|
msgstr "Căutare orizontală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hour component of a specific time."
|
|||
|
msgstr "Componenta oră a unei anumit timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
|||
|
msgstr "Cosecantă hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
|||
|
msgstr "Cosinus hiperbolic a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
|||
|
msgstr "Contangetă Hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
|||
|
msgstr "Secantă hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
|||
|
msgstr "Sinus hiperbolic al oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
|||
|
msgstr "Tangentă hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ISO week number of the year."
|
|||
|
msgstr "Numărul săptămânii ISO al anului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Icon set"
|
|||
|
msgstr "Setați pictograma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "IconSetRule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Icons"
|
|||
|
msgstr "Pictograme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
|||
|
msgstr "Dacă nu s-a găsit o potrivire validă, returnați această valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Increase decimal places"
|
|||
|
msgstr "Măriți numărul de zecimale"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Index out of range."
|
|||
|
msgstr "Index în afara intervalului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert"
|
|||
|
msgstr "Introduceți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s columns"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s columns left"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s coloane stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s columns right"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s coloane dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s rows"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s rows above"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s rânduri deasupra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s rows below"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s rânduri dedesupt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert cells"
|
|||
|
msgstr "Inserați celule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert cells and shift down"
|
|||
|
msgstr "Inserați celulele și deplasați-le în jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert cells and shift right"
|
|||
|
msgstr "Introduceți celulele și comutați la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert column"
|
|||
|
msgstr "Introduceți coloană"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert column left"
|
|||
|
msgstr "Introduceți coloană la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert column right"
|
|||
|
msgstr "Introduceți coloană la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert link"
|
|||
|
msgstr "Introduceți linkul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert row"
|
|||
|
msgstr "Introduceți rând"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert row above"
|
|||
|
msgstr "Introduceți rând deasupra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert row below"
|
|||
|
msgstr "Introduceți rând dedesupt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Rata dobânzii unei investiții în anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rata internă a rentabilității având în vedere fluxurile de trezorerie non-"
|
|||
|
"periodice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rata internă de rentabilitate având în vedere fluxurile de numerar "
|
|||
|
"periodice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă Maxpoint nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă midpoint nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă Minpoint nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid expression"
|
|||
|
msgstr "Expresie invalidă…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
|||
|
msgstr "Formula punctului de inflexiune inferior nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
|||
|
"got %s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Număr nevalid de argumente pentru %s funcție. Așteptat %s maxim, dar a "
|
|||
|
"primit %s în schimb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
|||
|
"got %s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Număr nevalid de argumente pentru %s funcție. Așteptat %s minim, dar a "
|
|||
|
"primit %s în schimb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
|||
|
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Număr nevalid de argumente pentru %s funcție. Se așteptau ca toate "
|
|||
|
"argumentele după poziție %s să fie furnizate de grupuri de %s argumente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid reference"
|
|||
|
msgstr "Referință nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid sheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid sheet name"
|
|||
|
msgstr "Numele foii este nevalid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
|||
|
msgstr "Nume foaie nevalidă: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă nevalidă a punctului de inflexiune superior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
|||
|
msgstr "Cosinusul invers al unei valori, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
|||
|
msgstr "Cotangenta inversă a unei valori."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
|||
|
msgstr "Cosinusul hiperbolic invers al unui număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
|||
|
msgstr "Cotangentă hiperbolică inversă a unei valori."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
|||
|
msgstr "Sinus hiperbolic invers al unui număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
|||
|
msgstr "Tangenta hiperbolica inversa a unui numar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
|||
|
msgstr "Sinus invers al unei valori, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
|||
|
msgstr "Tangentă inversă a unei valori, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is between"
|
|||
|
msgstr "Este între"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is empty"
|
|||
|
msgstr "Este gol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is equal to"
|
|||
|
msgstr "Este egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is greater than"
|
|||
|
msgstr "Este mai mare decât"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
|||
|
msgstr "Este mai mare sau egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is less than"
|
|||
|
msgstr "Este mai mic decât"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is less than or equal to"
|
|||
|
msgstr "Este mai mic sau egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is not between"
|
|||
|
msgstr "Nu este între"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is not empty"
|
|||
|
msgstr "Nu este gol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is not equal to"
|
|||
|
msgstr "Nu este egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Italic"
|
|||
|
msgstr "Înclinat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "January"
|
|||
|
msgstr "Ianuarie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "July"
|
|||
|
msgstr "Iulie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "June"
|
|||
|
msgstr "Iunie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Key value"
|
|||
|
msgstr "Valoarea cheie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Labels are invalid"
|
|||
|
msgstr "Etichetele sunt nevalide"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 180 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 180 de zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 3 Years"
|
|||
|
msgstr "Ultimii 3 ani"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 30 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 30 zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 365 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimile 365 de zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 7 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 7 zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 90 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 90 de zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
|||
|
msgstr "Ultima dată a cuponului înainte de sau la data decontării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
|||
|
msgstr "Ultima zi a unei luni înainte sau după o dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of the month following a date."
|
|||
|
msgstr "Ultima zi a lunii următoare unei date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În ultima zi a trimestrului al anului se încadrează o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În ultima zi a anului se încadrează o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Legend position"
|
|||
|
msgstr "Poziția legendei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Line"
|
|||
|
msgstr "Linie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link sheet"
|
|||
|
msgstr "Link fișă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "List #%s"
|
|||
|
msgstr "Listă #%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "Se încarcă..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical `and` operator."
|
|||
|
msgstr "Operatorul logic `and`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical `or` operator."
|
|||
|
msgstr "Operatorul logic `or`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical `xor` operator."
|
|||
|
msgstr "Operator logic `xor`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Look up a value."
|
|||
|
msgstr "Căutați o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Punctul inferior de inflexiune trebuie să fie mai mic decât punctul superior"
|
|||
|
" de inflexiune"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "March"
|
|||
|
msgstr "Martie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Match case"
|
|||
|
msgstr "Potrivire caz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Match entire cell content"
|
|||
|
msgstr "Potriviți întregul conținut al celulei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Max"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "MaxPoint"
|
|||
|
msgstr "PunctMaxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare numerică maximă într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Maxim de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare maximă într-un set de date numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr "Mai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare medie într-un set de date numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Merge Cells"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
|||
|
"again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Celulele îmbinate împiedică această operație. Desfaceți aceste celule și "
|
|||
|
"încercați din nou."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Îmbinarea acestor celule va păstra doar valoarea din stânga sus. Îmbinați "
|
|||
|
"oricum?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "MidPoint"
|
|||
|
msgstr "Punct de mijloc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
|||
|
msgstr "Punctul de mijloc trebuie să fie mai mic decât maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr "Min"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
|||
|
msgstr "Minimul trebuie să fie mai mic decât Maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
|||
|
msgstr "Minimul trebuie să fie mai mic decât punctul de mijloc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare numerică minimă într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Minim de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Limita minimă a intervalului trebuie să fie mai mică decât limita maximă a "
|
|||
|
"intervalului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare minimă într-un set de date numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minpoint"
|
|||
|
msgstr "Minpoint"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minute component of a specific time."
|
|||
|
msgstr "Componenta minutului unui anumit timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Modified Macaulay duration."
|
|||
|
msgstr "Durata Macaulay modificată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Modified internal rate of return."
|
|||
|
msgstr "Rata internă de rentabilitate modificată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
|||
|
msgstr "Operatorul modul (memento)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Monday"
|
|||
|
msgstr "Luni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
|||
|
msgstr "Luna din an se încadrează o anumită dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More formats"
|
|||
|
msgstr "Mai multe formate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More strings to append in sequence."
|
|||
|
msgstr "Mai multe șiruri de caractere de adăugat în ordine."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
|||
|
msgstr "S-a găsit mai mult de o potrivire in DGET evaluation."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
|||
|
msgstr "Mai multe valori care trebuie adăugate utilizând delimitatorul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Move left"
|
|||
|
msgstr "Mută la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Move right"
|
|||
|
msgstr "Mută la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
|||
|
msgstr "Valoarea actualizată netă pentru fluxuri de numerar neperiodice.."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
|||
|
msgstr "Zile de lucru nete între două date (specificând weekendurile)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Net working days between two provided days."
|
|||
|
msgstr "Zile de lucru nete între două zile furnizate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Chart"
|
|||
|
msgstr "Grafic Nou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New sheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie nouă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Înainte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
|||
|
msgstr "Următoarea dată a cuponului după data decontării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No columns"
|
|||
|
msgstr "Fără coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No match."
|
|||
|
msgstr "Nicio potrivire."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results"
|
|||
|
msgstr "Fără rezultate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No rows"
|
|||
|
msgstr "Fără linii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Fără"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Operatorul neimplementat %s pentru tipul de formatare condiționată: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "November"
|
|||
|
msgstr "Noiembrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nth largest element from a data set."
|
|||
|
msgstr "Al nouălea element ca mărime dintr-un set de date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
|||
|
msgstr "Cel de-al nouălea cel mai mic element dintr-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number"
|
|||
|
msgstr "Număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
|||
|
msgstr "Numărul de coloane dintr-o matrice sau un interval specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
|||
|
msgstr "Numărul de cupoane între decontare și scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de zile între două date într-un an de 360 de zile (luni de 30 de "
|
|||
|
"zile)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of days between two dates."
|
|||
|
msgstr "Numărul de zile între două date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of empty values."
|
|||
|
msgstr "Număr de valori goale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
|||
|
msgstr "Numărul de termene de plată pentru o investiție."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
|||
|
msgstr "Numărul de perioade pentru ca o investiție să ajungă la o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rânduri dintr-o matrice sau un interval specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Numbers"
|
|||
|
msgstr "Numere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
|||
|
msgstr "Valoare medie numerică dintr-un set de date, ignorând textul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare medie numerică într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "October"
|
|||
|
msgstr "Octombrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Overflow"
|
|||
|
msgstr "Depășire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paint Format"
|
|||
|
msgstr "Format pensulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste"
|
|||
|
msgstr "Lipiți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste format only"
|
|||
|
msgstr "Doar format lipire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste special"
|
|||
|
msgstr "Lipiți Special"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste value only"
|
|||
|
msgstr "Lipiți doar valoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste values only"
|
|||
|
msgstr "Lipiți doar valori"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
|||
|
msgstr "Plata pe principalul unei investiții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percent"
|
|||
|
msgstr "Procent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percentage"
|
|||
|
msgstr "Procentaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percentage change from key value"
|
|||
|
msgstr "Modificare procentuală față de valoarea cheie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percentile"
|
|||
|
msgstr "Percentilă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Plata periodică pentru o investiție de anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pie"
|
|||
|
msgstr "Plăcintă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pivot #%s"
|
|||
|
msgstr "Pivot #%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Position of item in range that matches value."
|
|||
|
msgstr "Poziția articolului în interval care se potrivește cu valoarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Positive square root of a positive number."
|
|||
|
msgstr "Rădăcină pătrată pozitivă a unui număr pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Present value of an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Valoarea actuală a unei investiții de anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Previzualizare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preview text"
|
|||
|
msgstr "Previzualizați textul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Anterior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
|||
|
msgstr "Prețul unei obligațiuni de trezorerie SUA."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Price of a discount security."
|
|||
|
msgstr "Prețul unei garanții cu reducere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
|||
|
msgstr "Prețul unui titlu de valoare care plătește dobândă periodică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Produs de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
|||
|
msgstr "Trimestrul anului în care se încadrează o anumită dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
|||
|
msgstr "Număr întreg aleatoriu între două valori, inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Range"
|
|||
|
msgstr "Limita"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Readonly Access"
|
|||
|
msgstr "Acces doar în citire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Redo"
|
|||
|
msgstr "Refacere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove Filter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove link"
|
|||
|
msgstr "Elimină link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove rule"
|
|||
|
msgstr "Eliminați regulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove selected filters"
|
|||
|
msgstr "Elimină selecția de filtre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "Redenumire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename Sheet"
|
|||
|
msgstr "Redenumire foaie calcul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reorder rules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replace"
|
|||
|
msgstr "Înlocuire "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replace all"
|
|||
|
msgstr "Înlocuiește tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "Resetează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
|||
|
msgstr "Rezultatul multiplicării unei serii de numere împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
|||
|
msgstr "Returnează valoarea curentă a unui filtru de foaie de calcul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
|||
|
msgstr "Returnează o valoare în funcție de mai multe expresii logice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
|||
|
msgstr "Returnează opus valorii logice furnizate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează conținutul unei celule, specificat prin decalajul rândului și "
|
|||
|
"coloanei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the error value #N/A."
|
|||
|
msgstr "Returnează valoarea de eroare #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
|||
|
msgstr "Returnează dobânda plătită într-o anumită perioadă a unei investiții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
|||
|
"criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează valoarea maximă într-un interval de celule, filtrate după un set "
|
|||
|
"de criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
|||
|
"criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează valoarea minimă într-un interval de celule, filtrate după un set "
|
|||
|
"de criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
|||
|
msgstr "Returnează valoare în funcție de expresia logică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reverse icons"
|
|||
|
msgstr "Pictograme inversate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr conform regulilor standard."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr până la cel mai apropiat număr impar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds down a number."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește numărul până la cel mai apropiat multiplu de factor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește numărul până la ce mai apropiat multiplu de factor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds up a number."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Row above"
|
|||
|
msgstr "Rândul de mai sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Row below"
|
|||
|
msgstr "Rândul de mai jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Row number of a specified cell."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rând al unei celule specificate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Saturday"
|
|||
|
msgstr "Sâmbătă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Salvează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scorecard"
|
|||
|
msgstr "Fișă de Evaluare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Caută"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
|||
|
"range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Căutați un interval pentru o potrivire și returnați articolul corespunzător "
|
|||
|
"dintr-un al doilea interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in formulas"
|
|||
|
msgstr "Căutare în formule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Caută..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Secant de un unghi prevăzut în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See record"
|
|||
|
msgstr "vedeți înregistrare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See records"
|
|||
|
msgstr "Înregistrări"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a color..."
|
|||
|
msgstr "Selectați o culoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select all"
|
|||
|
msgstr "Selectează tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select period..."
|
|||
|
msgstr "Selectați perioada..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "September"
|
|||
|
msgstr "Septembrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Series"
|
|||
|
msgstr "Serii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift down"
|
|||
|
msgstr "Mută în jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift left"
|
|||
|
msgstr "Schimbați la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift right"
|
|||
|
msgstr "Schimbați la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift up"
|
|||
|
msgstr "Mută în sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show formulas"
|
|||
|
msgstr "Afișați formule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show gridlines"
|
|||
|
msgstr "Afișați grilele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Sinus al unui unghi prevăzut in radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Single color"
|
|||
|
msgstr "O singură coloare..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Single value from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Valoare unică dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
|||
|
"are %s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unele caractere utilizate nu sunt permise într-un nume de foaie (Caracterele"
|
|||
|
" interzise sunt %s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
|||
|
msgstr "Sortează crescător (A ⟶ Z)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort column"
|
|||
|
msgstr "Sortează coloana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort columns"
|
|||
|
msgstr "Sortează coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
|||
|
msgstr "Sortează descrescător (Z ⟶ A)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort range"
|
|||
|
msgstr "Interval de sortare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stacked barchart"
|
|||
|
msgstr "Diagramă bare stivuite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stacked linechart"
|
|||
|
msgstr "Diagramă liniară stivuită"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr "Standard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații (textul 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații de la tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of entire population."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a eșantionului de populație de la tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a eșantionului (textul ca 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation."
|
|||
|
msgstr "Deviație standard."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Starts with"
|
|||
|
msgstr "Începe cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stop reordering rules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Strikethrough"
|
|||
|
msgstr "Tăiat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum"
|
|||
|
msgstr "Sumă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
|||
|
msgstr "Suma unei serii de numere și / sau celule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Suma de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
|||
|
msgstr "Însumează un interval în funcție de mai multe criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sunday"
|
|||
|
msgstr "Duminică"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Symbol"
|
|||
|
msgstr "Simbol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Tangetă a unui unghi prevăzut in radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text Color"
|
|||
|
msgstr "Culoare text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "TextColor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
|||
|
msgstr "Ancora trebuie să facă parte din zona furnizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
|||
|
msgstr "Argumentul %s nu este o măsură valabilă. Iată măsurile: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
|||
|
msgstr "Argumentul lipsește. Vă rugăm să introduceți o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Baza (%s) trebuie să fie între 2 și 36 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The baseline value is invalid"
|
|||
|
msgstr "Valoarea de referință nu este validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
|
|||
|
"dimensions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valorile fluxului de numerar și intervalele de date ale fluxului de numerar "
|
|||
|
"trebuie să aibă aceleași dimensiuni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Suma fluxurilor de numerar trebuie să includă valori negative și pozitive."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
|||
|
msgstr "Celula pe care încercați să o editați a fost ștearsă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Caracterul sau șirul de caractere de plasat între fiecare valoare "
|
|||
|
"concatenată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
|||
|
msgstr "Caracterul din text_to_search de la care să începeți căutarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
|||
|
msgstr "Definiția diagramei este nevalidă dintr-un motiv necunoscut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Costul (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Costul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The covariance of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Covarianța unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul criteriilor conține %s rândul, trebuie să fie de cel puțin 2 "
|
|||
|
"rânduri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
|||
|
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fereastra curentă este prea mică pentru a afișa această foaie în mod "
|
|||
|
"corespunzător. Luați în considerare redimensionarea ferestrei browserului "
|
|||
|
"sau ajustarea rândurilor și coloanelor înghețate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The data range is invalid"
|
|||
|
msgstr "Intervalul este invalid."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The dataset is invalid"
|
|||
|
msgstr "Setul de date nu este valid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|||
|
msgstr "Date_string (%s) nu poate fi analizat la date/time."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
|||
|
msgstr "day_count_convention (%s) trebuie să fie între 0 și 4 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Factorul de depreciere (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
|||
|
msgstr "Reducerea (%s) trebuie să fie diferită de -1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
|||
|
msgstr "Reducerea (%s) trebuie să fie mai mică de 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Reducerea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The divisor must be different from 0."
|
|||
|
msgstr "Divizorul trebuie să fie diferit de 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
|||
|
msgstr "Rata efectivă (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "end_date (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|||
|
msgstr "end_period (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"end_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu durata de viață (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Exponentul (%s) trebuie să fie un număr întreg atunci când baza este "
|
|||
|
"negativă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The exponent to raise base to."
|
|||
|
msgstr "Exponentul la care să ridici baza."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Factorul (%s) trebuie să fie pozitiv atunci când valoarea (%s) este "
|
|||
|
"pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
|||
|
msgstr "Câmpul %s nu există sau nu aveți acces la acel câmp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
|
|||
|
"inclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Câmpul (%s) trebuie să fie unul dintre %s sau trebuie să fie un număr între "
|
|||
|
"1 și %s inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
|||
|
msgstr "Câmpul (%s) trebuie să fie unul dintre %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The field must be a number or a string"
|
|||
|
msgstr "Câmpul trebuie să fie un număr sau un șir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first addend."
|
|||
|
msgstr "Primul adăugat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first multiplicand."
|
|||
|
msgstr "Primul multiplicand."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first string to compare."
|
|||
|
msgstr "Primul șir de comparat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie sa fie un numar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value."
|
|||
|
msgstr "Prima valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"first_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu last_period (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "first_period (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
|||
|
msgstr "Unitatea de formatare trebuie să fie 'k', 'm' sau 'b'."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
|||
|
msgstr "Frecvența (%s) trebuie să fie una dintre %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
|||
|
"and cannot be coerced to a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare booleană, dar '%s' este "
|
|||
|
"un text și nu poate fi constrânsă la un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
|
|||
|
" and cannot be coerced to a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare numerică, dar '%s' este "
|
|||
|
"un șir și nu poate fi constrânsă la un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
|||
|
msgstr "Rezultatul funcției [[FUNCTION_NAME]] nu poate fi negativ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
|||
|
"01/01/1900."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rezultatul funcției [[FUNCTION_NAME]] trebuie să fie mai mare sau egal cu "
|
|||
|
"01/01/1900."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Future_value (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea mare (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu valoarea mică (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
|||
|
"character in string has the index 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele din stânga șirului din care se începe extragerea. Primul caracter "
|
|||
|
"din șir are indexul 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The initial string."
|
|||
|
msgstr "Șirul de caractere inițial."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
|||
|
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
|||
|
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
|||
|
"search_for is replaced."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Instanța de search_for din cadrul text_to_search de înlocuit cu "
|
|||
|
"replace_with. În mod implicit, toate aparițiile de search_for sunt "
|
|||
|
"înlocuite; cu toate acestea, dacă este specificat numărul DE apariție, numai"
|
|||
|
" instanța indicată de search_for este înlocuită."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Investiția (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The key value is invalid"
|
|||
|
msgstr "Valoarea cheie nu este validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"last_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu number_of_periods "
|
|||
|
"(%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "last_period (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The length of the segment to extract."
|
|||
|
msgstr "Lungimea segmentului de extras."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Viața (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
|||
|
msgstr "Logaritmul unui număr, baza e (numărul lui euler)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea inferioară a punctului de inflexiune trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
|||
|
msgstr "Scadența (%s) trebuie să fie strict mai mare decât decontarea (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea limită maximă a intervalului trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maxpoint must be a number"
|
|||
|
msgstr "Maxpoint trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The midpoint must be a number"
|
|||
|
msgstr "Midpoint trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea limită a intervalului minim trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minpoint must be a number"
|
|||
|
msgstr "Minpoint trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
|||
|
msgstr "Minuendul sau numărul din care se scade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Luna (%s) trebuie să fie între 1 și 12 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
|||
|
"flows and a discount rate."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea actualizată netă a unei investiții pe baza unei serii de fluxuri de"
|
|||
|
" numerar periodice și a unei rate de actualizare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
|||
|
msgstr "Rata nominală (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
|||
|
msgstr "Numărul de caractere din text care trebuie înlocuit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
|||
|
msgstr "Numărul de caractere de returnat din partea stângă a șirului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
|||
|
msgstr "Numărul de caractere de returnat din partea dreaptă a șirului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
|||
|
msgstr "Numărul de valori numerice din setul de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de perioade pe an (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of periods must be different than 0."
|
|||
|
msgstr "Numărul de perioade trebuie să fie diferit de 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
|||
|
"decimal format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul caracterului de căutat din tabelul Unicode curent în format zecimal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of values in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Numărul de valori dintr-un set de date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number pi."
|
|||
|
msgstr "Număr Pi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to be divided."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie împărțit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to divide by."
|
|||
|
msgstr "Numărul cu care se împarte."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
|||
|
"by -1."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie inversat. Echivalent, numărul de înmulțit cu -1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie ridicat la puterea exponentului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to return."
|
|||
|
msgstr "Numărul de returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number, date or time to format."
|
|||
|
msgstr "Numărul, data sau ora de formatat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
|||
|
msgstr "Numărul_de_perioade (%s) trebuie să fie mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
|||
|
msgstr "Modelul prin care se formatează numărul, încadrat între ghilimele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
|||
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
|
|||
|
msgstr "Perioada trebuie să fie între 1 și numar_de_perioade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
|||
|
msgstr "Poziția în care va începe înlocuirea (începând de la 1)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea actuală (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea_prezentă (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Prețul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ancora furnizată nu este validă. Celula trebuie să facă parte din zonă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data_achiziției (%s) trebuie să fie înainte de prima_perioadă_sfârșit (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
|||
|
"lookup_range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul care conține valoarea returnată. Ar trebui să aibă aceleași "
|
|||
|
"dimensiuni ca și Searchup_Range."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range is invalid"
|
|||
|
msgstr "Intervalul este invalid."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
|||
|
msgstr "Intervalul trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
|||
|
"row."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Ar trebui să fie o singură"
|
|||
|
" coloană sau un singur rând."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Rata (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Rata (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
|||
|
msgstr "RATE_Guess (%s) trebuie să fie strict mai mare decât -1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Răscumpărarea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul rezultat trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
|||
|
msgstr "Regula nu este validă dintr-un motiv necunoscut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Salvarea (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea recuperată (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu costul (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Covarianța eșantionului unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second addend."
|
|||
|
msgstr "Al doilea adăugat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
|||
|
msgstr "Al doilea argument lipseste. Vă rugăm să furnizați o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second multiplicand."
|
|||
|
msgstr "Al doilea factor de multiplicare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second string to compare."
|
|||
|
msgstr "Al doilea șir de comparat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie sa fie un numar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second value."
|
|||
|
msgstr "A doua valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
|||
|
msgstr "Soluționarea (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu problema (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data decontării (%s) trebuie să fie cel mult un an de la data scadenței "
|
|||
|
"(%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data decontării (%s) trebuie să fie strict mai mare decât data emiterii "
|
|||
|
"(%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
|||
|
msgstr "Numele tabelului nu poate fi gol."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Data de începere (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|||
|
msgstr "Perioada de început (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Perioada de început (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu perioada de "
|
|||
|
"sfârșit (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
|||
|
msgstr "Șirul din care va fi returnată porțiunea stângă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
|||
|
msgstr "Șirul din care va fi returnată porțiunea corectă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string that will replace search_for."
|
|||
|
msgstr "Șirul care va înlocui search_for."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to convert to lowercase."
|
|||
|
msgstr "Șirul de convertit în minuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to convert to uppercase."
|
|||
|
msgstr "Șirul de convertit în majuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to extract a segment from."
|
|||
|
msgstr "Șirul din care se extrage un segment."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
|||
|
msgstr "Șirul de căutat în text_to_search."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
|||
|
msgstr "Șirul de căutat în text_to_search."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string whose length will be returned."
|
|||
|
msgstr "Șirul a cărui lungime va fi returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
|||
|
msgstr "Scăderea sau scăderea numărului din valoarea 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
|||
|
msgstr "Textul sau referința la o celulă care conține text de tăiat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
|||
|
msgstr "Textul de căutat pentru prima apariție a search_for."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
|||
|
msgstr "Textul care va fi inserat în textul original."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
|||
|
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Textul care va fi returnat cu prima literă a fiecărui cuvânt cu majuscule și"
|
|||
|
" toate celelalte litere cu minuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
|||
|
msgstr "Textul ale cărui caractere neimprimabile trebuie eliminate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text within which to search and replace."
|
|||
|
msgstr "Textul în care trebuie căutat și înlocuit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
|||
|
msgstr "Textul, din care o parte va fi înlocuită."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|||
|
msgstr "Șirul de timp (%s) nu poate fi analizat la dată/oră."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The type (%s) is out of range."
|
|||
|
msgstr "Tipul (%s) este în afara intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
|||
|
msgstr "Tipul (%s) trebuie să fie 1, 2 sau 3."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Unitatea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea superioară a punctului de inflexiune trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) nu poate fi între -1 și 1 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie o %s reprezentare de bază validă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie între -1 și 1 exclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie între -1 și 1 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
|||
|
msgstr "Valoarea sau valorile care trebuie adăugate utilizând delimitatorul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to append to value1."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de adăugat la valoarea 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de interpretat ca procent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to search for."
|
|||
|
msgstr "Valoarea căutată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat față de valoarea 1 pentru egalitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat față de valoarea 1 pentru inegalitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mare sau egală cu valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat este mai mare decât valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mică sau egală cu valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being less than value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mică decât valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
|||
|
msgstr "Valoarea la care va fi adăugată valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Weekendul (%s) trebuie să fie un șir sau un număr din intervalul 1-7 sau "
|
|||
|
"11-17."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
|
|||
|
msgstr "Weekendul (%s) trebuie să fie diferit de „1111111”."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
|||
|
msgstr "Weekend-ul trebuie să fie un număr sau un șir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Anul (%s) trebuie să fie între 0 și 9999 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Randamentul (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
|||
|
msgstr "Randamentul unei bonuri de trezorerie din SUA bazat pe preț."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Nu există nicio listă cu id-ul \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Nu există pivot cu id \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
|||
|
"present_value, future_value]."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trebuie să existe atât valori pozitive, cât și negative în [payment_amount, "
|
|||
|
"present_value, future_value]."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trebuie să existe atât valori pozitive, cât și negative în cashflow_amounts."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
|||
|
"cashflow_dates."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trebuie să existe același număr de valori în cashflow_amounts și "
|
|||
|
"cashflow_dates."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This formula depends on invalid values"
|
|||
|
msgstr "Această formulă depinde de valori nevalide"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
|||
|
"splitting it into multiple cells"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această formulă are peste 100 de părți. Nu poate fi procesat corect, luați "
|
|||
|
"în considerare împărțirea acestuia în mai multe celule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This function can only return a single cell value, not an array. Provide "
|
|||
|
"valid row and column indices."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
|||
|
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această funcție preia două coduri valutare ca argumente și returnează cursul"
|
|||
|
" de schimb de la prima monedă la a doua ca variabilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
|||
|
msgstr "Această operațiune nu este permisă cu mai multe selecții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
|||
|
"first than try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această operațiune nu este posibilă din cauza unei îmbinări. Vă rugăm să "
|
|||
|
"eliminați mai întâi fuzionările decât să încercați din nou."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thresholds"
|
|||
|
msgstr "Praguri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thursday"
|
|||
|
msgstr "Joi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Titlu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "Jus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Treat labels as text"
|
|||
|
msgstr "Tratează etichetele ca text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Truncates a number."
|
|||
|
msgstr "Trunchează un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tuesday"
|
|||
|
msgstr "Marți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Tip"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
|
|||
|
msgstr "Nu se poate prelua eticheta %s modelului %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Underline"
|
|||
|
msgstr "Subliniat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Undo"
|
|||
|
msgstr "Anulare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unfreeze"
|
|||
|
msgstr "Dezghețați"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide all columns"
|
|||
|
msgstr "Reafișați toate coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide all rows"
|
|||
|
msgstr "Reafișați toate rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide columns"
|
|||
|
msgstr "Reafișați coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide rows"
|
|||
|
msgstr "Reafişați rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Funcție necunoscută: „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Untitled spreadsheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie de calcul fără titlu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Up to current column"
|
|||
|
msgstr "Până la coloana curentă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Up to current row"
|
|||
|
msgstr "Până la rândul curent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Valoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
|||
|
msgstr "Valoarea la o anumită percentilă a unui set de date exclusiv 0 și 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoarea la o anumită percentilă a unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value change from key value"
|
|||
|
msgstr "Modificarea valorii față de valoarea cheie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoare dacă nu este o eroare #N/A, în caz contrar al doilea argument."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
|||
|
msgstr "Valorați dacă nu este o eroare, altfel al 2-lea argument."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea cea mai apropiată de o cuartilă specifică a unui set de date, "
|
|||
|
"exclusiv 0 și 4."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoarea cea mai apropiată de o anumită cuartilă a unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sold variabil descrescător. AVERTISMENT : nu gestionează perioadele "
|
|||
|
"zecimale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Varianța unei populații dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Varianța întregii populații (textul 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of entire population."
|
|||
|
msgstr "Varianța întregii populații."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
|||
|
msgstr "Varianța eșantionului populației din intervalul de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Varianța eșantionului (textul ca 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance."
|
|||
|
msgstr "Varianța."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Vertical axis position"
|
|||
|
msgstr "Poziția axei verticale"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Vertical lookup."
|
|||
|
msgstr "Căutare verticală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Afișare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
|||
|
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Am găsit date lângă selecția ta. Deoarece aceste date nu au fost selectate, "
|
|||
|
"nu vor fi sortate. Doriți să extindeți selecția?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wednesday"
|
|||
|
msgstr "Miercuri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Week number of the year."
|
|||
|
msgstr "Numărul săptămânii din an."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Weighted average."
|
|||
|
msgstr "Medie ponderată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When value is"
|
|||
|
msgstr "Când valoarea este"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When value is below"
|
|||
|
msgstr "Când valoarea este sub"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Când weekend-ul este un șir (%s), acesta trebuie să fie compus din „0” sau "
|
|||
|
"„1”."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este `true` sau `false`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is a number."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este o eroare alta decât #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is an error."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este o eroare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is non-textual."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este non-textuală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is text."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este text."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este eroarea #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether the provided value is even."
|
|||
|
msgstr "Dacă valoare furnizată este egală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
|||
|
msgstr "Dacă celula de referință este goală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrap"
|
|||
|
msgstr "Înfășoară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrapping"
|
|||
|
msgstr "Înfășurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
|
|||
|
msgstr "Număr greșit de argument[]. Se aștepta un număr par de argumente[]."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
|||
|
msgstr "Număr greșit de argumente. Se aștepta un număr par de argumente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Year specified by a given date."
|
|||
|
msgstr "Anul specificat de o dată dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți crea un filtru peste un interval care conține o îmbinare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți îmbina celule în interiorul unui filtru existent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot create overlapping filters."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți crea filtre care se suprapun."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] nu poate fi apelat din foaia de calcul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluează la un interval în afara limitelor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"se [[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare a coloanei în afara "
|
|||
|
"intervalului%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare a rândului în afara intervalului "
|
|||
|
"%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă valori numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca ponderea să fie pozitivă sau egală cu 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are numărul de argumente nepotrivit %s vs %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni de gamă nepotrivite."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
|||
|
msgstr "nu [[FUNCTION_NAME]] nu are date de intrare valide."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr "și"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and value"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "bottom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "by default"
|
|||
|
msgstr "în mod implicit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "difference"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "formula"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "gt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "left"
|
|||
|
msgstr "stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "none"
|
|||
|
msgstr "niciunul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "percentile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "repeatable"
|
|||
|
msgstr "repetabil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "right"
|
|||
|
msgstr "dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "text"
|
|||
|
msgstr "text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "top"
|
|||
|
msgstr "sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "value"
|
|||
|
msgstr "valoare"
|