247 lines
8.6 KiB
Plaintext
247 lines
8.6 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_event_booth
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2022
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
|
||
|
# marcescu, 2022
|
||
|
# jabiri7, 2022
|
||
|
# Ivan Espinola, 2022
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_wbooth_registration_error_message\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_wbooth_registration_error_message\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
|
||
|
" <span>Sorry, several booths are now sold out. Please change your choices before validating again.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
|
||
|
" <span>Diversos estands estan esgotats. Si us plau, canvieu la vostra tria abans de tornar a validar.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
|
||
|
"title=\"Configure event booths\"/><em>Configure Booths</em>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" "
|
||
|
"title=\"Configure event booths\"/><em>Configura els booths</em>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"alert alert-info\">This event is finished. It's no longer "
|
||
|
"possible to book a booth.</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"alert alert-info\">Aquest esdeveniment ha finalitzat. Ja no és"
|
||
|
" possible reservar una cabina.</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "<span class=\"text-nowrap\">Sold Out</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">S'ha venut</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "<span>Book my Booths</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Reservar estands</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span>Email</span>\n"
|
||
|
" <span> *</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span>Correu electrònic</span>\n"
|
||
|
" <span> *</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span>Name</span>\n"
|
||
|
" <span> *</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span>Nom</span>\n"
|
||
|
" <span> *</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid "<strong>Contact Details</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Detalls del contacte</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid "Book my Booths"
|
||
|
msgstr "Reserva estands"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_type_view_form
|
||
|
msgid "Booth Menu Item"
|
||
|
msgstr "Element de menú de l'eina de desnivell"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__booth_menu
|
||
|
msgid "Booth Register"
|
||
|
msgstr "Registre de booth"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_event_booth/static/src/xml/event_booth_registration_templates.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Booth Registration completed!"
|
||
|
msgstr "S'ha completat el registre de l'armador!"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Booth registration failed."
|
||
|
msgstr "Ha fallat el registre del booth."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "Booths"
|
||
|
msgstr "Estands"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_type__booth_menu
|
||
|
msgid "Booths on Website"
|
||
|
msgstr "Estands al lloc web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "Contact Us"
|
||
|
msgstr "Contacta'ns"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_event_booth.model_event_event
|
||
|
msgid "Event"
|
||
|
msgstr "Esdeveniment"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_booth.selection__website_event_menu__menu_type__booth
|
||
|
msgid "Event Booth Menus"
|
||
|
msgstr "Menús del Booth d'esdeveniments"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__booth_menu_ids
|
||
|
msgid "Event Booths Menus"
|
||
|
msgstr "Menús de la Caixa d'Esdeveniments"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_event_booth.model_event_type
|
||
|
msgid "Event Template"
|
||
|
msgstr "Plantilla d'esdeveniment"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__exhibition_map
|
||
|
msgid "Exhibition Map"
|
||
|
msgstr "Mapa d'exposicions"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/website_event_booth/models/event_event.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Get A Booth"
|
||
|
msgstr "Obteniu un bony"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_website_event_menu__menu_type
|
||
|
msgid "Menu Type"
|
||
|
msgstr "Tipus de menú"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid "Mobile"
|
||
|
msgstr "Mòbil"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Telèfon"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please fill out the form correctly."
|
||
|
msgstr "Ompliu el formulari correctament."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "Sorry, all the booths are sold out."
|
||
|
msgstr "Disculpeu, s'han esgotat els estands"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/website_event_booth/static/src/js/booth_register.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The booth category doesn't exist."
|
||
|
msgstr "La categoria de la cabina no existeix."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid "This event is not open to exhibitors registration,"
|
||
|
msgstr "Aquest esdeveniment no està obert al registre dels expositors,"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "View Floor Plan"
|
||
|
msgstr "Visualitza el pla del pis"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_event_booth.model_website_event_menu
|
||
|
msgid "Website Event Menu"
|
||
|
msgstr "Menú d'esdeveniments del lloc web"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid "check our"
|
||
|
msgstr "comproveu el"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid "for this event."
|
||
|
msgstr "per a aquest esdeveniment."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration
|
||
|
msgid "if you have any question."
|
||
|
msgstr "si tens cap pregunta."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid "list of future events"
|
||
|
msgstr "llista d'esdeveniments futurs"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_event_booth
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout
|
||
|
msgid "you can"
|
||
|
msgstr "pots"
|