Odoo18-Base/addons/website_livechat/i18n/es_CO.po

107 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 11:12:23 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_livechat
#
# Translators:
# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
# Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:30+0000\n"
"Last-Translator: ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
"language/es_CO/)\n"
"Language: es_CO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
msgstr "<span>Canal de Chat</span>"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
msgstr "Descripción del canal mostrada en la página del sitio"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
msgid "Livechat Channel"
msgstr "Canal de Chat"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.header_footer_custom
msgid "Livechat Support"
msgstr "Chat de Soporte"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "Livechat Support Channels"
msgstr "Canales de Chat de Soporte"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The"
msgstr "El"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The Team"
msgstr "El Equipo"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "There is no public livechat channel to show."
msgstr "No hay canal de chat público para mostrar."
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "This is no rating for this channel for now."
msgstr "Aún no hay puntuaciones para este canal."
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_config_settings_channel_id
msgid "Website Live Chat Channel"
msgstr "Instalar Chat del Sitio Web"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
msgid "Website description"
msgstr "Descripción del sitio web"
#. module: website_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "last feedbacks"
msgstr "últimos comentarios"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_config_settings
msgid "website.config.settings"
msgstr "website.config.settings"
#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
#~ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
#~ msgid "Visible in Website"
#~ msgstr "Visible en el Sitio Web"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL del Sitio Web"