Odoo18-Base/addons/account_edi/i18n/sv.po

503 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 10:52:11 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_edi
#
# Translators:
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
# Robin Calvin, 2023
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
# Simon S, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2024\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing error(s)"
msgstr " Fel vid elektronisk fakturering"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing info(s)"
msgstr " Information om elektronisk fakturering"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
msgstr " Varning(ar) för elektronisk fakturering"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
msgstr "En annullering av EDI har begärts."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
msgstr "En EDI annullerings begäran har avbrutits."
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
msgid "Account Move Send"
msgstr "Skicka Bokföringstransaktion"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
"document to be canceled?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill makulera den här fakturan utan att vänta på att "
"EDI-dokumentet ska makuleras?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
msgid "Blocking Level"
msgstr "Nivå för blockering"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
msgid ""
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
msgstr ""
"Blockerar den aktuella funktionen i dokumentet beroende på felets allvarlighetsgrad:\n"
" * Info: dokumentet är inte blockerat och allt fungerar som det ska.\n"
" * Varning: det finns ett fel som inte förhindrar att den aktuella elektroniska faktureringen lyckas.\n"
" * Fel: det finns ett fel som blockerar den aktuella elektroniska faktureringen."
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Call off EDI Cancellation"
msgstr "Avbryt EDI annulleringen"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
"synchronized"
msgstr ""
"Kan inte avaktivera (%s) på denna journal eftersom inte alla dokument är "
"synkroniserade"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
msgid "Compatible Edi"
msgstr "Edi-kompatibel"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "EDI Documents"
msgstr "EDI Dokument"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
msgid "EDI format"
msgstr "EDI-format"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
msgid "EDI format that support moves in this journal"
msgstr "EDI-format som stöder transaktioner i denna journal"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
msgid "EDI: Perform web services operations"
msgstr "EDI: Utföra webbtjänstoperationer"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
msgid "Edi Blocking Level"
msgstr "Edi blockeringsnivå"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
msgid "Edi Content"
msgstr "Edi Innehåll"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
msgid "Edi Document"
msgstr "Edi-dokument"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
msgid "Edi Error Count"
msgstr "Edi fel antal"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
msgid "Edi Error Message"
msgstr "Edi felmeddelande"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
msgid "Edi Format"
msgstr "Edi-format"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
msgstr "Edi visa lämna Avbryt-knapp"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
msgid "Edi Show Cancel Button"
msgstr "Edi Visa avbrytsknapp"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_force_cancel_button
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
msgstr "Edi Show Force Cancel Button"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Edi Web Services till process"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
msgid "Electronic Document for an account.move"
msgstr "Elektroniskt dokument för ett account.move"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
msgid "Electronic invoicing"
msgstr "Elektronisk fakturering"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
msgid "Electronic invoicing processing needed"
msgstr "Elektronisk fakturering krävs"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
msgid "Electronic invoicing state"
msgstr "Stat för elektronisk fakturering"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Force Cancel"
msgstr "Force Avbryt"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
msgid "Format Name"
msgstr "Formatnamn"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
msgstr "Hur många EDI är felaktiga för denna flytt?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
msgid "Info"
msgstr "Information"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid invoice configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ogiltig fakturakonfiguration:\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Verifikat"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
msgid "Move"
msgstr "Verifikat"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
msgid "Only one edi document by move by format"
msgstr "Endast en edi document med transaktionsformat"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Process now"
msgstr "Process nu"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
msgstr "Gör om sekvensen för verifikat."
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Rapportaktivitet"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Request EDI Cancellation"
msgstr "Begär avbruten EDI"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
msgid "Send XML/EDI invoices"
msgstr "Skicka XML/EDI-fakturor"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
msgid "State"
msgstr "Läge"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
msgstr ""
"Det aggregerade tillståndet för alla EDI:er med webbtjänst för detta drag"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
msgid ""
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
"document is processed)."
msgstr ""
"Den fil som genereras av edi_format_id när fakturan bokförs (och detta "
"dokument behandlas)."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
msgstr ""
"Följande dokument har redan skickats och kan inte sekvenseras på nytt: %s"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "The invoice will soon be sent to"
msgstr "Fakturan kommer snart att skickas till"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
msgid ""
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
"operation."
msgstr ""
"Texten för det senaste felet som inträffade under elektronisk fakturering."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
msgid "This code already exists"
msgstr "Den här koden existerar redan"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
#, python-format
msgid "This document is being sent by another process already. "
msgstr "Detta dokument skickas redan genom en annan process. "
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation"
" request."
msgstr ""
"Den här fakturan makulerades medan EDIs %s fortfarande hade en pågående "
"makuleringsbegäran."
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
msgid "To Cancel"
msgstr "Att avbryta"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
msgid "To Send"
msgstr "Att skicka"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"instead."
msgstr ""
"Du kan inte redigera följande verifikat %s eftersom ett elektroniskt "
"dokument redan har skickats. Använd istället knappen \"Begär EDI-"
"annullering\"."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort en länk till en bilaga som är ett EDI-dokument som "
"skickas till regeringen."
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid "⇒ See errors"
msgstr "⇒ Se fel"