77 lines
3.2 KiB
Plaintext
77 lines
3.2 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Good, you can customize canned responses in the live chat "
|
|||
|
"application.<br/><br/><b>It's the end of this overview</b>, you can now "
|
|||
|
"<b>close this conversation</b> or start the tour again with typing <span "
|
|||
|
"class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>. Enjoy discovering Odoo!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Добре, ви можете налаштувати готові відповіді в модулі живого "
|
|||
|
"чату.<br/><br/><b>На цьому огляд закінчується</b>, тепер ви можете "
|
|||
|
"<b>закрити цю розмову</b> or start the tour again with typingабо почати тур "
|
|||
|
"заново, ввівшу <span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>. "
|
|||
|
"Насолоджуйтесь відкриттям Odoo!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_mail_bot
|
|||
|
msgid "Mail Bot"
|
|||
|
msgstr "Поштовий бот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Not sure what you are doing. Please, type %s and wait for the propositions. "
|
|||
|
"Select one of them and press enter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Невпевнені, що робите. Введіть %s та очікуйте на пропозиції. Оберіть одну із"
|
|||
|
" них та натисніть enter."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
|||
|
msgid "OdooBot Status"
|
|||
|
msgstr "Статус OdooBot "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat_mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
|
|||
|
msgid "Onboarding canned"
|
|||
|
msgstr "Вхідні автоматичні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Користувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: im_livechat_mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wonderful! 😇<br/>Try typing %s to use canned responses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Чудово! 😇<br/>Спробуйте ввести %s для використання стандартних відповідей."
|