263 lines
9.9 KiB
Plaintext
263 lines
9.9 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * payment_mercado_pago
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:57+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
|
|||
|
msgid "Access Token"
|
|||
|
msgstr "Токен доступу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Call your card issuer to activate your card or use another payment method. "
|
|||
|
"The phone number is on the back of your card."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зателефонуйте до емітента вашої картки, щоб активувати картку, або "
|
|||
|
"скористайтеся іншим способом оплати. Номер телефону вказано на звороті вашої"
|
|||
|
" картки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check expiration date."
|
|||
|
msgstr "Перевірте термін дії."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check the card number."
|
|||
|
msgstr "Перевірте номер картки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check the card security code."
|
|||
|
msgstr "Перевірте код безпеки картки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check the data."
|
|||
|
msgstr "Перевірте дані."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Код"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Could not establish the connection to the API."
|
|||
|
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з API."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_mercado_pago.selection__payment_provider__code__mercado_pago
|
|||
|
msgid "Mercado Pago"
|
|||
|
msgstr "Mercado Pago"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_access_token
|
|||
|
msgid "Mercado Pago Access Token"
|
|||
|
msgstr "Токен доступу Mercado Pago"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No transaction found matching reference %s."
|
|||
|
msgstr "Не знайдено жодної транзакції, що відповідає референсу %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_provider
|
|||
|
msgid "Payment Provider"
|
|||
|
msgstr "Провайдер платежу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_transaction
|
|||
|
msgid "Payment Transaction"
|
|||
|
msgstr "Платіжна операція"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment was not processed, use another card or contact issuer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Платіж не оброблено, скористайтеся іншою карткою або зверніться до емітента."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Received data with invalid status: %s"
|
|||
|
msgstr "Отримані дані з недійсним статусом: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Received data with missing payment id."
|
|||
|
msgstr "Отримані дані з відсутнім id платежу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Received data with missing reference."
|
|||
|
msgstr "Дані отримані без референса."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Received data with missing status."
|
|||
|
msgstr "Отримані дані з відсутнім статусом."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The communication with the API failed. Mercado Pago gave us the following "
|
|||
|
"information: '%s' (code %s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зʼєднання з API невдалося. Mercado Pago надало нам наступну інформацію: '%s'"
|
|||
|
" (код %s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The communication with the API failed. The response is empty. Please verify "
|
|||
|
"your access token."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Помилка зв’язку з API. Відповідь порожня. Перевірте свій токен доступу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
|
|||
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|||
|
msgstr "Технічний код цього провайдера платежу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This payment method does not process payments in installments."
|
|||
|
msgstr "Цей спосіб оплати не обробляє платежі частинами."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are processing your payment. Don't worry, in less than 2 business days, "
|
|||
|
"we will notify you by e-mail if your payment has been credited."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ми обробляємо ваш платіж. Не хвилюйтеся, менш ніж за 2 робочі дні ми "
|
|||
|
"повідомимо вас електронною поштою, якщо ваш платіж буде зараховано."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are processing your payment. Don't worry, less than 2 business days we "
|
|||
|
"will notify you by e-mail if your payment has been credited or if we need "
|
|||
|
"more information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ми обробляємо ваш платіж. Не хвилюйтеся, менш ніж за 2 робочі дні ми "
|
|||
|
"повідомимо вас електронною поштою, якщо ваш платіж було зараховано або нам "
|
|||
|
"потрібна додаткова інформація."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We were unable to process your payment, please check your card information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Нам не вдалося обробити ваш платіж, перевірте інформацію вашої картки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We were unable to process your payment, please use another card."
|
|||
|
msgstr "Нам не вдалося обробити ваш платіж, скористайтеся іншою карткою."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have already made a payment for that value. If you need to pay again, "
|
|||
|
"use another card or another payment method."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви вже здійснили платіж на цю суму. Якщо вам потрібно заплатити ще раз, "
|
|||
|
"скористайтеся іншою карткою або іншим способом оплати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other"
|
|||
|
" means of payment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви досягли ліміту дозволених спроб. Виберіть іншу картку або інший спосіб "
|
|||
|
"оплати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must authorize the payment with this card."
|
|||
|
msgstr "Ви повинні авторизувати оплату цією карткою."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your card has not enough funds."
|
|||
|
msgstr "На вашій картці недостатньо коштів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: payment_mercado_pago
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your payment has been credited. In your summary you will see the charge as a"
|
|||
|
" statement descriptor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ваш платіж зараховано. У своєму підсумку ви побачите плату як дескриптор "
|
|||
|
"виписки."
|