Odoo18-Base/addons/payment_sips/i18n/ca.po

104 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 10:52:11 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_sips
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Guspy12, 2023
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
# Ivan Espinola, 2023
# marcescu, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: marcescu, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Codi"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__sips_version
msgid "Interface Version"
msgstr "Versió de la interfície"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__sips_merchant_id
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID del mercader"
#. module: payment_sips
#. odoo-python
#: code:addons/payment_sips/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "No s'ha trobat cap transacció que coincideixi amb la referència %s."
#. module: payment_sips
#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Proveïdor de pagament"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model,name:payment_sips.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transacció de pagament"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__sips_prod_url
msgid "Production URL"
msgstr "Enllaç de producció"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__sips_secret
msgid "SIPS Secret Key"
msgstr "Clau secreta SIPS"
#. module: payment_sips
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_sips.payment_provider_form
msgid "Secret Key"
msgstr "Clau secreta"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__sips_key_version
msgid "Secret Key Version"
msgstr "Versió de la clau secreta"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_sips.selection__payment_provider__code__sips
msgid "Sips"
msgstr "Sips"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_sips.field_payment_provider__sips_test_url
msgid "Test URL"
msgstr "Enllaç de prova"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,help:payment_sips.field_payment_provider__sips_merchant_id
msgid "The ID solely used to identify the merchant account with Sips"
msgstr "L'ID només s'utilitza per identificar el compte comercial amb Sips"
#. module: payment_sips
#: model:ir.model.fields,help:payment_sips.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "El codi tècnic d'aquest proveïdor de pagaments."
#. module: payment_sips
#. odoo-python
#: code:addons/payment_sips/models/payment_transaction.py:0
#, python-format
msgid "Unrecognized response received from the payment provider."
msgstr "Resposta no reconeguda rebuda del proveïdor de pagament."