215 lines
6.6 KiB
Plaintext
215 lines
6.6 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * pos_hr
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||
|
# Maitê Dietze, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:27+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Advanced rights"
|
||
|
msgstr "Direitos avançados"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "All employees"
|
||
|
msgstr "Todos os colaboradores"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Basic rights"
|
||
|
msgstr "Direitos básicos"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_form_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
||
|
msgid "Cashier"
|
||
|
msgstr "Caixa"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Change Cashier"
|
||
|
msgstr "Alterar caixa"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Configurações"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Funcionário"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
|
||
|
msgstr "Funcionário: %s - Configs. PDV: %s \n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
|
msgid "Employees with basic access"
|
||
|
msgstr "Funcionários com acesso básico"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
|
msgid "Employees with manager access"
|
||
|
msgstr "Funcionários com acesso gerencial"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
|
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Se deixado em branco, todos os funcionários poderão fazer login no PDV"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
|
msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Se deixado em branco, somente usuários Odoo terão direitos avançados no PDV"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Incorrect Password"
|
||
|
msgstr "Senha incorreta"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Lock"
|
||
|
msgstr "Travar"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Log in to"
|
||
|
msgstr "Fazer login em"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No Cashiers"
|
||
|
msgstr "Sem caixas"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "No employee"
|
||
|
msgstr "Sem funcionários"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Password?"
|
||
|
msgstr "Senha?"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
|
||
|
"interim employee."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A pessoa que usa a caixa registadora. Pode ser um estudante, alguém que "
|
||
|
"cobre turnos ou um funcionário temporário."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please try again."
|
||
|
msgstr "Tente novamente."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
||
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuração do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
||
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
|
msgstr "Pedidos do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
||
|
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
|
msgstr "Relatório de pedidos de ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
||
|
msgid "Point of Sale Session"
|
||
|
msgstr "Sessão do ponto de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Scan your badge"
|
||
|
msgstr "Escaneie seu crachá"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Select Cashier"
|
||
|
msgstr "Selecionar caixa"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "There are no employees to select as cashier. Please create one."
|
||
|
msgstr "Não há funcionários para selecionar como caixa. Crie um."
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
||
|
"close the session(s) first: \n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não é possível excluir um funcionário que pode estar sendo usado em uma "
|
||
|
"sessão de PDV ativa. Encerre as sessões primeiro: \n"
|
||
|
|
||
|
#. module: pos_hr
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "or"
|
||
|
msgstr "ou"
|