1563 lines
58 KiB
Plaintext
1563 lines
58 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_timesheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Thor Arne Hvidsten <thor.arne.hvidsten@gmail.com>, 2024
|
||
|
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2024
|
||
|
# Jorunn D. Newth, 2024
|
||
|
# Lars Aam <lars.aam@vikenfiber.no>, 2024
|
||
|
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2024
|
||
|
# Henning Fyllingsnes, 2024
|
||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
||
|
# Rune Restad, 2025
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 10:34+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rune Restad, 2025\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nb\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" Record timesheets\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
|
" customers if required.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
|
||
|
msgid " Candidate Orders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
|
||
|
" linked to the AA of the project, rounded to the unit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid ", for a revenue of"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid ", leading to a"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "- Timesheet product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
|
" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
||
|
" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Faktura</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Fakturert:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Fakturaer:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "<u>Profitability</u>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "<u>Sales</u>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
||
|
msgid "After-Sales Services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
|
msgid "Allocated Hours"
|
||
|
msgstr "Allokerte timer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
|
msgid "Amount to invoice"
|
||
|
msgstr "Beløp å fakturere"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
||
|
"duplicate(s) and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
|
msgid "Analytic Line"
|
||
|
msgstr "Analytisk linje"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
||
|
msgid "Analytic lines"
|
||
|
msgstr "Analytiske linjer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "At least one line should be filled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Based on Timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
||
|
msgid "Billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
|
msgid "Billable Hours"
|
||
|
msgstr "Fakturerbare timer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
||
|
msgid "Billable Percentage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
||
|
msgid "Billable Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed Manually"
|
||
|
msgstr "Fakturert manuelt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
||
|
msgstr "Fakturert til avtalt pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
|
msgid "Billed at a Fixed price"
|
||
|
msgstr "Fakturert til avtalt pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed on Milestones"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed on Timesheets"
|
||
|
msgstr "Fakturert på timeliste"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Billing"
|
||
|
msgstr "Fakturering"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billing Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
||
|
msgid "By Billing Type"
|
||
|
msgstr "Etter faktureringstype"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
|
||
|
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
|
||
|
msgid "Commercial Entity"
|
||
|
msgstr "Kommersiell enhet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
||
|
msgid "Commercial Partner"
|
||
|
msgstr "Kommersiell partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Firma"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Innstillinger"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Configure your services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
|
msgid "Cost"
|
||
|
msgstr "Kostnad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
|
||
|
msgid "Cost Currency"
|
||
|
msgstr "Kostvaluta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "Opprett faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
|
||
|
msgid "Create Invoice from project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
|
||
|
msgid "Create SO Line from project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
|
||
|
msgid "Create SO from project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
msgid "Create Sales Order from Project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Create a Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Opprettet av"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Opprettet den"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Kunde"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
||
|
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Customer Ratings"
|
||
|
msgstr "Kundevurderinger"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
||
|
msgid "Customer of the sales order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Days Ordered,"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Days Remaining)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Delivered"
|
||
|
msgstr "Levert"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Avbryt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Visningsnavn"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "Draft Invoice"
|
||
|
msgstr "Fakturautkast"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Ansatt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
||
|
msgid "Employee rate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
||
|
msgid "Employee that has timesheets on the project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Avslutningsdato"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids
|
||
|
msgid "Existing Employee"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Fixed price services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
||
|
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
|
||
|
msgid "Has Displayed Warning Upsell"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
||
|
msgid "Has Multi Sol"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
||
|
msgid "Hourly Cost"
|
||
|
msgstr "Timekostnad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Hours Ordered,"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Hours Remaining)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
|
||
|
msgid "Info Invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
|
msgid "Invoice Policy"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
|
||
|
" create later on."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
|
||
|
"the order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
|
||
|
"existing project to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
|
||
|
"project for the order to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
|
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
||
|
msgstr "Faktura opprettet fra timeliste"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Fakturert"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Fakturaer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid "Invoicing"
|
||
|
msgstr "Fakturering"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
|
||
|
msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
|
||
|
msgid "Is Cost Manually Changed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
||
|
msgid "Is Project map empty"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
||
|
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Bilag"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Bilagslinje"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
||
|
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
||
|
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Sist oppdatert av"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Sist oppdatert"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "Linjer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sett ordreantall manuelt: Fakturer basert på det manuelt angitte antallet, uten å opprette en analytisk konto.\n"
|
||
|
"Timelister i kontrakt: Fakturer basert på registrerte timer i den relaterte timelisten.\n"
|
||
|
"Opprett en oppgave og registrer timer: Opprett en oppgave ved bekreftelse av salgsordre, og registrer jobbede timer."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
|
msgid "Margin"
|
||
|
msgstr "Margin"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Materials"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
|
msgstr "Metode for oppdatering av levert antall"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Milestone services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "No Invoice"
|
||
|
msgstr "Ingen faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "No Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
msgid "No activities found"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid "No data yet!"
|
||
|
msgstr "Ingen data ennå"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
|
msgid "Non Billable Tasks"
|
||
|
msgstr "Ikke fakturerbart arbeid"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Non-Billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
||
|
msgid "Non-billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
|
msgid "Non-billable Hours"
|
||
|
msgstr "Ikke fakturerbare timer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Not Billed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
|
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
|
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
|
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
|
||
|
msgid "Number of timesheets"
|
||
|
msgstr "Antall timelister"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
||
|
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
||
|
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
||
|
"distinction."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Operation not supported"
|
||
|
msgstr "Operasjon ikke støttet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
||
|
msgid "Order Reference"
|
||
|
msgstr "Ordrereferanse"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
|
msgid "Other costs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
|
msgid "Other revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
||
|
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
|
msgid "Pricing"
|
||
|
msgstr "Priser"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Produktvariant"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
|
||
|
"timesheets on tasks."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "Prosjekt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
||
|
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
||
|
msgid "Project Template"
|
||
|
msgstr "Prosjektmal"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
|
||
|
msgid "Project Update"
|
||
|
msgstr "Oppdater prosjektet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Project for which we are creating a sales order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
||
|
msgid "Project rate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
|
msgid "Project to make billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Tilbud"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Remaining"
|
||
|
msgstr "Gjenstående"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Remaining Days on SO"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
msgid "Remaining Days on SO:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
||
|
msgid "Remaining Hours Available"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Remaining Hours on SO"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
msgid "Remaining Hours on SO:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "S0001"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "Salgsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
|
||
|
msgid "Sale Order Analytic Account"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
|
msgid "Sale line/Employee map"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
||
|
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
|
msgstr "Forskuddsfaktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Salgsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "Salgsordreelement"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Sales Order Items"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Salgsordrelinje"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
||
|
msgid "Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Salgsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
||
|
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
||
|
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
||
|
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
||
|
"entry to be non-billable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Salgsordrelinje som tiden brukt vil bli lagt til for å bli fakturert til "
|
||
|
"kunden din. Fjern salgsordrelinjen for at timelisteoppføringen skal være "
|
||
|
"ikke-fakturerbar."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order Item"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
|
msgstr "Selg tjenester og fakturer tiden som er brukt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
||
|
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
||
|
msgid "Service"
|
||
|
msgstr "Tjeneste"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
|
msgid "Service Revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
|
||
|
msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
||
|
msgid "Service on Timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
||
|
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
||
|
"sales order item."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
||
|
msgid "Services"
|
||
|
msgstr "Tjenester"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button
|
||
|
msgid "Show Hours Recorded Button"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Sold"
|
||
|
msgstr "Solgt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Startdato"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
||
|
msgid "Task"
|
||
|
msgstr "Oppgave"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
|
||
|
msgid "Task Recurrence"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
||
|
msgid "Task rate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr "Oppgaver"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
||
|
msgstr "Oppgaveanalyse"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
||
|
"deleted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be linked to a "
|
||
|
"company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
|
||
|
"Missing employee(s): %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "The cost of the project is now at"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The project has already a sale order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The project is already linked to a sales order item."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
|
||
|
"are already linked to another sales order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
||
|
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
||
|
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
||
|
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
||
|
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
||
|
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
||
|
"different rate because of their level of seniority."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
||
|
"employee's HR Settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
|
msgid "Threshold"
|
||
|
msgstr "Terskel"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Time Billing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Time-based services"
|
||
|
msgstr "Tidsbaserte tjenester"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
|
msgid "Timesheet"
|
||
|
msgstr "Timeliste"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
|
msgid "Timesheet Costs"
|
||
|
msgstr "Timelistekostnad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
|
msgid "Timesheet Product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Timesheet Report"
|
||
|
msgstr "Timeliste rapport"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
|
msgid "Timesheet Revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
|
msgid "Timesheet Total Duration"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
|
||
|
msgid "Timesheet activities"
|
||
|
msgstr "Timelisteaktiviteter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets"
|
||
|
msgstr "Timelister"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
||
|
msgstr "Timelister / (fakturert manuelt)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
||
|
msgstr "Timelister (Fakturert på timelister)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Non Billable)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
|
msgstr "Timeliste analyse"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
|
msgstr "Timeliste analyse rapport"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets Period"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
||
|
msgstr "Timeliste pr faktureringstype"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "Timesheets for the"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets of %s"
|
||
|
msgstr "%ss timelister"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
||
|
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
|
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
||
|
msgstr "Timelister som tar hensyn til når dine timer er fakturert"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
|
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets without a sales order item are"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
||
|
"storables, expenses, ...)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
||
|
"unit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Total:"
|
||
|
msgstr "Total:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid "Track Service"
|
||
|
msgstr "Spor tjeneste"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
||
|
" customers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Enhetspris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
||
|
msgid "Unit price of the sales order item."
|
||
|
msgstr "Enhetspris av salgsordrelinje"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
||
|
msgid "View Timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
|
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
|
||
|
msgid "Warning Employee Rate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
|
||
|
msgid "Wizard"
|
||
|
msgstr "Veiviser"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can only apply this action from a project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
||
|
"expense or a vendor bill."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
||
|
msgid "billed manually"
|
||
|
msgstr "fakturert manuelt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "days"
|
||
|
msgstr "dager"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "days remaining"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "hours"
|
||
|
msgstr "timer"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "margin ("
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
||
|
msgid "not billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
|
msgid "of hours sold."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "remaining"
|
||
|
msgstr ""
|