12219 lines
400 KiB
Plaintext
12219 lines
400 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * spreadsheet
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Claudia Baisan, 2024
|
|||
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
|
|||
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|||
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
|||
|
# Simonel Criste <info@erpsystems.solutions>, 2024
|
|||
|
# Alin Miclea, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 10:34+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ro\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
|||
|
"text will be simply concatenated."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un șir de caractere, posibil gol sau o referință la un șir de caractere "
|
|||
|
"valid.Dacă este gol, textul va fi pur și simplu concatenat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "#LINK"
|
|||
|
msgstr "#LINK"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected"
|
|||
|
msgstr "%(row_count)s rânduri și %(column_count)s coloane selectate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s %s and %s"
|
|||
|
msgstr "%s %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Columns left"
|
|||
|
msgstr "%s Coloane Stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Columns right"
|
|||
|
msgstr "%s Coloane dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Rows above"
|
|||
|
msgstr "%s Rânduri deasupra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s Rows below"
|
|||
|
msgstr "%s Rânduri dedesupt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s couldn't be loaded"
|
|||
|
msgstr "%s nu s-a putut încărca"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%s duplicate rows found and removed.\n"
|
|||
|
"%s unique rows remain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%s rânduri duplicate găsite și eliminate.\n"
|
|||
|
"%s rămân rândurile unice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
|
|||
|
"greater item if no match."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"(0) Potrivire exactă (-1) Returnați următorul articol mai mic dacă nu se "
|
|||
|
"potrivește. (1) Returnați următorul articol mai mare dacă nu se potrivește."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(1) Search starting at first item. \n"
|
|||
|
" (-1) Search starting at last item. \n"
|
|||
|
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
|
|||
|
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"(1) Căutați începând de la primul element. \n"
|
|||
|
" (-1) Căutați începând de la ultimul element. \n"
|
|||
|
" (2) Efectuați o căutare binară care se bazează pe sortarea lookup_array în ordine crescătoare. Dacă nu este sortat, rezultatele nevalide vor fi returnate. \n"
|
|||
|
" (-2) Efectuați o căutare binară care se bazează pe sortarea lookup_array în ordine descrescătoare. Dacă nu este sortat, rezultatele nevalide vor fi returnate.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(Blanks)"
|
|||
|
msgstr "(Blanks)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "+ Add another rule"
|
|||
|
msgstr "+ Adăugă altă regulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "- [optional]"
|
|||
|
msgstr "- [opțional]"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 column"
|
|||
|
msgstr "1 coloană"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 row"
|
|||
|
msgstr "1 rând"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2 columns"
|
|||
|
msgstr "2 coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "2 rows"
|
|||
|
msgstr "2 rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style "
|
|||
|
"notation (FALSE)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un boolean care indică dacă se utilizează notația stil A1 (TRUE) sau notația"
|
|||
|
" stil R1C1 (FALSE)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
|||
|
"included in the result."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un boolean; dacă ESTE ADEVĂRAT, celulele goale selectate în argumentele text"
|
|||
|
" nu vor fi incluse în rezultat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A column or row containing true or false values corresponding to the first "
|
|||
|
"column or row of range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O coloană sau un rând care conține valori adevărate sau false "
|
|||
|
"corespunzătoare primei coloane sau primului rând din interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A conditional count across a range."
|
|||
|
msgstr "Un număr condiționat într-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A conditional sum across a range."
|
|||
|
msgstr "Un număr condiționat într-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
|
|||
|
msgstr "Un filtru poate fi creat doar pe o selecție continuă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not"
|
|||
|
msgstr "Un indicator care specifică dacă se calculează panta sau nu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not."
|
|||
|
msgstr "Un indicator care specifică dacă să se calculeze intercepția sau nu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only"
|
|||
|
" the linear coefficients and the y-intercept"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un indicator care specifică dacă să se returneze statistici de regresie "
|
|||
|
"suplimentare sau numai coeficienții liniari și intercepția pe axa y"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
|||
|
msgstr "Este necesară o valoare limită pentru intervalul maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
|||
|
msgstr "Este necesară o valoare limită pentru intervalul minim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By "
|
|||
|
"default, counts starting with Sunday = 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un număr care indică ce sistem de numerotare trebuie utilizat pentru a "
|
|||
|
"reprezenta zilele săptămânii. Implicit, numărătoarea începe cu duminică = 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A number or string representing which days of the week are considered "
|
|||
|
"weekends."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un număr sau un șir de caractere care reprezintă zilele săptămânii care sunt"
|
|||
|
" considerate zile de weekend."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A number raised to a power."
|
|||
|
msgstr "Un număr ridicat la o putere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un număr care reprezintă ziua în care începe o săptămână. Duminică = 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A number representing the way to display ties."
|
|||
|
msgstr "Un număr care reprezintă modul de afișare a legăturilor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A number with the sign reversed."
|
|||
|
msgstr "Un număr cu semnul inversat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|||
|
msgstr "Un număr aleatoriu între 0 inclusiv și 1 exclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A range containing the income or payments associated with the investment. "
|
|||
|
"The array should contain bot payments and incomes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval care conține veniturile sau plățile asociate investiției. Șirul "
|
|||
|
"de caractere trebuie să conțină atât plăți, cât și venituri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A range needs to be defined"
|
|||
|
msgstr "Trebuie definit un interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A range or array constant containing the date serial numbers to consider "
|
|||
|
"holidays."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval sau o constantă de tip șir care conține numerele seriale ale "
|
|||
|
"datelor considerare sărbători."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A range or array constant containing the dates to consider as holidays."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval sau o constantă de tip șir care conține datele considerate ca "
|
|||
|
"fiind sărbători."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval sau o constantă de tip șir care conține datele considerate "
|
|||
|
"sărbători."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A segment of a string."
|
|||
|
msgstr "Un segment al unui șir de caractere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A series of interest rates to compound against the principal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O serie de rate ale dobânzii care se capitalizează împotriva principalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
|||
|
msgstr "Există deja o foaie cu numele %s. Vă rugăm, selectați alt nume."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A specified number, unchanged."
|
|||
|
msgstr "Un număr specificat, neschimbat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A string indicating the name of the sheet into which the address points."
|
|||
|
msgstr "Un șir de caractere care indică numele foii în care indică adresa."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A substring from the end of a specified string."
|
|||
|
msgstr "O subcadere de la capătul unui șir specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the number "
|
|||
|
"of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole "
|
|||
|
"months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between "
|
|||
|
"start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and "
|
|||
|
"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months"
|
|||
|
" between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the"
|
|||
|
" number of days between start_date and end_date, assuming start_date and "
|
|||
|
"end_date were no more than one year apart)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O abreviere de text pentru unitatea de timp. Valorile acceptate sunt „Y” "
|
|||
|
"(numărul de ani întregi între start_date și end_date), „M” (numărul de luni "
|
|||
|
"întregi între start_date și end_date), „D” (numărul de zile între start_date"
|
|||
|
" și end_date), „MD” (numărul de zile între start_date și end_date după "
|
|||
|
"scăderea lunilor întregi), „YM” (numărul de luni întregi între start_date și"
|
|||
|
" end_date după scăderea anilor întregi), „YD” (numărul de zile între "
|
|||
|
"start_date și end_date, presupunând că start_date și end_date nu au fost la "
|
|||
|
"mai mult de un an distanță)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ABOUT"
|
|||
|
msgstr "DESPRE"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "AVERAGE"
|
|||
|
msgstr "MEDIE"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Absolute value"
|
|||
|
msgstr "Valoarea absolută"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Absolute value of a number."
|
|||
|
msgstr "Valoarea absolută a unui număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard "
|
|||
|
"permission for this page in your browser settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Acces la clipboard refuzat de browser. Vă rugăm să activați permisiunea "
|
|||
|
"clipboard pentru această pagină în setările browserului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
|||
|
msgstr "Dobânda acumulată pentru plata garanției la scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Active Filters"
|
|||
|
msgstr "Filtre active"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Adaugă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add another item"
|
|||
|
msgstr "Adăugați un alt element"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add any characters or symbol"
|
|||
|
msgstr "Adăugați caractere sau simboluri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add new columns to avoid overwriting cells"
|
|||
|
msgstr "Adăugați coloane noi pentru a evita suprascrierea celulelor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add range"
|
|||
|
msgstr "Adăugă interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional column or row containing true or false values."
|
|||
|
msgstr "Coloană sau rând suplimentar care conține valori adevărate sau false."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Condiții suplimentare care trebuie evaluate dacă cele anterioare sunt FALSE."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional criteria to check."
|
|||
|
msgstr "Criterii suplimentare de verificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional criteria_range and criterion to check."
|
|||
|
msgstr "Criterii suplimentare_interval și criteriu de verificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional future cash flows."
|
|||
|
msgstr "Fluxuri de numerar viitoare suplimentare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional numbers or ranges to add to value1."
|
|||
|
msgstr "Numere sau intervale suplimentare de adăugat la valoarea1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The "
|
|||
|
"filtered set will be the intersection of the sets produced by each "
|
|||
|
"criterion-range pair."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervale suplimentare peste care să se evalueze criteriile suplimentare. "
|
|||
|
"Setul filtrat va fi intersecția seturilor produse de fiecare pereche de "
|
|||
|
"criteriu-interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional ranges to add to range1."
|
|||
|
msgstr "Intervale suplimentare de adăugat la interval1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional ranges to check."
|
|||
|
msgstr "Intervale suplimentare de verificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional ranges to flatten."
|
|||
|
msgstr "Intervale suplimentare de aplatizat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional text item(s)."
|
|||
|
msgstr "Element(e) de text suplimentar(e)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valori sau intervale suplimentare în care să contorizați numărul de spații "
|
|||
|
"libere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare pentru unicitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the average value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|||
|
"valorii medii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|||
|
"valorii maxime."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the median value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|||
|
"valorii mediane."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|||
|
"valorii minime."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional values or ranges to consider when counting."
|
|||
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la numărare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional values or ranges to include in the population."
|
|||
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare de inclus în populație."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional values or ranges to include in the sample."
|
|||
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare de inclus în eșantion."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional values to average."
|
|||
|
msgstr "Valori suplimentare față de medie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valorile suplimentare trebuie returnate dacă condițiile corespunzătoare sunt"
|
|||
|
" ADEVĂRATE."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Additional weights."
|
|||
|
msgstr "Greutăți suplimentare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Aggregate"
|
|||
|
msgstr "Agregat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Alignment"
|
|||
|
msgstr "Aliniament"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
|
|||
|
" (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Toate datele trebuie să fie mai mari sau egale cu prima dată din "
|
|||
|
"cashflow_dates (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All the ranges must have the same dimensions."
|
|||
|
msgstr "Toate intervalele trebuie să aibă aceleași dimensiuni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
|||
|
msgstr "Suma primită la scadență pentru o garanție."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An array or range containing the income or payments associated with the "
|
|||
|
"investment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O matrice sau un interval care conține veniturile sau plățile asociate "
|
|||
|
"investiției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An array or range containing zero or more criteria to filter the database "
|
|||
|
"values by before operating."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O matrice sau un interval care conține zero sau mai multe criterii pentru a "
|
|||
|
"filtra valorile bazei de date înainte de operare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An estimate for what the interest rate will be."
|
|||
|
msgstr "O estimare a ratei dobânzii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An estimate for what the internal rate of return will be."
|
|||
|
msgstr "O estimare a ratei interne de rentabilitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
|||
|
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can"
|
|||
|
" be coerced to a logical value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O expresie sau o referință către o celulă care conține o expresie care "
|
|||
|
"reprezintă o valoare logică, adică ADEVĂRATĂ sau FALSĂ, sau o expresie care "
|
|||
|
"poate fi convertită la o valoare logică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
|||
|
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O expresie sau o referință către o celulă care conține o expresie care "
|
|||
|
"reprezintă o valoare logică, adică ADEVĂRATĂ sau FALSĂ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An expression or reference to a cell holding an expression that represents "
|
|||
|
"some logical value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O expresie sau o referință către o celulă care deține o expresie care "
|
|||
|
"reprezintă o valoare logică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An indicator of what day count method to use."
|
|||
|
msgstr "Un indicator al metodei de numărare a zilelor de utilizat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) "
|
|||
|
"European method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un indicator al metodei de numărare a zilelor de utilizat. (0) Metoda NASD "
|
|||
|
"SUA (1) Metoda europeană"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row and "
|
|||
|
"column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative (e.g. "
|
|||
|
"A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and "
|
|||
|
"column relative (e.g. A1)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un indicator care arată dacă referința este absolută pe rând/coloană. 1 este"
|
|||
|
" rândul și coloana absolută (de exemplu, $A$ 1), 2 este rândul absolut și "
|
|||
|
"coloana relativă (de exemplu, A$1), 3 este rândul relativ și coloana "
|
|||
|
"absolută (de exemplu, $A1) și 4 este rândul și coloana relativă (de exemplu,"
|
|||
|
" A1)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be "
|
|||
|
"positive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un număr întreg care specifică dimensiunea matricei unității. Trebuie să fie"
|
|||
|
" pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An range containing the income or payments associated with the investment."
|
|||
|
msgstr "Un interval care conține veniturile sau plățile asociate investiției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
|||
|
"whose determinant will be calculated."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval cu un număr egal de rânduri și coloane reprezentând o matrice al"
|
|||
|
" cărei determinant va fi calculat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
|||
|
"whose multiplicative inverse will be calculated."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval cu un număr egal de rânduri și coloane reprezentând o matrice a "
|
|||
|
"cărei inversă multiplicativă va fi calculată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Un interval cu date corespunzătoare fluxurilor de numerar în "
|
|||
|
"cashflow_amounts."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An unexpected error occurred during the image transfer"
|
|||
|
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul transferului de imagini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghi de la axa X într-un punct (x, y), în radieni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual effective interest rate."
|
|||
|
msgstr "Rata anuală efectivă a dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual nominal interest rate."
|
|||
|
msgstr "Rata anuală nominală a dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual yield of a discount security."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual al unei garanții cu discount."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual al unei garanții care plătește dobândă la scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual al unei garanții care plătește dobânzi periodice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Anonymous"
|
|||
|
msgstr "Anonim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of."
|
|||
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula cosecanta hiperbolică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of."
|
|||
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula cosinusul hiperbolic."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of."
|
|||
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula cotangenta hiperbolică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of."
|
|||
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula secanta hiperbolică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of."
|
|||
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula sinusul hiperbolic."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of."
|
|||
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula tangenta hiperbolică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Articol element text. Acesta ar putea fi un șir de caractere sau o serie de "
|
|||
|
"șiruri dintr-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Concatenează intervalele orizontal și în secvență pentru a returna un șir "
|
|||
|
"mai mare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Concatenează intervalele pe vertical și în secvență pentru a returna un șir "
|
|||
|
"mai mare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Appends strings to one another."
|
|||
|
msgstr "Aplică șiruri unul la altul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplică"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply a large number format"
|
|||
|
msgstr "Aplică un format numeric mare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply to range"
|
|||
|
msgstr "Aplică în interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "April"
|
|||
|
msgstr "Aprilie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|||
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această foaie?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Argument ignore must be between 0 and 3"
|
|||
|
msgstr "Argumentul ignor trebuie să fie între 0 și 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
|||
|
msgstr "Argumentul trebuie să fie o referință la o celulă sau un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Argument range must be a single row or column."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Argumentul interval trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Array"
|
|||
|
msgstr "Șir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Array or range containing the dataset to consider."
|
|||
|
msgstr "Șir sau interval care conține setul de date de luat în considerare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rezultatul șirului nu a fost extins, deoarece ar suprascrie datele în %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Arrow"
|
|||
|
msgstr "Săgeată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
|||
|
msgstr "Crescător (A ⟶ Z)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "August"
|
|||
|
msgstr "August"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Automat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
|||
|
msgstr "Magnitudine medie a abaterilor de la medie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Media unui set de valori dintr-un interval asemănător unui tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average of values depending on criteria."
|
|||
|
msgstr "Media valorilor în funcție de criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
|||
|
msgstr "Media valorilor în funcție de mai multe criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avg"
|
|||
|
msgstr "Medie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Background Color"
|
|||
|
msgstr "Culoare fundal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Background color"
|
|||
|
msgstr "Culoare de fundal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bad zone format"
|
|||
|
msgstr "Format zonă incorect"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bar"
|
|||
|
msgstr "Bară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline color"
|
|||
|
msgstr "Culoare linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline configuration"
|
|||
|
msgstr "Configurație linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline description"
|
|||
|
msgstr "Descriere lnie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline format"
|
|||
|
msgstr "Format linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Baseline value"
|
|||
|
msgstr "Valoare linie de bază"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bold"
|
|||
|
msgstr "Îngroșat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Border Color"
|
|||
|
msgstr "Culoarea marginii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Border color"
|
|||
|
msgstr "Culoare margine"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Borders"
|
|||
|
msgstr "Margini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "Jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "COUNT"
|
|||
|
msgstr "NUMĂR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Calculates effective interest rate."
|
|||
|
msgstr "Calculează rata efectivă a dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear "
|
|||
|
"regression of a dataset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează valoarea y așteptată pentru un x specificat pe baza unei regresii"
|
|||
|
" liniare a unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Calculates the frequency distribution of a range."
|
|||
|
msgstr "Calculează distribuția frecvenței unui interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Calculates the matrix product of two matrices."
|
|||
|
msgstr "Calculează produsul matriceal a două matrice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates."
|
|||
|
msgstr "Calculează numărul de zile, luni sau ani dintre două date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
|||
|
"expected yield."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează prețul unei garanții care plătește dobândă la scadență, pe baza "
|
|||
|
"randamentului preconizat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the "
|
|||
|
"regression of a dataset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează eroarea standard a valorii y preconizate pentru fiecare x în "
|
|||
|
"regresia unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the sum of squares of the differences of values in two array."
|
|||
|
msgstr "Calculează suma pătratelor diferențelor valorilor din două șiruri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two "
|
|||
|
"array."
|
|||
|
msgstr "Calculează suma diferențelor pătratelor valorilor din două șiruri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized "
|
|||
|
"ranges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează suma produselor intrărilor corespunzătoare în intervale de "
|
|||
|
"dimensiuni egale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array."
|
|||
|
msgstr "Calculează suma sumelor pătratelor valorilor din două șiruri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Anulează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
|||
|
msgstr "Nu se poate face o lipire specială a unei figuri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
|||
|
msgstr "Nu se poate găsi fișierul de relații al registrului de lucru."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot hide all the columns of a sheet."
|
|||
|
msgstr "Nu se pot ascunde toate coloanele unei foi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot hide all the rows of a sheet."
|
|||
|
msgstr "Nu se pot ascunde toate rândurile unei foi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size."
|
|||
|
msgstr "Matricele nu se pot multiplica: dimensiunea matricelor incompatibilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason"
|
|||
|
msgstr "Nu se pot elimina duplicatele dintr-un motiv necunoscut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
|||
|
"size."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nu se poate sorta. Pentru a sorta, selectați numai celule sau numai îmbinări"
|
|||
|
" care au aceeași dimensiune."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot split the selection for an unknown reason"
|
|||
|
msgstr "Selecția nu poate fi divizată dintr-un motiv necunoscut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Capitalizes each word in a specified string."
|
|||
|
msgstr "Capitalizează fiecare cuvânt dintr-un șir specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Categories / Labels"
|
|||
|
msgstr "Categorii / Etichete"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cell values"
|
|||
|
msgstr "Valorile celulei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "CellIsRule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Center"
|
|||
|
msgstr "Centru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chart"
|
|||
|
msgstr "Grafic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chart - %s"
|
|||
|
msgstr "Grafic - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Chart type"
|
|||
|
msgstr "Tip grafic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checkbox"
|
|||
|
msgstr "Checkbox"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_text_value/filter_text_value.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Choose a value..."
|
|||
|
msgstr "Alegeți o valoare..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Circular reference"
|
|||
|
msgstr "Referință circulară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Golește"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear column %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloana%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear columns"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloanele %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear formatting"
|
|||
|
msgstr "Șterge formatarea"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear row %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți rândul %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear rows"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți rândurile %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clip"
|
|||
|
msgstr "Clip"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Cod"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Collapse all column groups"
|
|||
|
msgstr "Restrânge toate grupurile de coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Collapse all row groups"
|
|||
|
msgstr "Restrânge toate grupurile de rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Collapse column group"
|
|||
|
msgstr "Restrângeți grupul de coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Collapse row group"
|
|||
|
msgstr "Restrângeți grupul de rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color Down"
|
|||
|
msgstr "Culoare jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color Up"
|
|||
|
msgstr "Culoare sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color on value decrease"
|
|||
|
msgstr "Culoare la scăderea valorii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color on value increase"
|
|||
|
msgstr "Culoare pe creșterea valorii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Color scale"
|
|||
|
msgstr "Culoare scală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ColorScaleRule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column %s"
|
|||
|
msgstr "Coloană %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column left"
|
|||
|
msgstr "Coloană Stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column number of a specified cell."
|
|||
|
msgstr "Numărul coloanei unei celule specificate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Column right"
|
|||
|
msgstr "Coloană dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Columns to analyze"
|
|||
|
msgstr "Coloane de analizat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays."
|
|||
|
msgstr "Combină text din mai multe șiruri și / sau tablouri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Comma"
|
|||
|
msgstr "Virgulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
|||
|
msgstr "Comparați două valori numerice, returnând 1 dacă sunt egale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Calculați coeficientul de corelație Matthews al unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculați coeficientul de corelație produs-moment Pearson al unui set de "
|
|||
|
"date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculați coeficientul de corelație al rangului Spearman al unui set de "
|
|||
|
"date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset."
|
|||
|
msgstr "Calculați coeficienții de regresiei polinomiale a setului de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compute the intercept of the linear regression."
|
|||
|
msgstr "Calculați intercepția regresiei liniare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compute the slope of the linear regression."
|
|||
|
msgstr "Calculați panta regresiei liniare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient "
|
|||
|
"of a dataset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculați pătratul lui r, coeficientul de corelație produs-moment Pearson al"
|
|||
|
" unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculați numărul de perioade necesare pentru ca o investiție să atingă o "
|
|||
|
"anumită valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
|||
|
"a specific number of periods."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Calculează rata necesară pentru ca o investiție să atingă o anumită valoare "
|
|||
|
"într-un anumit număr de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter."
|
|||
|
msgstr "Concatenează elemente ale tablelor cu delimitator."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Concatenation of two values."
|
|||
|
msgstr "Concatenarea a două valori."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Conditional formatting"
|
|||
|
msgstr "Formatarea condițională"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Confirmă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contains"
|
|||
|
msgstr "Conține"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
|||
|
msgstr "Convertiți o fracție zecimală în valoare zecimală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
|||
|
msgstr "Convertiți o valoare zecimală în fracție zecimală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a date string to a date value."
|
|||
|
msgstr "Convertește un șir de date într-o valoare de dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a number to text according to a specified format."
|
|||
|
msgstr "Convertește un număr în text conform unui format specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a specified string to lowercase."
|
|||
|
msgstr "Convertește un șir specificat în minuscule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a specified string to uppercase."
|
|||
|
msgstr "Convertește un șir specificat în majuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a string to a numeric value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
|||
|
msgstr "Convertește un șir de timp în reprezentarea sa de număr serie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
|||
|
msgstr "Convertește o valoare unghiulară din radiani în grade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts from another base to decimal."
|
|||
|
msgstr "Convertește de la o altă bază în zecimal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
|||
|
msgstr "Convertește ora / minut / secundă într-un timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
|||
|
msgstr "Convertește anul / luna / ziua într-o dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copied"
|
|||
|
msgstr "Copiat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy"
|
|||
|
msgstr "Copie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy of %s"
|
|||
|
msgstr "Copie a %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copy/Paste is not supported in this browser."
|
|||
|
msgstr "Copierea/lipirea nu este suportată în acest browser."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Coecant al unghiului prevăzut în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Cosinus cu un unghi prevăzut în radieni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Cotangentul unui unghi prevăzut în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "Număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count Numbers"
|
|||
|
msgstr "Numărătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
|||
|
msgstr "Numărați valorile în funcție de mai multe criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numără numărul de valori unice dintr-un interval, filtrate după un set de "
|
|||
|
"criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
|||
|
msgstr "Numără numărul de valori unice într-un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Numără valori și text dintr-un interval asemănător unui tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Counts values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Numără valori dintr-un interval asemănător unui tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create filter"
|
|||
|
msgstr "Creează filtru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creates a hyperlink in a cell."
|
|||
|
msgstr "Creează un hyperlink într-o celulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range."
|
|||
|
msgstr "Creează un nou șir din coloanele selectate în intervalul existent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range."
|
|||
|
msgstr "Creează un nou șir din rândurile selectate în intervalul existent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Criteria"
|
|||
|
msgstr "Criterii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cumulative data"
|
|||
|
msgstr "Date cumulative"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
|||
|
msgstr "Dobândă cumulată plătită pe parcursul unui set de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
|||
|
msgstr "Principal cumulativ plătit pe parcursul unui set de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Monedă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
|||
|
msgid "Currency Rate"
|
|||
|
msgstr "Cursul Valutar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency not available for this company."
|
|||
|
msgstr "Moneda nu este disponibilă pentru această companie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency rate unavailable."
|
|||
|
msgstr "Cursul valutar nu este disponibil."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Currency rounded"
|
|||
|
msgstr "Monedă rotunjită"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Current date and time as a date value."
|
|||
|
msgstr "Data și ora curente ca valoare a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Current date as a date value."
|
|||
|
msgstr "Data curentă ca valoare a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "Personalizat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom currency"
|
|||
|
msgstr "Monedă personalizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom currency format"
|
|||
|
msgstr "Format monedă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă personalizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom formula %s"
|
|||
|
msgstr "Formulă personalizată %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Custom separator"
|
|||
|
msgstr "Separator personalizat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cut"
|
|||
|
msgstr "Taie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data Series"
|
|||
|
msgstr "Serii Dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data Validation"
|
|||
|
msgstr "Validator Date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data cleanup"
|
|||
|
msgstr "Curăţare date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data has header row"
|
|||
|
msgstr "Datele au un rând de antet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data is loading"
|
|||
|
msgstr "Datele se încarcă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data not available"
|
|||
|
msgstr "Nu sunt disponibile date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data range"
|
|||
|
msgstr "Interval date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Data validation"
|
|||
|
msgstr "Validare date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Database"
|
|||
|
msgstr "Baza de date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
|||
|
msgstr "Data unui număr de luni înainte / după o altă dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
|||
|
msgstr "Data după un număr de zile lucrătoare (specificând weekendurile)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date after a number of workdays."
|
|||
|
msgstr "Data după un număr de zile lucrătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date from..."
|
|||
|
msgstr "De la data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is"
|
|||
|
msgstr "Data este"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is %s"
|
|||
|
msgstr "Data este %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is after"
|
|||
|
msgstr "Data este după"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is after %s"
|
|||
|
msgstr "Data este după %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is before"
|
|||
|
msgstr "Data este înainte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is before %s"
|
|||
|
msgstr "Data este înainte de %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is between"
|
|||
|
msgstr "Data este între"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Data este între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is not between"
|
|||
|
msgstr "Data nu este între"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is not between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Data nu este între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is on or after"
|
|||
|
msgstr "Data este pe sau dupa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is on or after %s"
|
|||
|
msgstr "Data este pe sau după %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is on or before"
|
|||
|
msgstr "Data este pe sau inainte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is on or before %s"
|
|||
|
msgstr "Data este pe sau înainte de %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date is valid"
|
|||
|
msgstr "Data este validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date of the rate."
|
|||
|
msgstr "Data ratei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date time"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date time:"
|
|||
|
msgstr "Data, ora:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date to..."
|
|||
|
msgstr "La data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date:"
|
|||
|
msgstr "Data:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Day and full month"
|
|||
|
msgstr "Ziua și luna întreagă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Day and short month"
|
|||
|
msgstr "Ziua și luna scurtă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
|||
|
msgstr "Ziua lunii în care intră o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
|||
|
msgstr "Ziua săptămânii din data furnizată (ca număr)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
|||
|
msgstr "Zile de la decontare până la următorul cupon."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
|||
|
msgstr "Zile în perioada cuponului care includ data decontării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "December"
|
|||
|
msgstr "Decembrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Decrease decimal places"
|
|||
|
msgstr "Reduceți zecimalele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Șterge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete cell and shift left"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți celula și comutați la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete cell and shift up"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți celula și comutați în sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete cells"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți celulele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete column %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere coloană %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete columns"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere Coloane %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete row %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere Rând%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete rows"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți liniile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ștergere rânduri %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete values"
|
|||
|
msgstr "Ștergeți valorile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
|||
|
msgstr "Amortizarea pentru o perioadă contabilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
|||
|
msgstr "Amortizarea unui activ utilizând metoda liniară."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
|||
|
msgstr "Amortizare prin metoda scăderii soldului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
|||
|
msgstr "Amortizare prin metoda soldului dublu descrescător."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
|||
|
msgstr "Amortizare prin metoda cifrei sumei anilor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
|||
|
msgstr "Ordonare descrescătoare (Z ⟶ A)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Proiectare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Detect automatically"
|
|||
|
msgstr "Detectare automată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
|||
|
msgstr "Nu a fost găsită valoarea '%s' în [[FUNCTION_NAME]] evaluare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Difference of two numbers."
|
|||
|
msgstr "Diferența a două numere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
|||
|
msgstr "Rata de reducere a unei garanții în funcție de preț."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Display style"
|
|||
|
msgstr "Stil afișare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Does not contain"
|
|||
|
msgstr "Nu conține"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Download"
|
|||
|
msgstr "Descarcă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Duplicare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Durată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Editare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit link"
|
|||
|
msgstr "Editați linkul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Else"
|
|||
|
msgstr "Altfel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ending period to calculate depreciation."
|
|||
|
msgstr "Perioada de încheiere pentru a calcula amortizarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ends with"
|
|||
|
msgstr "Se termină cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Engineering"
|
|||
|
msgstr "Inginerie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Equal."
|
|||
|
msgstr "Egal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
|||
|
msgstr "Rata de rentabilitate echivalentă pentru o cambie Trezorerie SUA."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Eroare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
|||
|
msgstr "Numărul lui Euler, e (~2.718) ridicat la o putere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|||
|
msgstr "Evaluarea funcției [[FUNCTION_NAME]] a provocat o divizare la zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exact number of years between two dates."
|
|||
|
msgstr "Numărul exact de ani dintre două date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expand all column groups"
|
|||
|
msgstr "Extindeți toate grupurile de coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expand all row groups"
|
|||
|
msgstr "Extindeți toate grupurile de rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expand column group"
|
|||
|
msgstr "Extindeți grupul de coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expand row group"
|
|||
|
msgstr "Extindeți grupul de rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Extinde sau fixează un șir la dimensiunile specificate ale rândului și "
|
|||
|
"coloanei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions."
|
|||
|
msgstr "FILTRUL are dimensiuni nepotrivite pentru gamă și condiții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "February"
|
|||
|
msgstr "Februarie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_data_source.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field %s does not exist"
|
|||
|
msgstr "Câmpul %s nu există"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
|
|||
|
msgstr "Câmpul %s nu este acceptat din cauza tipului său (%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Field name."
|
|||
|
msgstr "Denumire câmp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
|||
|
msgstr "Câmpurile de tip „%s” nu sunt acceptate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Fișier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fill Color"
|
|||
|
msgstr "Umplere Culoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "Filtru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Filter \"%s\" not found"
|
|||
|
msgstr "Filtru \"%s\" nu a fost găsit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Filters"
|
|||
|
msgstr "Filtre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Financial"
|
|||
|
msgstr "Financiar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Find and Replace"
|
|||
|
msgstr "Găsiți și înlocuiți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Find and replace"
|
|||
|
msgstr "Găsiți și înlocuiți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First currency code."
|
|||
|
msgstr "Primul cod valută."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First day of the month preceding a date."
|
|||
|
msgstr "Prima zi a lunii care precede o dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În prima zi a trimestrului anului în care se află o dată specifică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În prima zi a anului se încadrează o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First position of string found in text, case-sensitive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima poziție a șirului care se găsește în text, sensibilă cu majuscule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "First position of string found in text, ignoring case."
|
|||
|
msgstr "Prima poziție a șirului găsită în text, ignorând cazul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fits points to exponential growth trend."
|
|||
|
msgstr "Se potrivește cu tendința de creștere exponențială."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se potrivește punctelor la tendința liniară derivată prin intermediul celor "
|
|||
|
"mai mici pătrate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "FixedNumber"
|
|||
|
msgstr "FixedNumber"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aplatizează toate valorile dintr-unul sau mai multe intervale într-o singură"
|
|||
|
" coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Font Size"
|
|||
|
msgstr "Dimensiune font"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Font size"
|
|||
|
msgstr "Mărime font"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "Format"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format as percent"
|
|||
|
msgstr "Format ca procent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format cells if..."
|
|||
|
msgstr "Formatează celulele dacă..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Format rules"
|
|||
|
msgstr "Reguli Format"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Formatting style"
|
|||
|
msgstr "Stil Formatare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Formula"
|
|||
|
msgstr "Formula"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Freeze"
|
|||
|
msgstr "Îngheț"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Friday"
|
|||
|
msgstr "Vineri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
|||
|
msgid "Frozen and copied on"
|
|||
|
msgstr "Înghețat și copiat pe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Frozen version - Anyone can view"
|
|||
|
msgstr "Versiune înghețată - Oricine poate vizualiza"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Full date time"
|
|||
|
msgstr "Data Ora"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Full month"
|
|||
|
msgstr "Lună întreagă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Full week day and month"
|
|||
|
msgstr "Zi și lună întreagă a săptămânii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function"
|
|||
|
msgstr "Funcție"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
|
|||
|
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția ${name} are un argument care a fost declarat cu mai mult de un tip "
|
|||
|
"al cărui tip 'META'. Tipul 'META' poate fi declarat doar singur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
|||
|
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția $ {name} are argumentele obligatorii declarate după cele opționale. "
|
|||
|
"Toate argumentele opționale trebuie să fie după toate argumentele "
|
|||
|
"obligatorii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
|
|||
|
" All repeatable arguments must be declared last."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția ${name} nu are argumente repetabile declarate după cele repetabile. "
|
|||
|
"Toate argumentele repetabile trebuie declarate ultimele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
|
|||
|
"references, not ranges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrii săi să fie valori unice sau referințe "
|
|||
|
"celulare unice, nu intervale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
|
|||
|
"reference, not a range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrul %s să fie o singură valoare sau o "
|
|||
|
"referință pentru o singură celulă, nu un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
|
|||
|
" a %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrul %s să se refere la o celulă sau la un "
|
|||
|
"interval, nu la %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
|||
|
msgstr "Funcția PIVOT are un număr egal de argumente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be "
|
|||
|
"possible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] O regresie de ordin mai mic decât 1 nu poate fi "
|
|||
|
"posibilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|||
|
msgstr "Funcția [[FUNCTION_NAME]] a provocat o eroare de divizare la zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
|||
|
msgstr "Funcția [[FUNCTION_NAME]] nu a găsit niciun rezultat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
|||
|
"pairs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii și criteriul"
|
|||
|
" să fie în perechi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii să aibă "
|
|||
|
"aceeași dimensiune"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la valori numerice pentru %s, dar a "
|
|||
|
"primit %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects the parameter '%s' to be a single value "
|
|||
|
"or a single cell reference, not a range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea [[FUNCTION_NAME]] parametrului funcțional 2 (%s) este în afara "
|
|||
|
"intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea [[FUNCTION_NAME]] parametrului funcției 2 este în afara "
|
|||
|
"intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future value of an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Valoarea viitoare a unei investiții în anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
|||
|
msgstr "Valoarea viitoare a principalului dintr-o serie de rate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gauge"
|
|||
|
msgstr "Indicator"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Generating sharing link"
|
|||
|
msgstr "Se generează linkul de distribuire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get a pivot table."
|
|||
|
msgstr "Obțineți un tabel pivot."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
|
|||
|
msgstr "Obțineți ID-ul absolut al unui element din pivot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the header of a list."
|
|||
|
msgstr "Obțineți antetul unei liste."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the header of a pivot."
|
|||
|
msgstr "Obțineți antetul unui pivot."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the translated value of the given string"
|
|||
|
msgstr "Obțineți valoarea tradusă a șirului dat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the value from a list."
|
|||
|
msgstr "Obțineți valoarea dintr-o listă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Get the value from a pivot."
|
|||
|
msgstr "Obțineți valoarea de la un pivot."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Gets character associated with number."
|
|||
|
msgstr "Obține caracter asociat cu numărul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b "
|
|||
|
"if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Având în vedere o formă exponențială generală a lui y = b*m^x pentru o "
|
|||
|
"potrivire a curbei, calculează b dacă ESTE ADEVĂRAT sau forțele b sunt 1 și "
|
|||
|
"calculează numai valorile m dacă SUNT FALSE."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if "
|
|||
|
"TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. "
|
|||
|
"forces the curve fit to pass through the origin."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Având în vedere o formă liniară generală a lui y = m*x+b pentru o curbă "
|
|||
|
"potrivită, calculează b dacă ESTE ADEVĂRAT sau forțele b sunt 0 și "
|
|||
|
"calculează numai valorile m dacă sunt FALSE, adică forțează curba potrivită "
|
|||
|
"să treacă prin origine."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Greater than or equal to."
|
|||
|
msgstr "Mai mare sau egal cu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "Grup"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group column %s"
|
|||
|
msgstr "Grupați coloana %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Grupați coloanele %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group row %s"
|
|||
|
msgstr "Grupați rândul %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Group rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Grupați rândurile %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide column %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți coloana %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide columns"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți coloanele %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide gridlines"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți grilele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide row %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți rândul %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide rows"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți rândurile %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide sheet"
|
|||
|
msgstr "Ascundeți fila"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Horizontal align"
|
|||
|
msgstr "Aliniere orizontală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Horizontal lookup"
|
|||
|
msgstr "Căutare orizontală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hour component of a specific time."
|
|||
|
msgstr "Componenta oră a unei anumit timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
|||
|
msgstr "Cosecantă hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
|||
|
msgstr "Cosinus hiperbolic a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
|||
|
msgstr "Contangetă Hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
|||
|
msgstr "Secantă hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
|||
|
msgstr "Sinus hiperbolic al oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
|||
|
msgstr "Tangentă hiperbolică a oricărui număr real."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ID of the list."
|
|||
|
msgstr "ID-ul listei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ID of the pivot."
|
|||
|
msgstr "ID-ul pivotului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ISO week number of the year."
|
|||
|
msgstr "Numărul săptămânii ISO al anului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Icon set"
|
|||
|
msgstr "Setați pictograma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "IconSetRule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Icons"
|
|||
|
msgstr "Pictograme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
|||
|
msgstr "Dacă nu s-a găsit o potrivire validă, returnați această valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
|||
|
"is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă numărul este negativ, specificați direcția de rotunjire. Dacă este 0 "
|
|||
|
"sau necompletat, acesta este rotunjit de la zero. În caz contrar, se "
|
|||
|
"rotunjește spre zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
|||
|
"is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă numărul este negativ, specificați direcția de rotunjire. Dacă este 0 "
|
|||
|
"sau necompletat, acesta este rotunjit spre zero. În caz contrar, se "
|
|||
|
"rotunjește de la zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "If the data is invalid"
|
|||
|
msgstr "Dacă data este invalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Imagine"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'."
|
|||
|
msgstr "În [[FUNCTION_NAME]] evaluare, nu se poate găsi '%s' în '%s'."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n"
|
|||
|
" number of rows of the second matrix (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"În [[FUNCTION_NAME]], numărul de coloane ale primei matrice (%s) trebuie să fie egal cu \n"
|
|||
|
" numărul de rânduri ale celei de-a doua matrice (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Increase decimal places"
|
|||
|
msgstr "Măriți numărul de zecimale"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Index out of range."
|
|||
|
msgstr "Index în afara intervalului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates whether the column to be searched (the first column of the "
|
|||
|
"specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key "
|
|||
|
"will be returned."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indică dacă coloana de căutat (prima coloană din intervalul specificat) este"
|
|||
|
" sortată, caz în care va fi returnată cea mai apropiată potrivire pentru "
|
|||
|
"search_key."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified "
|
|||
|
"range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be "
|
|||
|
"returned."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indică dacă rândul de căutat (primul rând din intervalul specificat) este "
|
|||
|
"sortat, caz în care va fi returnată cea mai apropiată potrivire pentru "
|
|||
|
"search_key."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Indicates which column in database contains the values to be extracted and "
|
|||
|
"operated on."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indică ce coloană din baza de date conține valorile care trebuie extrase și "
|
|||
|
"operate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Info"
|
|||
|
msgstr "Informații"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert"
|
|||
|
msgstr "Introduceți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s columns"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s columns left"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s coloane stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s columns right"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s coloane dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s rows"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s rows above"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s rânduri deasupra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert %s rows below"
|
|||
|
msgstr "Inserare %s rânduri dedesupt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert cells"
|
|||
|
msgstr "Inserați celule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert cells and shift down"
|
|||
|
msgstr "Inserați celulele și deplasați-le în jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert cells and shift right"
|
|||
|
msgstr "Introduceți celulele și comutați la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert column"
|
|||
|
msgstr "Introduceți coloană"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert column left"
|
|||
|
msgstr "Introduceți coloană la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert column right"
|
|||
|
msgstr "Introduceți coloană la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert link"
|
|||
|
msgstr "Introduceți linkul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert row"
|
|||
|
msgstr "Introduceți rând"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert row above"
|
|||
|
msgstr "Introduceți rând deasupra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert row below"
|
|||
|
msgstr "Introduceți rând dedesupt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Insert sheet"
|
|||
|
msgstr "Inserați tabel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Rata dobânzii unei investiții în anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rata internă a rentabilității având în vedere fluxurile de trezorerie non-"
|
|||
|
"periodice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rata internă de rentabilitate având în vedere fluxurile de numerar "
|
|||
|
"periodice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid"
|
|||
|
msgstr "Nevalid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid JSON Data"
|
|||
|
msgstr "Date JSON nevalide"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă Maxpoint nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă midpoint nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă Minpoint nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid expression"
|
|||
|
msgstr "Expresie invalidă…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid function name %s. Function names can exclusively contain "
|
|||
|
"alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nume de funcție nevalid %s. Numele funcțiilor pot conține exclusiv valori "
|
|||
|
"alfanumerice separate prin puncte (.) sau subliniere (_)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
|||
|
msgstr "Formula punctului de inflexiune inferior nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
|||
|
"got %s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Număr nevalid de argumente pentru %s funcție. Așteptat %s maxim, dar a "
|
|||
|
"primit %s în schimb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
|||
|
"got %s instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Număr nevalid de argumente pentru %s funcție. Așteptat %s minim, dar a "
|
|||
|
"primit %s în schimb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
|||
|
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Număr nevalid de argumente pentru %s funcție. Se așteptau ca toate "
|
|||
|
"argumentele după poziție %s să fie furnizate de grupuri de %s argumente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid reference"
|
|||
|
msgstr "Referință nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid sheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie nevalidă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid sheet name"
|
|||
|
msgstr "Numele foii este nevalid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
|||
|
msgstr "Nume foaie nevalidă: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
|||
|
msgstr "Formulă nevalidă a punctului de inflexiune superior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
|||
|
msgstr "Cosinusul invers al unei valori, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
|||
|
msgstr "Cotangenta inversă a unei valori."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
|||
|
msgstr "Cosinusul hiperbolic invers al unui număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
|||
|
msgstr "Cotangentă hiperbolică inversă a unei valori."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
|||
|
msgstr "Sinus hiperbolic invers al unui număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
|||
|
msgstr "Tangenta hiperbolica inversa a unui numar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
|||
|
msgstr "Sinus invers al unei valori, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
|||
|
msgstr "Tangentă inversă a unei valori, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is between"
|
|||
|
msgstr "Este între"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is empty"
|
|||
|
msgstr "Este gol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is equal to"
|
|||
|
msgstr "Este egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is greater or equal to"
|
|||
|
msgstr "Este mai mare sau egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is greater than"
|
|||
|
msgstr "Este mai mare decât"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
|||
|
msgstr "Este mai mare sau egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is less or equal to"
|
|||
|
msgstr "este mai mic sau egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is less than"
|
|||
|
msgstr "Este mai mic decât"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is less than or equal to"
|
|||
|
msgstr "Este mai mic sau egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is not between"
|
|||
|
msgstr "Nu este între"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is not empty"
|
|||
|
msgstr "Nu este gol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is not equal to"
|
|||
|
msgstr "Nu este egal cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is valid date"
|
|||
|
msgstr "Este o dată validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Italic"
|
|||
|
msgstr "Înclinat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "January"
|
|||
|
msgstr "Ianuarie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "July"
|
|||
|
msgstr "Iulie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "June"
|
|||
|
msgstr "Iunie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Key value"
|
|||
|
msgstr "Valoarea cheie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Labels are invalid"
|
|||
|
msgstr "Etichetele sunt nevalide"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_lang
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "Limbi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 180 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 180 de zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 3 Years"
|
|||
|
msgstr "Ultimii 3 ani"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 30 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 30 zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 365 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimile 365 de zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 7 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 7 zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last 90 Days"
|
|||
|
msgstr "Ultimele 90 de zile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
|||
|
msgstr "Ultima dată a cuponului înainte de sau la data decontării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
|||
|
msgstr "Ultima zi a unei luni înainte sau după o dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of the month following a date."
|
|||
|
msgstr "Ultima zi a lunii următoare unei date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În ultima zi a trimestrului al anului se încadrează o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
|||
|
msgstr "În ultima zi a anului se încadrează o anumită dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Legend position"
|
|||
|
msgstr "Poziția legendei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Length of a string."
|
|||
|
msgstr "Lungimea unui șir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Less than or equal to."
|
|||
|
msgstr "Mai mic sau egal cu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Less than."
|
|||
|
msgstr "Mai puțin decât."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Line"
|
|||
|
msgstr "Linie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Line Break"
|
|||
|
msgstr "Margini pagină"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Line style"
|
|||
|
msgstr "Stil linie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link URL"
|
|||
|
msgstr "Link URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link label"
|
|||
|
msgstr "Link etichetă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link sheet"
|
|||
|
msgstr "Link fișă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "List #%s"
|
|||
|
msgstr "Listă #%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "Se încarcă..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Locale"
|
|||
|
msgstr "Local"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical"
|
|||
|
msgstr "Logic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical `and` operator."
|
|||
|
msgstr "Operatorul logic `and`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical `or` operator."
|
|||
|
msgstr "Operatorul logic `or`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical `xor` operator."
|
|||
|
msgstr "Operator logic `xor`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical value `false`."
|
|||
|
msgstr "Valoare logică „fals”."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logical value `true`."
|
|||
|
msgstr "Valoare logică „adevărat”."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Look up a value."
|
|||
|
msgstr "Căutați o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lookup"
|
|||
|
msgstr "Căutare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Punctul inferior de inflexiune trebuie să fie mai mic decât punctul superior"
|
|||
|
" de inflexiune"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "MAX"
|
|||
|
msgstr "MAX"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "MIN"
|
|||
|
msgstr "MIN"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "March"
|
|||
|
msgstr "Martie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Match case"
|
|||
|
msgstr "Potrivire caz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Match entire cell content"
|
|||
|
msgstr "Potriviți întregul conținut al celulei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Math"
|
|||
|
msgstr "Matematică"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Matrix is not invertible"
|
|||
|
msgstr "Matricea nu este inversabilă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Max"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "MaxPoint"
|
|||
|
msgstr "PunctMaxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare numerică maximă într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Maxim de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare maximă într-un set de date numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr "Mai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare medie într-un set de date numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Meniul %s nu a fost găsit. Este posibil să nu aveți drepturile de acces "
|
|||
|
"necesare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Merge cells"
|
|||
|
msgstr "Combină celule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
|||
|
"again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Celulele îmbinate împiedică această operație. Desfaceți aceste celule și "
|
|||
|
"încercați din nou."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Îmbinarea acestor celule va păstra doar valoarea din stânga sus. Îmbinați "
|
|||
|
"oricum?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "MidPoint"
|
|||
|
msgstr "Punct de mijloc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Middle"
|
|||
|
msgstr "Mijloc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
|||
|
msgstr "Punctul de mijloc trebuie să fie mai mic decât maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr "Min"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
|||
|
msgstr "Minimul trebuie să fie mai mic decât Maxim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
|||
|
msgstr "Minimul trebuie să fie mai mic decât punctul de mijloc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare numerică minimă într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Minim de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Limita minimă a intervalului trebuie să fie mai mică decât limita maximă a "
|
|||
|
"intervalului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare minimă într-un set de date numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minpoint"
|
|||
|
msgstr "Minpoint"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Minute component of a specific time."
|
|||
|
msgstr "Componenta minutului unui anumit timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Misc"
|
|||
|
msgstr "Diverse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Missing closing parenthesis"
|
|||
|
msgstr "Lipsește paranteza de închidere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Missing opening parenthesis"
|
|||
|
msgstr "Lipsește paranteza de deschidere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Modified Macaulay duration."
|
|||
|
msgstr "Durata Macaulay modificată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Modified internal rate of return."
|
|||
|
msgstr "Rata internă de rentabilitate modificată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
|||
|
msgstr "Operatorul modul (memento)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Monday"
|
|||
|
msgstr "Luni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
|||
|
msgstr "Luna din an se încadrează o anumită dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More date formats"
|
|||
|
msgstr "Mai multe formate de date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More expressions that evaluate to logical values."
|
|||
|
msgstr "Mai multe expresii care se evaluează la valori logice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More expressions that represent logical values."
|
|||
|
msgstr "Mai multe expresii care reprezintă valori logice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More formats"
|
|||
|
msgstr "Mai multe formate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More numbers or ranges to calculate for the product."
|
|||
|
msgstr "Mai multe numere sau intervale de calculat pentru produs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More strings to append in sequence."
|
|||
|
msgstr "Mai multe șiruri de caractere de adăugat în ordine."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
|||
|
msgstr "S-a găsit mai mult de o potrivire in DGET evaluation."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
|||
|
msgstr "Mai multe valori care trebuie adăugate utilizând delimitatorul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Move left"
|
|||
|
msgstr "Mută la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Move right"
|
|||
|
msgstr "Mută la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/display_name_repository.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name not found. You may not have the required access rights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numele nu a putut fi găsit. Este posibil să nu aveți drepturi de acces "
|
|||
|
"necesare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name of the field."
|
|||
|
msgstr "Denumirea câmpului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name of the measure."
|
|||
|
msgstr "Denumirea măsurii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
|||
|
msgstr "Valoarea actualizată netă pentru fluxuri de numerar neperiodice.."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
|||
|
msgstr "Zile de lucru nete între două date (specificând weekendurile)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Net working days between two provided days."
|
|||
|
msgstr "Zile de lucru nete între două zile furnizate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Chart"
|
|||
|
msgstr "Grafic Nou"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Înainte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
|||
|
msgstr "Următoarea dată a cuponului după data decontării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Color"
|
|||
|
msgstr "Fără culoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No columns"
|
|||
|
msgstr "Fără coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No match found in FILTER evaluation"
|
|||
|
msgstr "Nu s-a găsit nicio potrivire în evaluarea FILTRULUI"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No match."
|
|||
|
msgstr "Nicio potrivire."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results"
|
|||
|
msgstr "Fără rezultate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results for the given arguments of TOCOL."
|
|||
|
msgstr "Niciun rezultat pentru argumentele date de TOCOL."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No results for the given arguments of TOROW."
|
|||
|
msgstr "Niciun rezultat pentru argumentele date ale TOROW."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No rows"
|
|||
|
msgstr "Fără linii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No selected cells had whitespace trimmed."
|
|||
|
msgstr "Nicio celulă selectată nu a avut spații albe eliminate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No unique values found"
|
|||
|
msgstr "Nu s-au găsit valori unice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Fără"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not equal."
|
|||
|
msgstr "Nu este egal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Operatorul neimplementat %s pentru tipul de formatare condiționată: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "November"
|
|||
|
msgstr "Noiembrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nth largest element from a data set."
|
|||
|
msgstr "Al nouălea element ca mărime dintr-un set de date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
|||
|
msgstr "Cel de-al nouălea cel mai mic element dintr-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number"
|
|||
|
msgstr "Număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
|||
|
msgstr "Numărul de coloane dintr-o matrice sau un interval specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
|||
|
msgstr "Numărul de cupoane între decontare și scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de zile între două date într-un an de 360 de zile (luni de 30 de "
|
|||
|
"zile)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of days between two dates."
|
|||
|
msgstr "Numărul de zile între două date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of empty values."
|
|||
|
msgstr "Număr de valori goale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
|||
|
msgstr "Numărul de termene de plată pentru o investiție."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
|||
|
msgstr "Numărul de perioade pentru ca o investiție să ajungă la o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rânduri dintr-o matrice sau un interval specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Number:"
|
|||
|
msgstr "Numărul:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
|||
|
msgstr "Valoare medie numerică dintr-un set de date, ignorând textul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoare medie numerică într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "October"
|
|||
|
msgstr "Octombrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"One method of using this function is to provide a single sorted row or "
|
|||
|
"column search_array to look through for the search_key with a second "
|
|||
|
"argument result_range. The other way is to combine these two arguments into "
|
|||
|
"one search_array where the first row or column is searched and a value is "
|
|||
|
"returned from the last row or column in the array. If search_key is not "
|
|||
|
"found, a non-exact match may be returned."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"O metodă de utilizare a acestei funcții este de a furniza un singur rând "
|
|||
|
"sortat sau o coloană search_array pentru a căuta cheia de căutare cu un al "
|
|||
|
"doilea argument result_range. Celălalt mod este de a combina aceste două "
|
|||
|
"argumente într-un singur search_array în care se caută primul rând sau "
|
|||
|
"coloană și se returnează o valoare din ultimul rând sau coloană din matrice."
|
|||
|
" Dacă SEARCH_Key nu este găsit, o potrivire inexactă poate fi returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "One number divided by another."
|
|||
|
msgstr "Un număr împărțit la altul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only a selection from a single column can be split"
|
|||
|
msgstr "Doar o selecție dintr-o singură coloană poate fi divizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operator"
|
|||
|
msgstr "Operator"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Overflow"
|
|||
|
msgstr "Depășire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paint Format"
|
|||
|
msgstr "Format pensulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste"
|
|||
|
msgstr "Lipiți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste format only"
|
|||
|
msgstr "Doar format lipire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste special"
|
|||
|
msgstr "Lipiți Special"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Paste value only"
|
|||
|
msgstr "Lipiți doar valoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard"
|
|||
|
" shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Lipirea din meniul contextual nu este acceptată în acest browser. Utilizați "
|
|||
|
"în schimb comenzile rapide de la tastatură ctrl+c / ctrl+v."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
|||
|
msgstr "Plata pe principalul unei investiții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percent"
|
|||
|
msgstr "Procent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percentage"
|
|||
|
msgstr "Procentaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percentage change from key value"
|
|||
|
msgstr "Modificare procentuală față de valoarea cheie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Percentile"
|
|||
|
msgstr "Percentilă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Plata periodică pentru o investiție de anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pie"
|
|||
|
msgstr "Plăcintă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pivot #%s"
|
|||
|
msgstr "Pivot #%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Plain text"
|
|||
|
msgstr "Text simplu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter a number between 0 and 10000."
|
|||
|
msgstr "Te rugăm să introduci un număr între 0 și 10000."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please select a range of cells containing values."
|
|||
|
msgstr "Selectați un interval de celule care conțin valori."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please select at latest one column to analyze."
|
|||
|
msgstr "Selectați cel puțin o coloană pentru analiză."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please select only one range of cells"
|
|||
|
msgstr "Selectați o singură gamă de celule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Position in the pivot"
|
|||
|
msgstr "Poziția în pivot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Position of item in range that matches value."
|
|||
|
msgstr "Poziția articolului în interval care se potrivește cu valoarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Position of the record in the list."
|
|||
|
msgstr "Poziția înregistrării în listă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Positive square root of a positive number."
|
|||
|
msgstr "Rădăcină pătrată pozitivă a unui număr pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Preziceți valoarea calculând o regresie polinomială a setului de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Present value of an annuity investment."
|
|||
|
msgstr "Valoarea actuală a unei investiții de anuitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Previzualizare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preview text"
|
|||
|
msgstr "Previzualizați textul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Anterior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
|||
|
msgstr "Prețul unei obligațiuni de trezorerie SUA."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Price of a discount security."
|
|||
|
msgstr "Prețul unei garanții cu reducere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
|||
|
msgstr "Prețul unui titlu de valoare care plătește dobândă periodică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product of two numbers"
|
|||
|
msgstr "Produs din două numere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Produs de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Q%(quarter)s %(year)s"
|
|||
|
msgstr "Q%(trimestru)s %(an)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
|||
|
msgstr "Trimestrul anului în care se încadrează o anumită dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
|||
|
msgstr "Număr întreg aleatoriu între două valori, inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Range"
|
|||
|
msgstr "Limita"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Readonly Access"
|
|||
|
msgstr "Acces doar în citire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Redo"
|
|||
|
msgstr "Refacere"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness."
|
|||
|
msgstr "Referința către celula care va fi verificată dacă este goală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reject the input"
|
|||
|
msgstr "Respingeți intrarea"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove column group"
|
|||
|
msgstr "Elimină grupul de coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove duplicates"
|
|||
|
msgstr "Elimină duplicate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove filter"
|
|||
|
msgstr "Elimină filtru"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove link"
|
|||
|
msgstr "Elimină link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove non-printable characters from a piece of text."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Eliminați caracterele care nu pot fi imprimate dintr-o bucată de text."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove row group"
|
|||
|
msgstr "Eliminați grupul de rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove rule"
|
|||
|
msgstr "Eliminați regulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove selected filters"
|
|||
|
msgstr "Elimină selecția de filtre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Removes space characters."
|
|||
|
msgstr "Elimină caracterele spațiale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "Redenumire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replace"
|
|||
|
msgstr "Înlocuire "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replace all"
|
|||
|
msgstr "Înlocuiește tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replaces existing text with new text in a string."
|
|||
|
msgstr "Înlocuiește textul existent cu un text nou într-un șir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replaces part of a text string with different text."
|
|||
|
msgstr "Înlocuiește o parte a unui șir de text cu text diferit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "Resetează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reset size"
|
|||
|
msgstr "Resetează mărimea textului"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and "
|
|||
|
"rows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rezultatul nu a putut fi extins automat. Introduceți mai multe coloane și "
|
|||
|
"rânduri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rezultatul nu a putut fi extins automat. Introduceți mai multe coloane."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rezultatul nu a putut fi extins automat. Vă rugăm inserați mail multe "
|
|||
|
"rânduri "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
|||
|
msgstr "Rezultatul multiplicării unei serii de numere împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Return a whole number or a decimal value."
|
|||
|
msgstr "Returnați un număr întreg sau o valoare zecimală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
|||
|
msgstr "Returnează valoarea curentă a unui filtru de foaie de calcul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns a cell reference as a string. "
|
|||
|
msgstr "Returnează o referință de celulă ca șir de carcactere. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Returns a filtered version of the source range, returning only rows or "
|
|||
|
"columns that meet the specified conditions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează o versiune filtrată a intervalului sursei, returnând numai "
|
|||
|
"rânduri sau coloane care îndeplinesc condițiile specificate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează o grilă de numere aleatorii între 0 inclusiv și 1 exclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează o matrice de unități n x n, unde n este dimensiunea de intrare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează o matrice de rezultate restrânsă la o anumită lățime și înălțime."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
|||
|
msgstr "Returnează o valoare în funcție de mai multe expresii logice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
|||
|
msgstr "Returnează opus valorii logice furnizate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează conținutul unei celule, specificat prin decalajul rândului și "
|
|||
|
"coloanei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the error value #N/A."
|
|||
|
msgstr "Returnează valoarea de eroare #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează primele n elemente dintr-un set de date după efectuarea unui "
|
|||
|
"sortări."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
|||
|
msgstr "Returnează dobânda plătită într-o anumită perioadă a unei investiții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix."
|
|||
|
msgstr "Returnează determinantul matricei unei matrice pătrate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
|||
|
"criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează valoarea maximă într-un interval de celule, filtrate după un set "
|
|||
|
"de criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
|
|||
|
"criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Returnează valoarea minimă într-un interval de celule, filtrate după un set "
|
|||
|
"de criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix."
|
|||
|
msgstr "Returnează inversa multiplicativă a unei matrice pătrate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Returnează rangul unei valori specificate într-un set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
|||
|
msgstr "Returnează valoare în funcție de expresia logică."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reverse icons"
|
|||
|
msgstr "Pictograme inversate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr conform regulilor standard."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to "
|
|||
|
"it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr până la cel mai apropiat număr impar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds down a number."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește numărul până la cel mai apropiat multiplu de factor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește numărul până la ce mai apropiat multiplu de factor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rounds up a number."
|
|||
|
msgstr "Rotunjește un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Row above"
|
|||
|
msgstr "Rândul de mai sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Row below"
|
|||
|
msgstr "Rândul de mai jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Row number of a specified cell."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rând al unei celule specificate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "SUM"
|
|||
|
msgstr "SUM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Saturday"
|
|||
|
msgstr "Sâmbătă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Salvează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scorecard"
|
|||
|
msgstr "Fișă de Evaluare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Căutare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
|||
|
"range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Căutați un interval pentru o potrivire și returnați articolul corespunzător "
|
|||
|
"dintr-un al doilea interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in formulas"
|
|||
|
msgstr "Căutare în formule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Caută..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Secant de un unghi prevăzut în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Second currency code."
|
|||
|
msgstr "Al doilea cod al monedei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See record"
|
|||
|
msgstr "vedeți înregistrare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "See records"
|
|||
|
msgstr "Înregistrări"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a color..."
|
|||
|
msgstr "Selectați o culoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select all"
|
|||
|
msgstr "Selectează tot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select period..."
|
|||
|
msgstr "Selectați perioada..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Semicolon"
|
|||
|
msgstr "Punct și virgula"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Separator"
|
|||
|
msgstr "Separator"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "September"
|
|||
|
msgstr "Septembrie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Series"
|
|||
|
msgstr "Serii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Setări"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "Partajează"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Share to web"
|
|||
|
msgstr "Partajează pe web"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sheet1"
|
|||
|
msgstr "Foaia 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift down"
|
|||
|
msgstr "Mută în jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift left"
|
|||
|
msgstr "Schimbați la stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift right"
|
|||
|
msgstr "Schimbați la dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Shift up"
|
|||
|
msgstr "Mută în sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Short month"
|
|||
|
msgstr "Lună scurtă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Short week day"
|
|||
|
msgstr "Zi scurtă a săptămânii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Filters"
|
|||
|
msgstr "Arată filtre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show a warning"
|
|||
|
msgstr "Arătați un avertisment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show formulas"
|
|||
|
msgstr "Afișați formule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show gridlines"
|
|||
|
msgstr "Afișați grilele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Sinus al unui unghi prevăzut in radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Single color"
|
|||
|
msgstr "O singură coloare..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Single value from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Valoare unică dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
|||
|
"are %s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unele caractere utilizate nu sunt permise într-un nume de foaie (Caracterele"
|
|||
|
" interzise sunt %s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
|||
|
msgstr "Sortează crescător (A ⟶ Z)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort column"
|
|||
|
msgstr "Sortează coloana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort columns"
|
|||
|
msgstr "Sortează coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
|||
|
msgstr "Sortează descrescător (Z ⟶ A)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort range"
|
|||
|
msgstr "Interval de sortare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more "
|
|||
|
"columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sortează rândurile unei anumite matrice sau interval după valorile din una "
|
|||
|
"sau mai multe coloane."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "Spațiu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Split text by specific character delimiter(s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Împărțiți textul în funcție de delimitatorul(delimitatorii) de caracterele "
|
|||
|
"specifice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Split text into columns"
|
|||
|
msgstr "Împărțiți textul în coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Split text to columns"
|
|||
|
msgstr "Împărțiți textul în coloane"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Splitting will overwrite existing content"
|
|||
|
msgstr "Împărțirea va suprascrie conținutul existent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data
|
|||
|
msgid "Spreadsheet Data"
|
|||
|
msgstr "Date Foaie de Calcul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data
|
|||
|
msgid "Spreadsheet file"
|
|||
|
msgstr "Fișier Foaie de Calcul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin
|
|||
|
msgid "Spreadsheet mixin"
|
|||
|
msgstr "Amestec de foi de calcul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Spreadsheet published"
|
|||
|
msgstr "Foaie de calcul publicată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Spreadsheet settings"
|
|||
|
msgstr "Setări foaie de calcul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stacked barchart"
|
|||
|
msgstr "Diagramă bare stivuite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stacked linechart"
|
|||
|
msgstr "Diagramă liniară stivuită"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr "Standard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații (textul 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații de la tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of entire population."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a eșantionului de populație de la tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Abaterea standard a eșantionului (textul ca 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard deviation."
|
|||
|
msgstr "Deviație standard."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Starting period to calculate depreciation."
|
|||
|
msgstr "Perioada de început pentru calcularea amortizării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Starts with"
|
|||
|
msgstr "Începe cu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Statistical"
|
|||
|
msgstr "Statistic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Strictly greater than."
|
|||
|
msgstr "Strict mai mare decât."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Strikethrough"
|
|||
|
msgstr "Tăiat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Substring from beginning of specified string."
|
|||
|
msgstr "Subșir de la începutul șirului specificat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum"
|
|||
|
msgstr "Sumă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
|||
|
msgstr "Suma unei serii de numere și / sau celule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum of two numbers."
|
|||
|
msgstr "Suma a două numere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Suma de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
|||
|
msgstr "Însumează un interval în funcție de mai multe criterii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sunday"
|
|||
|
msgstr "Duminică"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Symbol"
|
|||
|
msgstr "Simbol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. "
|
|||
|
"FALSE sorts in descending order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ADEVĂRAT sau FALS, indicând dacă să sortați coloana în ordine crescătoare. "
|
|||
|
"SORTĂRI FALSE în ordine descrescătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
|||
|
msgstr "Tangetă a unui unghi prevăzut in radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tests whether two strings are identical."
|
|||
|
msgstr "Testează dacă două șiruri sunt identice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text Color"
|
|||
|
msgstr "Culoare text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text contains"
|
|||
|
msgstr "Textul conține"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text contains \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Textul conține „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text does not contain \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Textul nu conține \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text does not contains"
|
|||
|
msgstr "Textul nu conține"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text is exactly"
|
|||
|
msgstr "Textul este exact"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text is exactly \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Textul este exact „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text is valid email"
|
|||
|
msgstr "Textul este un email valid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Text is valid link"
|
|||
|
msgstr "Textul este un link valid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty."
|
|||
|
msgstr "Delimitatorul (%s) nu trebuie să fie gol."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amortization period, in terms of number of periods."
|
|||
|
msgstr "Perioada de amortizare, din punct de vedere al numărului de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)."
|
|||
|
msgstr "Suma investită (indiferent de valoarea nominală a fiecărei garanții)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amount invested in the security."
|
|||
|
msgstr "Suma investită în garanție."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amount of each payment made."
|
|||
|
msgstr "Valoarea fiecărei plăți efectuate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amount of initial capital or value to compound against."
|
|||
|
msgstr "Valoarea capitalului inițial sau a valorii pe care să o compună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amount per period to be paid."
|
|||
|
msgstr "Suma pe perioadă care trebuie plătită."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The amount to be received at maturity."
|
|||
|
msgstr "Suma care trebuie primită la scadență."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
|||
|
msgstr "Ancora trebuie să facă parte din zona furnizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to convert from radians to degrees."
|
|||
|
msgstr "Unghiul de conversie de la radiani la grade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to find the cosecant of, in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghiul pentru a găsi cosecantul lui, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to find the cosine of, in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghiul pentru a găsi cosinusul, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to find the cotangent of, in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghiul pentru a găsi cotangenta lui, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to find the secant of, in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghiul pentru a găsi secanta lui, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to find the sine of, in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghiul pentru a găsi sinusul lui, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The angle to find the tangent of, in radians."
|
|||
|
msgstr "Unghiul pentru a găsi tangenta lui, în radiani."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The annualized rate of interest."
|
|||
|
msgstr "Rata anualizată a dobânzii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
|||
|
msgstr "Argumentul %s nu este o măsură valabilă. Iată măsurile: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The argument dimension must be positive"
|
|||
|
msgstr "Dimensiunea argumentului trebuie să fie pozitivă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
|||
|
msgstr "Argumentul lipsește. Vă rugăm să introduceți o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The argument square_matrix must be a matrix of numbers."
|
|||
|
msgstr "Argumentul square_matrix trebuie să fie o matrice de numere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The argument square_matrix must have the same number of columns and rows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Argumentul square_matrix trebuie să aibă același număr de coloane și "
|
|||
|
"rânduri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The arguments condition must be a single column or row."
|
|||
|
msgstr "Condiția argumentelor trebuie să fie o singură coloană sau rând."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The arguments conditions must have the same dimensions."
|
|||
|
msgstr "Condițiile argumentelor trebuie să aibă aceleași dimensiuni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The arguments matrix1 and matrix2 must be matrices of numbers."
|
|||
|
msgstr "Argumentele matrix1 și matrix2 trebuie să fie matrice de numere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The array of ranges containing the values to be counted."
|
|||
|
msgstr "Gama de intervale care conține valorile care urmează să fie numărate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
|||
|
"used to curve fit an ideal exponential growth curve."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul care conține valori dependente (y) care sunt deja "
|
|||
|
"cunoscute, utilizate pentru a curba se potrivesc cu o curbă de creștere "
|
|||
|
"exponențială ideală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
|||
|
"used to curve fit an ideal linear trend."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul care conține valori dependente (y) care sunt deja "
|
|||
|
"cunoscute, utilizate pentru a curba se potrivesc unei tendințe liniare "
|
|||
|
"ideale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range containing the data to consider, structured in such a way"
|
|||
|
" that the first row contains the labels for each column's values."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul care conține datele de luat în considerare, "
|
|||
|
"structurate astfel încât primul rând să conțină etichetele pentru valorile "
|
|||
|
"fiecărei coloane."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The array or range containing the dataset to consider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul care conține setul de date de luat în considerare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range of values that will be reduced by corresponding entries "
|
|||
|
"in array_y, squared, and added together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul de valori care vor fi reduse prin intrări "
|
|||
|
"corespunzătoare în array_y, pătrat și adunate împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range of values that will be subtracted from corresponding "
|
|||
|
"entries in array_x, the result squared, and all such results added together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul de valori care vor fi scăzute din intrările "
|
|||
|
"corespunzătoare din array_x, rezultatul la pătrat și toate aceste rezultate "
|
|||
|
"adunate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
|||
|
"corresponding entries in array_x and added together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi adăugate la "
|
|||
|
"pătratele intrărilor corespunzătoare din array_x și adunate împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
|||
|
"corresponding entries in array_y and added together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi adăugate la "
|
|||
|
"pătratele intrărilor corespunzătoare din array_y și adunate împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of"
|
|||
|
" corresponding entries in array_y and added together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi reduse cu "
|
|||
|
"pătratele intrărilor corespunzătoare din array_y și adunate împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The array or range of values whose squares will be subtracted from the "
|
|||
|
"squares of corresponding entries in array_x and added together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi scăzute din "
|
|||
|
"pătratele intrărilor corespunzătoare din matrice_x și adunate împreună."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The array that contains the columns to be returned."
|
|||
|
msgstr "Matricea care conține coloanele care trebuie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The array that contains the rows to be returned."
|
|||
|
msgstr "Matricea care conține rândurile care trebuie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The array to expand."
|
|||
|
msgstr "Matricea de extins."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The array which will be transformed."
|
|||
|
msgstr "Matricea care va fi transformată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Baza (%s) trebuie să fie între 2 și 36 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The base to convert the value from."
|
|||
|
msgstr "Baza de la care se convertește valoarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The baseline value is invalid"
|
|||
|
msgstr "Valoarea de referință nu este validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
|
|||
|
"dimensions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valorile fluxului de numerar și intervalele de date ale fluxului de numerar "
|
|||
|
"trebuie să aibă aceleași dimensiuni."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Suma fluxurilor de numerar trebuie să includă valori negative și pozitive."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By"
|
|||
|
" default, the function use the cell in which the formula is entered."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Celula al cărei număr de coloană va fi returnat. Coloana A corespunde cu 1. "
|
|||
|
"În mod implicit, funcția utilizează celula în care este introdusă formula."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The cell whose row number will be returned. By default, this function uses "
|
|||
|
"the cell in which the formula is entered."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Celula al cărei număr de rând va fi returnat. În mod implicit, această "
|
|||
|
"funcție utilizează celula în care este introdusă formula."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
|||
|
msgstr "Celula pe care încercați să o editați a fost ștearsă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The character or characters to use to split text."
|
|||
|
msgstr "Caracterul sau caracterele de utilizat pentru a împărți textul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Caracterul sau șirul de caractere de plasat între fiecare valoare "
|
|||
|
"concatenată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
|||
|
msgstr "Caracterul din text_to_search de la care să începeți căutarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
|||
|
msgstr "Definiția diagramei este nevalidă dintr-un motiv necunoscut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The column index of the value to be returned, where the first column in "
|
|||
|
"range is numbered 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele de coloană al valorii de returnat, unde prima coloană din interval "
|
|||
|
"este numerotată 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul coloanei (nu numele) celulei de referință. A este coloana numărul 1."
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Argumentul coloanelor (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of "
|
|||
|
"columns of the array."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Argumentele coloanelor (%s) trebuie să fie mai mari sau egale cu numărul de "
|
|||
|
"coloane ale matricei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The columns arguments must be between 1 and %s (got %s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Argumentele coloanelor trebuie să fie între 1 și %s (au fost introduse %s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The columns indexes of the columns to be returned."
|
|||
|
msgstr "Indexurile coloanelor care urmează să fie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, "
|
|||
|
"1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and "
|
|||
|
"errors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Controlul pentru a ignora spațiile libere și erorile. 0 (implicit) este de a"
|
|||
|
" păstra toate valorile, 1 este de a ignora spațiile libere, 2 este de a "
|
|||
|
"ignora erorile și 3 este de a ignora spațiile libere și erorile."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Costul (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Costul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The covariance of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Covarianța unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul criteriilor conține %s rândul, trebuie să fie de cel puțin 2 "
|
|||
|
"rânduri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The current value of the annuity."
|
|||
|
msgstr "Valoarea curentă a anuității."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
|||
|
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fereastra curentă este prea mică pentru a afișa această foaie în mod "
|
|||
|
"corespunzător. Luați în considerare redimensionarea ferestrei browserului "
|
|||
|
"sau ajustarea rândurilor și coloanelor înghețate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Punctele de date pentru a returna valorile y pentru potrivirea ideală a "
|
|||
|
"curbei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The data range is invalid"
|
|||
|
msgstr "Intervalul este invalid."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The data to be filtered."
|
|||
|
msgstr "Datele care trebuie filtrate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The data to be sorted."
|
|||
|
msgstr "Datele care trebuie sortate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The data to filter by unique entries."
|
|||
|
msgstr "Datele de filtrat după intrări unice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Datele pe care le-ați introdus %s încalcă regula de validare a datelor setată pe celulă:\n"
|
|||
|
"%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The dataset is invalid"
|
|||
|
msgstr "Setul de date nu este valid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to "
|
|||
|
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data pentru care se determină numărul săptămânii ISO. Trebuie să fie o "
|
|||
|
"referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip "
|
|||
|
"de dată sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to "
|
|||
|
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data pentru care se va stabili ziua săptămânii. Trebuie să fie o referință "
|
|||
|
"la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată "
|
|||
|
"sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The date for which to determine the week number. Must be a reference to a "
|
|||
|
"cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data pentru care se va stabili numărul săptămânii. Trebuie să fie o "
|
|||
|
"referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip "
|
|||
|
"de dată sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to begin counting."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se începe numărătoarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to calculate the end of quarter."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se calculează sfârșitul trimestrului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to calculate the end of the year."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se calculează sfârșitul anului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to calculate the result."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se calculează rezultatul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to calculate the start of quarter."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se calculează începutul trimestrului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to calculate the start of the year."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se calculează începutul anului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to extract the day."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se extrage ziua."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to extract the month."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se extrage luna."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to extract the quarter."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se extrage trimestrul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date from which to extract the year."
|
|||
|
msgstr "Data de la care se extrage anul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date the asset was purchased."
|
|||
|
msgstr "Data la care a fost achiziționat bunul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date the first period ended."
|
|||
|
msgstr "Data la care s-a încheiat prima perioadă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date the security was initially issued."
|
|||
|
msgstr "Data emiterii inițiale a garanției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|||
|
msgstr "Date_string (%s) nu poate fi analizat la date/time."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The day component of the date."
|
|||
|
msgstr "Componenta zi a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
|||
|
msgstr "day_count_convention (%s) trebuie să fie între 0 și 4 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The deprecation rate."
|
|||
|
msgstr "Rata de depreciere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Factorul de depreciere (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
|||
|
msgstr "Reducerea (%s) trebuie să fie diferită de -1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
|||
|
msgstr "Reducerea (%s) trebuie să fie mai mică de 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Reducerea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount rate of the bill at time of purchase."
|
|||
|
msgstr "Rata de actualizare a facturii la momentul achiziției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount rate of the investment over one period."
|
|||
|
msgstr "Rata de actualizare a investiției pe o perioadă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount rate of the security at time of purchase."
|
|||
|
msgstr "Rata de actualizare a garanției la momentul achiziției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The discount rate of the security invested in."
|
|||
|
msgstr "Rata de actualizare a garanției în care s-a investit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The divisor must be different from 0."
|
|||
|
msgstr "Divizorul trebuie să fie diferit de 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The divisor must be different from zero."
|
|||
|
msgstr "Divizorul trebuie să fie diferit de zero."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The effective interest rate per year."
|
|||
|
msgstr "rata efectiva de dobanda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
|||
|
msgstr "Rata efectivă (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The end date of the period from which to calculate the number of net working"
|
|||
|
" days."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data de sfârșit a perioadei de la care se calculează numărul de zile "
|
|||
|
"lucrătoare nete."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end date to consider in the calculation."
|
|||
|
msgstr "Data de încheiere care trebuie luată în considerare în calcul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|||
|
"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data de încheiere care trebuie luată în considerare în calcul. Trebuie să "
|
|||
|
"fie o referință la o celulă care conține o DATĂ, o funcție care returnează "
|
|||
|
"un tip de DATĂ sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|||
|
"containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data de încheiere care trebuie luată în considerare în calcul. Trebuie să "
|
|||
|
"fie o referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează "
|
|||
|
"un tip de dată sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end of the date range."
|
|||
|
msgstr "Sfârșitul intervalului de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "end_date (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|||
|
msgstr "end_period (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"end_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu durata de viață (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The expected annual yield of the security."
|
|||
|
msgstr "Randamentul anual preconizat al garanției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Exponentul (%s) trebuie să fie un număr întreg atunci când baza este "
|
|||
|
"negativă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The exponent to raise base to."
|
|||
|
msgstr "Exponentul la care să ridici baza."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The exponent to raise e."
|
|||
|
msgstr "Exponentul de ridicat e."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Argumentul extract_length (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Factorul (%s) trebuie să fie pozitiv atunci când valoarea (%s) este "
|
|||
|
"pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The factor by which depreciation decreases."
|
|||
|
msgstr "Factorul cu care scade deprecierea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
|||
|
msgstr "Câmpul %s nu există sau nu aveți acces la acel câmp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
|
|||
|
"inclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Câmpul (%s) trebuie să fie unul dintre %s sau trebuie să fie un număr între "
|
|||
|
"1 și %s inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
|||
|
msgstr "Câmpul (%s) trebuie să fie unul dintre %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The field must be a number or a string"
|
|||
|
msgstr "Câmpul trebuie să fie un număr sau un șir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first addend."
|
|||
|
msgstr "Primul adăugat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first column index of the columns to be returned."
|
|||
|
msgstr "Indexul primei coloane a coloanelor care urmează să fie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an "
|
|||
|
"array, or a reference to any of those."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima condiție care trebuie evaluată. Acesta poate fi un număr, o valoare "
|
|||
|
"booleană, o matrice sau o referință la oricare dintre acestea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first future cash flow."
|
|||
|
msgstr "Primul flux de numerar viitor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation."
|
|||
|
msgstr "Prima matrice în operația de multiplicare a matricei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first multiplicand."
|
|||
|
msgstr "Primul multiplicand."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first number or range to add together."
|
|||
|
msgstr "Primul număr sau interval de adunat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first number or range to calculate for the product."
|
|||
|
msgstr "Primul număr sau interval de calculat pentru produs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first number to compare."
|
|||
|
msgstr "Primul număr de comparat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first range to be appended."
|
|||
|
msgstr "Primul interval care trebuie anexat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first range to flatten."
|
|||
|
msgstr "Prima gamă de aplatizare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
|||
|
"in the other ranges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Primul interval ale cărui intrări vor fi înmulțite cu intrările "
|
|||
|
"corespunzătoare din celelalte intervale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first row index of the rows to be returned."
|
|||
|
msgstr "Indexul primului rând al rândurilor care urmează să fie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first string to compare."
|
|||
|
msgstr "Primul șir de comparat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie sa fie un numar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value or range in which to count the number of blanks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima valoare sau interval în care se contorizează numărul de spații libere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value or range of the population."
|
|||
|
msgstr "Prima valoare sau interval al populației."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value or range of the sample."
|
|||
|
msgstr "Prima valoare sau interval al probei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value or range to consider for uniqueness."
|
|||
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în considerare pentru unicitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first value or range to consider when calculating the average value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima valoare sau interval de luat în considerare la calcularea valorii "
|
|||
|
"medii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first value or range to consider when calculating the maximum value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima valoare sau interval de luat în considerare la calcularea valorii "
|
|||
|
"maxime."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first value or range to consider when calculating the median value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima valoare sau interval de luat în considerare la calcularea valorii "
|
|||
|
"mediane."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first value or range to consider when calculating the minimum value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Prima valoare sau interval de luat în considerare la calcularea valorii "
|
|||
|
"minime."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value or range to consider when counting."
|
|||
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în considerare la numărare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first value."
|
|||
|
msgstr "Prima valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"first_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu last_period (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "first_period (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
|||
|
msgstr "Unitatea de formatare trebuie să fie 'k', 'm' sau 'b'."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unitatea de formatare. Utilizați 'k', 'm', sau 'b' pentru a forța unitatea"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
|||
|
msgstr "Frecvența (%s) trebuie să fie una dintre %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks."
|
|||
|
msgstr "Adresa URL completă a link-ului inclus în ghilimele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
|||
|
"and cannot be coerced to a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare booleană, dar '%s' este "
|
|||
|
"un text și nu poate fi constrânsă la un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s "
|
|||
|
"inclusive, but receives %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare numerică între %s și %s "
|
|||
|
"inclusiv, dar primește %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or "
|
|||
|
"equal to 1, but receives %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca o valoare numerică să fie mai mare "
|
|||
|
"sau egală cu 1, dar primește %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
|
|||
|
" and cannot be coerced to a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare numerică, dar '%s' este "
|
|||
|
"un șir și nu poate fi constrânsă la un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be"
|
|||
|
" one of: %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] are un argument cu valoarea '%s'. Ar trebui să fie"
|
|||
|
" una dintre: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
|||
|
msgstr "Rezultatul funcției [[FUNCTION_NAME]] nu poate fi negativ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
|||
|
"01/01/1900."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rezultatul funcției [[FUNCTION_NAME]] trebuie să fie mai mare sau egal cu "
|
|||
|
"01/01/1900."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The future value of the investment."
|
|||
|
msgstr "Valoarea investiției planificate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The future value remaining after the final payment has been made."
|
|||
|
msgstr "Valoarea viitoare rămasă după efectuarea plății finale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Future_value (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea mare (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu valoarea mică (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The high end of the random range."
|
|||
|
msgstr "Limita superioară a intervalului aleatoriu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The hour component of the time."
|
|||
|
msgstr "Componenta oră a timpului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
|||
|
"character in string has the index 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele din stânga șirului din care se începe extragerea. Primul caracter "
|
|||
|
"din șir are indexul 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The index of the column in range or a range outside of range containing the "
|
|||
|
"values by which to sort."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele coloanei din interval sau un interval din afara intervalului care "
|
|||
|
"conține valorile după care se sortează."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The index of the column to be returned from within the reference range of "
|
|||
|
"cells."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele coloanei care trebuie returnat din intervalul de referință al "
|
|||
|
"celulelor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The index of the row to be returned from within the reference range of "
|
|||
|
"cells."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele rândului care trebuie returnat din intervalul de referință al "
|
|||
|
"celulelor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The initial cost of the asset."
|
|||
|
msgstr "Costul inițial al activului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The initial string."
|
|||
|
msgstr "Șirul de caractere inițial."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
|||
|
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
|||
|
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
|||
|
"search_for is replaced."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Instanța de search_for din cadrul text_to_search de înlocuit cu "
|
|||
|
"replace_with. În mod implicit, toate aparițiile de search_for sunt "
|
|||
|
"înlocuite; cu toate acestea, dacă este specificat numărul DE apariție, numai"
|
|||
|
" instanța indicată de search_for este înlocuită."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The interest rate paid on funds invested."
|
|||
|
msgstr "Rata dobânzii plătită pentru fondurile investite."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The interest rate."
|
|||
|
msgstr "Rata dobânzii"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Investiția (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The investment's current value."
|
|||
|
msgstr "Valoarea curentă a investiției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The investment's desired future value."
|
|||
|
msgstr "Valoarea viitoare dorită a investiției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The key value is invalid"
|
|||
|
msgstr "Valoarea cheie nu este validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The label of the filter whose value to return."
|
|||
|
msgstr "Eticheta filtrului a cărui valoare trebuie returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"last_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu number_of_periods "
|
|||
|
"(%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "last_period (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The length of the segment to extract."
|
|||
|
msgstr "Lungimea segmentului de extras."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Viața (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
|||
|
msgstr "Logaritmul unui număr, baza e (numărul lui euler)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The low end of the random range."
|
|||
|
msgstr "Limita inferioară a intervalului aleatoriu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea inferioară a punctului de inflexiune trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The matrix is not invertible."
|
|||
|
msgstr "Matricea nu este inversabilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
|||
|
msgstr "Scadența (%s) trebuie să fie strict mai mare decât decontarea (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maturity date of the security."
|
|||
|
msgstr "Data scadenței garanției."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, "
|
|||
|
"or par value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Scadența sau data de încheiere a garanției, când poate fi răscumpărată la "
|
|||
|
"valoarea nominală sau nominală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is "
|
|||
|
"TRUE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Maximul (%s) și minimul (%s) trebuie să fie numere întregi atunci când "
|
|||
|
"număr_întreg este ADEVĂRAT."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)."
|
|||
|
msgstr "Maximul (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu minimul (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest "
|
|||
|
"whole number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul maxim de celule pentru fiecare coloană, rotunjit în jos la cel mai "
|
|||
|
"apropiat număr întreg."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole "
|
|||
|
"number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul maxim de celule pentru fiecare rând, rotunjit în jos la cel mai "
|
|||
|
"apropiat număr întreg."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maximum number you would like returned."
|
|||
|
msgstr "Numărul maxim pe care doriți să îl returnați."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea limită maximă a intervalului trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The maxpoint must be a number"
|
|||
|
msgstr "Maxpoint trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_menu/figure_component.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please "
|
|||
|
"link the chart to another menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Meniul conectat la această diagramă nu are o acțiune corespunzătoare. "
|
|||
|
"Conectați diagrama la un alt meniu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The midpoint must be a number"
|
|||
|
msgstr "Midpoint trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minimum number you would like returned."
|
|||
|
msgstr "Numărul minim pe care doriți să îl returnați."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea limită a intervalului minim trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minpoint must be a number"
|
|||
|
msgstr "Minpoint trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
|||
|
msgstr "Minuendul sau numărul din care se scade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The minute component of the time."
|
|||
|
msgstr "Componenta minutelor din timp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Luna (%s) trebuie să fie între 1 și 12 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The month component of the date."
|
|||
|
msgstr "Componenta lună a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
|||
|
"flows and a discount rate."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea actualizată netă a unei investiții pe baza unei serii de fluxuri de"
|
|||
|
" numerar periodice și a unei rate de actualizare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The nominal interest rate per year."
|
|||
|
msgstr "Rata nominală a dobânzii pe an"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
|||
|
msgstr "Rata nominală (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number columns (%s) must be positive."
|
|||
|
msgstr "Coloanele numerice (%s) trebuie să fie pozitive."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number for which to calculate the positive square root."
|
|||
|
msgstr "Numărul pentru care se calculează rădăcina pătrată pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
|||
|
msgstr "Numărul de caractere din text care trebuie înlocuit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
|||
|
msgstr "Numărul de caractere de returnat din partea stângă a șirului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
|||
|
msgstr "Numărul de caractere de returnat din partea dreaptă a șirului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of columns in the constrained array."
|
|||
|
msgstr "Numărul de coloane din matricea restrânsă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be"
|
|||
|
" expanded."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de coloane din matricea extinsă. Dacă lipsesc, coloanele nu vor fi "
|
|||
|
"extinse."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of columns to be returned."
|
|||
|
msgstr "Numărul de coloane care trebuie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of compounding periods per year."
|
|||
|
msgstr "Numărul de perioade de capitalizare pe an."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of decimal places to which to round."
|
|||
|
msgstr "Numărul de zecimale la care se rotunjește."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)."
|
|||
|
msgstr "Numărul de plăți de dobânzi sau cupoane pe an (1, 2 sau 4)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of items to return."
|
|||
|
msgstr "Numărul de articole de returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
|||
|
"calculate."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de luni înainte (negativ) sau după (pozitiv) 'start_date' pentru a "
|
|||
|
"calcula."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
|||
|
"consider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de luni înainte (negativ) sau după (pozitiv) 'start_date' de luat în"
|
|||
|
" considerare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of months in the first year of depreciation."
|
|||
|
msgstr "Numărul de luni din primul an de amortizare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
|||
|
msgstr "Numărul de valori numerice din setul de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of payments to be made."
|
|||
|
msgstr "Numărul de plăți care trebuie efectuate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de perioade pe an (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of periods must be different than 0."
|
|||
|
msgstr "Numărul de perioade trebuie să fie diferit de 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of periods over which the asset is depreciated."
|
|||
|
msgstr "Numărul de perioade în care se amortizează activul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of periods."
|
|||
|
msgstr "Număr de perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of rows in the constrained array."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rânduri din matricea restrânsă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be "
|
|||
|
"expanded."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de rânduri din matricea extinsă. Dacă lipsesc, rândurile nu vor fi "
|
|||
|
"extinse."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of rows must be positive."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rânduri trebuie să fie pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of rows to be returned."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rânduri care trebuie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of significant digits to the right of the decimal point to "
|
|||
|
"retain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de cifre semnificative la dreapta punctului zecimal de reținut."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
|||
|
"decimal format."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul caracterului de căutat din tabelul Unicode curent în format zecimal."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation."
|
|||
|
msgstr "Numărul perioadei de plată pentru a începe calculul cumulativ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation."
|
|||
|
msgstr "Numărul perioadei de plată pentru încheierea calculului cumulativ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of values in a dataset."
|
|||
|
msgstr "Numărul de valori dintr-un set de date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of which to return the absolute value."
|
|||
|
msgstr "Numărul căruia să se returneze valoarea absolută."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number of working days to advance from start_date. If negative, counts "
|
|||
|
"backwards."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul de zile lucrătoare pentru a avansa de la start_date. Dacă este "
|
|||
|
"negativ, numără descrescător."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number pi."
|
|||
|
msgstr "Număr Pi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number rows (%s) must be positive."
|
|||
|
msgstr "Numărul de rânduri (%s) trebuie să fie pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to be divided to find the remainder."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie împărțit pentru a găsi restul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to be divided."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie împărțit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to convert."
|
|||
|
msgstr "Numărul de convertit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to divide by."
|
|||
|
msgstr "Numărul cu care se împarte."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
|||
|
"by -1."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie inversat. Echivalent, numărul de înmulțit cu -1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
|||
|
msgstr "Numărul care trebuie ridicat la puterea exponentului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to return."
|
|||
|
msgstr "Numărul de returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to round down to the nearest integer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to whose multiples number will be rounded."
|
|||
|
msgstr "Numărul la al cărui număr multiplu va fi rotunjit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The number to whose multiples number will be rounded. The sign of "
|
|||
|
"significance will be ignored."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numărul la al cărui număr multiplu va fi rotunjit. Semnul semnificației va "
|
|||
|
"fi ignorat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number to whose multiples value will be rounded."
|
|||
|
msgstr "Numărul la a cărui valoare multiplă va fi rotunjită."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number, date or time to format."
|
|||
|
msgstr "Numărul, data sau ora de formatat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number."
|
|||
|
msgstr "Numărul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Numărul_de_caractere (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
|||
|
msgstr "Numărul_de_perioade (%s) trebuie să fie mai mare decât 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Numărul de apariții (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The one-dimensional array to be searched."
|
|||
|
msgstr "Matricea unidimensională care trebuie căutată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6."
|
|||
|
msgstr "Ordinea polinomului pentru încadrarea datelor, între 1 și 6."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
|||
|
"in the other ranges."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Celălalt interval ale cărui intrări vor fi înmulțite cu intrările "
|
|||
|
"corespunzătoare din celelalte intervale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
|||
|
msgstr "Modelul prin care se formatează numărul, încadrat între ghilimele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range."
|
|||
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică la criteria_range."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that "
|
|||
|
"evaluates to TRUE will be included in the filtered set."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Modelul sau testul care se aplică criteriilor_range1, astfel încât fiecare "
|
|||
|
"celulă care se evaluează la TRUE va fi inclusă în setul filtrat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1."
|
|||
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică criteria_range1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2."
|
|||
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică criteria_range2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The pattern or test to apply to range."
|
|||
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The percentile whose value within data will be calculated and returned."
|
|||
|
msgstr "Procentul a cărui valoare din date va fi calculată și returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be "
|
|||
|
"calculated and returned."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Procentul, exclusiv 0 și 1, a cărui valoare în „date” va fi calculată și "
|
|||
|
"returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Perioada (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu durata de viață (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
|||
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period for which you want to view the interest payment."
|
|||
|
msgstr "Perioada pentru care doriți să vizualizați plata dobânzii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
|
|||
|
msgstr "Perioada trebuie să fie între 1 și numar_de_perioade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|||
|
msgstr "Poziția (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
|||
|
msgstr "Poziția în care va începe înlocuirea (începând de la 1)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea actuală (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The present value of the investment."
|
|||
|
msgstr "Valoarea netă actualizată financiară a investitiei"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea_prezentă (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Prețul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The price at which the security is bought per 100 face value."
|
|||
|
msgstr "Prețul la care garanția este cumpărată la valoarea nominală de 100."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The price at which the security is bought."
|
|||
|
msgstr "Prețul la care este cumpărată garanția."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The price quotation given as a decimal value."
|
|||
|
msgstr "Cotația de preț dată ca valoare zecimală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions."
|
|||
|
msgstr "Cotația de preț dată folosind convenții zecimale fracționare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ancora furnizată nu este validă. Celula trebuie să facă parte din zonă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data_achiziției (%s) trebuie să fie înainte de prima_perioadă_sfârșit (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range containing the dataset to consider."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care conține setul de date de luat în considerare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
|||
|
"lookup_range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul care conține valoarea returnată. Ar trebui să aibă aceleași "
|
|||
|
"dimensiuni ca și Searchup_Range."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range containing the set of classes."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care conține setul de clase."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range from which to return a result. The value returned corresponds to "
|
|||
|
"the location where search_key is found in search_range. This range must be "
|
|||
|
"only a single row or column and should not be used if using the "
|
|||
|
"search_result_array method."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul din care se returnează un rezultat. Valoarea returnată corespunde"
|
|||
|
" locației în care se găsește SEARCH_Key în SEARCH_Range. Acest interval "
|
|||
|
"trebuie să fie doar un singur rând sau o singură coloană și nu trebuie "
|
|||
|
"utilizat dacă se utilizează metoda search_result_array."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range is invalid"
|
|||
|
msgstr "Intervalul este invalid."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
|||
|
msgstr "Intervalul trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range of cells from which the maximum will be determined."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de celule din care se va determina maximul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range of cells from which the minimum will be determined."
|
|||
|
msgstr "Gama de celule din care se va determina minimul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range of cells from which the number of unique values will be counted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul de celule din care va fi contorizat numărul de valori unice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range of cells from which the values are returned."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de celule din care sunt returnate valorile."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1."
|
|||
|
msgstr "Gama de celule asupra cărora să se evalueze criteriul 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range representing the array or matrix of dependent data."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea sau matricea datelor dependente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range representing the array or matrix of independent data."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul care reprezintă matricea sau matricea datelor independente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range representing the array or matrix of observed data."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea sau matricea datelor observate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range representing the array or matrix of predicted data."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea sau matricea datelor prezise."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range that is tested against criterion."
|
|||
|
msgstr "Gama care este testată conform criteriului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to average."
|
|||
|
msgstr "Intervalul până la medie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range to average. If not included, criteria_range is used for the "
|
|||
|
"average instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul până la medie. Dacă nu sunt incluse, criteriile_Range sunt "
|
|||
|
"utilizate în schimb pentru medie."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to be summed, if different from range."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care trebuie însumat, dacă este diferit de interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to be transposed."
|
|||
|
msgstr "Intervalul care trebuie transpus."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to check against criterion."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de verificat în funcție de criteriu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to check against criterion1."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de verificat în raport cu criteriul 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
|||
|
"row."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Ar trebui să fie o singură"
|
|||
|
" coloană sau un singur rând."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range to consider for the search. The first column in the range is "
|
|||
|
"searched for the key specified in search_key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Prima coloană din interval"
|
|||
|
" este căutată pentru cheia specificată în SEARCH_Key."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The range to consider for the search. The first row in the range is searched"
|
|||
|
" for the key specified in search_key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Primul rând din interval "
|
|||
|
"este căutat pentru cheia specificată în SEARCH_Key."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to constrain."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de restricționat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to sum."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de însumare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range to wrap."
|
|||
|
msgstr "Intervalul de înfășurat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range which is tested against criterion."
|
|||
|
msgstr "Gama care este testată conform criteriului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range whose column count will be returned."
|
|||
|
msgstr "Intervalul al cărui număr de coloane va fi returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The range whose row count will be returned."
|
|||
|
msgstr "Intervalul al cărui număr de rânduri va fi returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rank from largest to smallest of the element to return."
|
|||
|
msgstr "Rangul de la cel mai mare la cel mai mic element de returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rank from smallest to largest of the element to return."
|
|||
|
msgstr "Rangul de la cel mai mic la cel mai mare al elementului de returnat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Rata (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Rata (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate at which the investment grows each period."
|
|||
|
msgstr "Rata cu care investiția crește în fiecare perioadă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
|||
|
msgstr "RATE_Guess (%s) trebuie să fie strict mai mare decât -1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Răscumpărarea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The redemption amount per 100 face value, or par."
|
|||
|
msgstr "Suma de răscumpărare la valoarea nominală de 100, sau par."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Intervalul rezultat trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from "
|
|||
|
"the investment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Randamentul (ca procent) obținut din reinvestirea veniturilor obținute din "
|
|||
|
"investiție."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The returned value if condition1 is TRUE."
|
|||
|
msgstr "Valoarea returnată dacă condiția 1 este ADEVĂRATĂ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The row index of the value to be returned, where the first row in range is "
|
|||
|
"numbered 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Indicele de rând al valorii de returnat, unde primul rând din interval este "
|
|||
|
"numerotat 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The row number of the cell reference. "
|
|||
|
msgstr "Numărul rândului celulei de referință. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Argumentul rândurilor (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of "
|
|||
|
"the array."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Argumentele rândurilor (%s) trebuie să fie mai mari sau egale cu numărul de "
|
|||
|
"rânduri ale matricei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rows arguments must be between 1 and %s (got %s)."
|
|||
|
msgstr "Argumentele rândurilor trebuie să fie între 1 și %s (s-a primit %s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rows indexes of the rows to be returned."
|
|||
|
msgstr "Rândurile indexate ale rândurilor care urmează să fie returnate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
|||
|
msgstr "Regula nu este validă dintr-un motiv necunoscut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Salvarea (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea recuperată (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu costul (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Covarianța eșantionului unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to"
|
|||
|
" search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value"
|
|||
|
" when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal "
|
|||
|
"to search_key when range is sorted in descending order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Metoda de filtrare și de căutare 1 (implicit) găsește cea mai mare valoare "
|
|||
|
"mai mică sau egală cu Search_Key atunci când intervalul este sortat în "
|
|||
|
"ordine crescătoare. 0 găsește valoarea exactă atunci când intervalul este "
|
|||
|
"nesortat. -1 găsește cea mai mică valoare mai mare sau egală cu Search_Key "
|
|||
|
"atunci când intervalul este sortat în ordine descrescătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second addend."
|
|||
|
msgstr "Al doilea adăugat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
|||
|
msgstr "Al doilea argument lipseste. Vă rugăm să furnizați o valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second component of the time."
|
|||
|
msgstr "A doua componentă a timpului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation."
|
|||
|
msgstr "A doua matrice în operația de multiplicare a matricei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second multiplicand."
|
|||
|
msgstr "Al doilea factor de multiplicare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second number to compare."
|
|||
|
msgstr "Al doilea număr de comparat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second string to compare."
|
|||
|
msgstr "Al doilea șir de comparat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie sa fie un numar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The second value."
|
|||
|
msgstr "A doua valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
|||
|
msgstr "Soluționarea (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu problema (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data decontării (%s) trebuie să fie cel mult un an de la data scadenței "
|
|||
|
"(%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data decontării (%s) trebuie să fie strict mai mare decât data emiterii "
|
|||
|
"(%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The settlement date of the security, the date after issuance when the "
|
|||
|
"security is delivered to the buyer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data decontării garanției, data de după emitere când garanția este livrată "
|
|||
|
"cumpărătorului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
|||
|
msgstr "Numele tabelului nu poate fi gol."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The single period within life for which to calculate depreciation."
|
|||
|
msgstr "Perioada unică din viață pentru care se calculează amortizarea."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The start date of the period from which to calculate the number of net "
|
|||
|
"working days."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data de începere a perioadei de la care se calculează numărul de zile "
|
|||
|
"lucrătoare nete."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start date to consider in the calculation."
|
|||
|
msgstr "Data de începere care trebuie luată în considerare în calcul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell"
|
|||
|
" containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data de începere care trebuie luată în considerare în calcul. Trebuie să fie"
|
|||
|
" o referință la o celulă care conține o DATĂ, o funcție care returnează un "
|
|||
|
"tip de DATĂ sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell"
|
|||
|
" containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Data de începere care trebuie luată în considerare în calcul. Trebuie să fie"
|
|||
|
" o referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un "
|
|||
|
"tip de dată sau un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start of the date range."
|
|||
|
msgstr "Începutul intervalului de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Data de începere (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|||
|
msgstr "Perioada de început (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Perioada de început (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu perioada de "
|
|||
|
"sfârșit (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|||
|
msgstr "Pornirea_la (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Argumentul starting_at (%s) trebuie să fie pozitiv mai mare decât unu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
|||
|
msgstr "Șirul din care va fi returnată porțiunea stângă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
|||
|
msgstr "Șirul din care va fi returnată porțiunea corectă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string representing the date."
|
|||
|
msgstr "Șirul care reprezintă data."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string that holds the time representation."
|
|||
|
msgstr "Șirul care deține reprezentarea timpului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string that will replace search_for."
|
|||
|
msgstr "Șirul care va înlocui search_for."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to convert to lowercase."
|
|||
|
msgstr "Șirul de convertit în minuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to convert to uppercase."
|
|||
|
msgstr "Șirul de convertit în majuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to extract a segment from."
|
|||
|
msgstr "Șirul din care se extrage un segment."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
|||
|
msgstr "Șirul de căutat în text_to_search."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
|||
|
msgstr "Șirul de căutat în text_to_search."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The string whose length will be returned."
|
|||
|
msgstr "Șirul a cărui lungime va fi returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
|||
|
msgstr "Scăderea sau scăderea numărului din valoarea 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The table_number (%s) is out of range."
|
|||
|
msgstr "Table_number (%s) este în afara intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
|||
|
msgstr "Textul sau referința la o celulă care conține text de tăiat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks."
|
|||
|
msgstr "Textul de afișat în celulă, încadrat între ghilimele."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text to divide."
|
|||
|
msgstr "Textul de divizat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
|||
|
msgstr "Textul de căutat pentru prima apariție a search_for."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
|||
|
msgstr "Textul care va fi inserat în textul original."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
|||
|
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Textul care va fi returnat cu prima literă a fiecărui cuvânt cu majuscule și"
|
|||
|
" toate celelalte litere cu minuscule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
|||
|
msgstr "Textul ale cărui caractere neimprimabile trebuie eliminate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text within which to search and replace."
|
|||
|
msgstr "Textul în care trebuie căutat și înlocuit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
|||
|
msgstr "Textul, din care o parte va fi înlocuită."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The text_to_search must be non-empty."
|
|||
|
msgstr "Text_to_search trebuie să fie necompletat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The time from which to calculate the hour component."
|
|||
|
msgstr "Ora de la care se calculează componenta orară."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The time from which to calculate the minute component."
|
|||
|
msgstr "Timpul din care se calculează componenta minut."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The time from which to calculate the second component."
|
|||
|
msgstr "Timpul de calcul al celei de-a doua componente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|||
|
msgstr "Șirul de timp (%s) nu poate fi analizat la dată/oră."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The type (%s) is out of range."
|
|||
|
msgstr "Tipul (%s) este în afara intervalului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
|||
|
msgstr "Tipul (%s) trebuie să fie 1, 2 sau 3."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Unitatea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unitățile fracției dorite, de exemplu 8 pentru 1/8 sau 32 pentru 1/32nds."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
|||
|
msgstr "Unitățile fracției, de exemplu 8 pentru 1/8 sau 32 pentru 1/32."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea superioară a punctului de inflexiune trebuie să fie un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) nu poate fi între -1 și 1 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie o %s reprezentare de bază validă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie între -1 și 1 exclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie între -1 și 1 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value does not match the custom formula data validation rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea nu se potrivește cu regula de validare a datelor din formula "
|
|||
|
"personalizată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and "
|
|||
|
"1, inclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea pentru care se calculează cosinusul invers. Trebuie să fie între 0 "
|
|||
|
"și 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent."
|
|||
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează cotangenta inversă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be "
|
|||
|
"greater than or equal to 1."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea pentru care se calculează cosinusul hiperbolic invers. Valoarea "
|
|||
|
"trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not "
|
|||
|
"be between -1 and 1, inclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea pentru care se calculează cotangenta hiperbolică inversă. Nu "
|
|||
|
"trebuie să fie între -1 și 1, inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine."
|
|||
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează sinusul hiperbolic invers."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be "
|
|||
|
"between -1 and 1, exclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea pentru care se calculează tangenta hiperbolică inversă. Trebuie să "
|
|||
|
"fie între 0 și 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1,"
|
|||
|
" inclusive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea pentru care se calculează sinusul invers. Trebuie să fie între 0 și"
|
|||
|
" 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value for which to calculate the inverse tangent."
|
|||
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează tangenta inversă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e."
|
|||
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează logaritmul, baza e."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a boolean"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un booleană"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date after %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată ulterioară %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date before %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată anterioară %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată cuprinsă între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date not between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată care nu este cuprinsă între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date on or after %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată la sau după %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a date on or before %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată la sau înainte de %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a formula"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o formulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a number"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie sa fie un numar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a text that contains \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un text care conține „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un text care nu conține „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a valid date"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o adresă URL validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a valid email address"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o adresă de email validă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a valid link"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un link valid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a valid range"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un intreval valid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be a value in the range %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o valoare din interval %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie egală cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be exactly \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie exact „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be greater or equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare sau egala cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be greater than %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare de %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be less or equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică sau egală cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be less than %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu poate fi mai mică de %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be one of: %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie una dintre: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must be the date %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie data %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must not be a formula"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie o formulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must not be between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must not be empty"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie necompletată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value must not be equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie egală cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value of the asset at the end of depreciation."
|
|||
|
msgstr "Valoarea activului la sfârșitul amortizării."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
|||
|
msgstr "Valoarea sau valorile care trebuie adăugate utilizând delimitatorul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE."
|
|||
|
msgstr "Valoarea funcției returnează dacă expresia_logică este FALSĂ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE."
|
|||
|
msgstr "Valoarea funcției returnează dacă expresia_logică este ADEVĂRATĂ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value the function returns if value is an #N/A error."
|
|||
|
msgstr "Valoarea funcției returnează dacă valoarea este o eroare #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value the function returns if value is an error."
|
|||
|
msgstr "Valoarea funcției returnează dacă valoarea este o eroare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to append to value1."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de adăugat la valoarea 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be checked."
|
|||
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be truncated."
|
|||
|
msgstr "Valoarea care trebuie trunchiată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea care trebuie verificată ca fiind logică, ADEVĂRATĂ sau FALSĂ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be verified as a number."
|
|||
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be verified as an error type."
|
|||
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca tip de eroare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be verified as even."
|
|||
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca fiind egală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to be verified as text."
|
|||
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca text."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de interpretat ca procent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de returnat dacă valoarea în sine nu este #N/A o eroare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to return if value itself is not an error."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de returnat dacă valoarea în sine nu este o eroare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea de rotunjit la cel mai apropiat multiplu întreg al factorului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The value to round down to the nearest integer multiple of significance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea de rotunjit la cel mai apropiat multiplu întreg de semnificație."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round to places number of places, always rounding down."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea de rotunjit la numărul de locuri, rotunjind întotdeauna în jos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round to places number of places, always rounding up."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea de rotunjit la numărul de locuri, rotunjind întotdeauna în sus."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round to places number of places."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de rotunjit la numărul de locuri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round to the next greatest odd number."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de rotunjit la următorul cel mai mare număr impar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea de rotunjit la cel mai apropiat multiplu întreg al factorului."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea de rotunjit la cel mai apropiat multiplu întreg de semnificație."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to search for."
|
|||
|
msgstr "Valoarea căutată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de căutat. De exemplu, 42, „Pisici” sau I24."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat față de valoarea 1 pentru egalitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat față de valoarea 1 pentru inegalitate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mare sau egală cu valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat este mai mare decât valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mică sau egală cu valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to test as being less than value2."
|
|||
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mică decât valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
|||
|
msgstr "Valoarea la care va fi adăugată valoarea 2."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value whose rank will be determined."
|
|||
|
msgstr "Valoarea al cărei rang va fi determinat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value with which to fill the extra cells in the range."
|
|||
|
msgstr "Valoarea cu care se completează celulele suplimentare din interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value with which to pad."
|
|||
|
msgstr "Valoarea cu care să tamponați."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value(s) on the x-axis to forecast."
|
|||
|
msgstr "Valoarea(valorile) de pe axa x de prognozat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valorile variabilei(variabilelor) independente corespunzătoare cu "
|
|||
|
"known_data_y."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Weekendul (%s) trebuie să fie un șir sau un număr din intervalul 1-7 sau "
|
|||
|
"11-17."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
|
|||
|
msgstr "Weekendul (%s) trebuie să fie diferit de „1111111”."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
|||
|
msgstr "Weekend-ul trebuie să fie un număr sau un șir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
|||
|
"the angle from the x-axis."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Coordonata x a punctului final al segmentului de linie pentru care se "
|
|||
|
"calculează unghiul de la axa x."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
|||
|
"the angle from the x-axis."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Coordonata y a punctului final al segmentului de linie pentru care se "
|
|||
|
"calculează unghiul de la axa x."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
|||
|
msgstr "Anul (%s) trebuie să fie între 0 și 9999 inclusiv."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The year component of the date."
|
|||
|
msgstr "Componenta an a datei."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
|||
|
msgstr "Randamentul (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
|||
|
msgstr "Randamentul unei bonuri de trezorerie din SUA bazat pe preț."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Nu există nicio listă cu id-ul \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no match for the selected separator in the selection"
|
|||
|
msgstr "Nu există nicio potrivire pentru separatorul selectat în selecție"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Nu există pivot cu id \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is not enough visible sheets"
|
|||
|
msgstr "Nu există suficiente foi vizibile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
|||
|
"present_value, future_value]."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trebuie să existe atât valori pozitive, cât și negative în [payment_amount, "
|
|||
|
"present_value, future_value]."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trebuie să existe atât valori pozitive, cât și negative în cashflow_amounts."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
|||
|
"cashflow_dates."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trebuie să existe același număr de valori în cashflow_amounts și "
|
|||
|
"cashflow_dates."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
|||
|
"splitting it into multiple cells"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această formulă are peste 100 de părți. Nu poate fi procesat corect, luați "
|
|||
|
"în considerare împărțirea acestuia în mai multe celule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
|||
|
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această funcție preia două coduri valutare ca argumente și returnează cursul"
|
|||
|
" de schimb de la prima monedă la a doua ca variabilă."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această operațiune nu este permisă din cauza unui panou înghețat suprapus."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
|||
|
msgstr "Această operațiune nu este permisă cu mai multe selecții."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
|||
|
"first than try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Această operațiune nu este posibilă din cauza unei îmbinări. Vă rugăm să "
|
|||
|
"eliminați mai întâi fuzionările decât să încercați din nou."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This range is invalid"
|
|||
|
msgstr "Intervalul este invalid."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Acest lucru va suprascrie datele din coloanele următoare. Împărțiți oricum?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thresholds"
|
|||
|
msgstr "Praguri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail
|
|||
|
msgid "Thumbnail"
|
|||
|
msgstr "Miniatură"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thursday"
|
|||
|
msgstr "Joi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Titlu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "Sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_data_source.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transforms a range of cells into a single column."
|
|||
|
msgstr "Transformă o gamă de celule într-o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transforms a range of cells into a single row."
|
|||
|
msgstr "Transformă o gamă de celule într-un singur rând."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transposes the rows and columns of a range."
|
|||
|
msgstr "Transpune rândurile și coloanele unui interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Treat labels as text"
|
|||
|
msgstr "Tratează etichetele ca text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Trim whitespace"
|
|||
|
msgstr "Spațiu alb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Trimmed whitespace from %s cells."
|
|||
|
msgstr "Spațiu alb decupat din %s celule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Truncates a number."
|
|||
|
msgstr "Trunchează un număr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tuesday"
|
|||
|
msgstr "Marți"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Tip"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
|
|||
|
msgstr "Nu se poate prelua eticheta %s modelului %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Underline"
|
|||
|
msgstr "Subliniat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Undo"
|
|||
|
msgstr "Anulare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unexpected token: %s"
|
|||
|
msgstr "Token neașteptat: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unfreeze"
|
|||
|
msgstr "Dezghețați"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ungroup column %s"
|
|||
|
msgstr "Decuplați coloana %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ungroup columns %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Decuplați coloanele %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ungroup row %s"
|
|||
|
msgstr "Decuplați rândul %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ungroup rows %s - %s"
|
|||
|
msgstr "Decuplați rândurile %s - %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide all columns"
|
|||
|
msgstr "Reafișați toate coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide all rows"
|
|||
|
msgstr "Reafișați toate rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide columns"
|
|||
|
msgstr "Reafișați coloanele"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unhide rows"
|
|||
|
msgstr "Reafişați rândurile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unique rows in the provided source range."
|
|||
|
msgstr "Rânduri unice în intervalul de surse furnizat."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
|||
|
msgstr "Funcție necunoscută: „%s”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Untitled spreadsheet"
|
|||
|
msgstr "Foaie de calcul fără titlu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Up to current column"
|
|||
|
msgstr "Până la coloana curentă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Up to current row"
|
|||
|
msgstr "Până la rândul curent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use row"
|
|||
|
msgstr "Utilizați rândul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Valoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
|||
|
msgstr "Valoarea la o anumită percentilă a unui set de date exclusiv 0 și 1."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoarea la o anumită percentilă a unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value change from key value"
|
|||
|
msgstr "Modificarea valorii față de valoarea cheie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] "
|
|||
|
"expect a number or a range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea pentru parametru %d lipsește, în timp ce funcția [[FUNCTION_NAME]] "
|
|||
|
"așteaptă un număr sau un interval."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoare dacă nu este o eroare #N/A, în caz contrar al doilea argument."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
|||
|
msgstr "Valorați dacă nu este o eroare, altfel al 2-lea argument."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value in list"
|
|||
|
msgstr "Valoare în lista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value in range"
|
|||
|
msgstr "Valoarea în interval"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value in range %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea în interval %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value interpreted as a percentage."
|
|||
|
msgstr "Valoare interpretată ca procent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea este între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea este egală cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is greater or equal to %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"|||UNTRANSLATED_CONTENT_START|||Value is greater or equal to "
|
|||
|
"%s|||UNTRANSLATED_CONTENT_END|||"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is greater than %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea este mai mare decât %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is less or equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea este mai mică sau egală cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is less than %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea este mai mică decât %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is not between %s and %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu este între %s și %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value is not equal to %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu este egală cu %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoarea cea mai apropiată de o cuartilă specifică a unui set de date, "
|
|||
|
"exclusiv 0 și 4."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
|||
|
msgstr "Valoarea cea mai apropiată de o anumită cuartilă a unui set de date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value not found in the given data."
|
|||
|
msgstr "Valoarea nu a fost găsită în datele date."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value one of: %s"
|
|||
|
msgstr "Valoarea una dintre: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value or formula"
|
|||
|
msgstr "Valoare sau formulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value to translate."
|
|||
|
msgstr "Valoare de tradus."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value."
|
|||
|
msgstr "Valoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Values to average."
|
|||
|
msgstr "Valori medii."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sold variabil descrescător. AVERTISMENT : nu gestionează perioadele "
|
|||
|
"zecimale."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
|||
|
msgstr "Varianța unei populații dintr-un interval de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Varianța întregii populații (textul 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of entire population."
|
|||
|
msgstr "Varianța întregii populații."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
|||
|
msgstr "Varianța eșantionului populației din intervalul de tip tabel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
|||
|
msgstr "Varianța eșantionului (textul ca 0)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Variance."
|
|||
|
msgstr "Varianța."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Vertical align"
|
|||
|
msgstr "Aliniere verticală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Vertical axis position"
|
|||
|
msgstr "Poziția axei verticale"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Vertical lookup."
|
|||
|
msgstr "Căutare verticală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Afișare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "W%(week)s %(year)s"
|
|||
|
msgstr "W%(săptămână)s %(an)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
|||
|
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Am găsit date lângă selecția ta. Deoarece aceste date nu au fost selectate, "
|
|||
|
"nu vor fi sortate. Doriți să extindeți selecția?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Web"
|
|||
|
msgstr "Internet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wednesday"
|
|||
|
msgstr "Miercuri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Week number of the year."
|
|||
|
msgstr "Numărul săptămânii din an."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Weighted average."
|
|||
|
msgstr "Medie ponderată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Weights for each corresponding value."
|
|||
|
msgstr "Greutăți pentru fiecare valoare corespunzătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When value is"
|
|||
|
msgstr "Când valoarea este"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When value is below"
|
|||
|
msgstr "Când valoarea este sub"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Când weekend-ul este un șir (%s), acesta trebuie să fie compus din „0” sau "
|
|||
|
"„1”."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este `true` sau `false`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is a number."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este un număr."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este o eroare alta decât #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is an error."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este o eroare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is non-textual."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este non-textuală."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is text."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este text."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
|||
|
msgstr "Dacă o valoare este eroarea #N/A."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether or not to divide text around each character contained in delimiter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă să împărțim sau nu textul în jurul fiecărui caracter conținut în "
|
|||
|
"delimitator."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n"
|
|||
|
" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă să eliminați sau nu mesajele text goale din rezultatele divizate. Comportamentul implicit este de a trata \n"
|
|||
|
" delimitatori consecutivi ca unul (dacă ESTE ADEVĂRAT). Dacă sunt FALSE, valorile celulelor goale sunt adăugate între delimitatorii consecutivi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă plățile sunt scadente la sfârșitul (0) sau începutul (1) fiecărei "
|
|||
|
"perioade."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n"
|
|||
|
" scans the array by row."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă matricea trebuie scanată pe coloană. True scanează matricea după coloană și false (implicit) \n"
|
|||
|
" scanează matricea rând cu rând."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether the provided value is even."
|
|||
|
msgstr "Dacă valoare furnizată este egală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
|||
|
msgstr "Dacă celula de referință este goală"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether to consider the values in data in descending or ascending order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dacă să se ia în considerare valorile din date în ordine descrescătoare sau "
|
|||
|
"crescătoare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether to filter the data by columns or by rows."
|
|||
|
msgstr "Dacă se filtrează datele pe coloane sau pe rânduri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether to include the column titles or not."
|
|||
|
msgstr "Includeți sau nu titlurile coloanelor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether to include total/sub-totals or not."
|
|||
|
msgstr "Includerea sau nu a totalului/subtotalurilor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whether to return only entries with no duplicates."
|
|||
|
msgstr "Dacă să returnați numai intrări fără duplicate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is "
|
|||
|
"greater than the declining balance calculation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trecerea la amortizarea liniară atunci când amortizarea este mai mare decât "
|
|||
|
"calculul soldului în scădere."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Which quartile value to return."
|
|||
|
msgstr "Ce valoare a cuartilei trebuie returnată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return."
|
|||
|
msgstr "Ce valoare a cuartilei, excluzând 0 și 4, să returneze."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrap"
|
|||
|
msgstr "Înfășoară"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrapping"
|
|||
|
msgstr "Înfășurare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified "
|
|||
|
"number of elements to form a new array."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Înfășoară rândul sau coloana de celule furnizate în coloane după un număr "
|
|||
|
"specificat de elemente pentru a forma o nouă matrice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number "
|
|||
|
"of elements to form a new array."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Înfășoară rândul sau coloana de celule furnizată pe rânduri după un număr "
|
|||
|
"specificat de elemente pentru a forma o nouă matrice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong function call"
|
|||
|
msgstr "Apel de funcție greșit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
|
|||
|
msgstr "Număr greșit de argument[]. Se aștepta un număr par de argumente[]."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
|||
|
msgstr "Număr greșit de argumente. Se aștepta un număr par de argumente."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dimensiune greșită pentru %s. Se aștepta o gamă de dimensiuni 1x%s. Am "
|
|||
|
"%sx%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and"
|
|||
|
" 3. Got %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoare greșită a „display_ties_mode”. Se aștepta un număr pozitiv între 0 "
|
|||
|
"și 3. Ai primit: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Valoare greșită a lui „n”. Se aștepta un număr pozitiv. Ați primit: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Year specified by a given date."
|
|||
|
msgstr "Anul specificat de o dată dată."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Year to Date"
|
|||
|
msgstr "Anul în curs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți crea un filtru peste un interval care conține o îmbinare."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți îmbina celule în interiorul unui filtru existent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot create overlapping filters."
|
|||
|
msgstr "Nu puteți crea filtre care se suprapun."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] nu poate fi apelat din foaia de calcul."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluează la un interval în afara limitelor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"se [[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare a coloanei în afara "
|
|||
|
"intervalului%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare a rândului în afara intervalului "
|
|||
|
"%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] așteaptă intervale neocupate pentru ambii parametri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă valori numerice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca ponderea să fie pozitivă sau egală cu 0."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are numărul de argumente nepotrivit %s vs %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni neconcordante pentru argumentul %s (%s vs "
|
|||
|
"%s) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
|||
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni de gamă nepotrivite."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
|||
|
msgstr "nu [[FUNCTION_NAME]] nu are date de intrare valide."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"[[FUNCTION_NAME]] are nevoie de cel puțin două valori pentru ambii parametri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr "și"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and value or formula"
|
|||
|
msgstr "și valoare sau formulă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "arrow"
|
|||
|
msgstr "săgeată"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "as headers"
|
|||
|
msgstr "ca antet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "bottom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "default:"
|
|||
|
msgstr "implicit:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "difference"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "exact date"
|
|||
|
msgstr "data exactă"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "false"
|
|||
|
msgstr "false"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "formula"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "ge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "gt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "in the past month"
|
|||
|
msgstr "în ultima lună"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "in the past week"
|
|||
|
msgstr "În ultima săptămână"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "in the past year"
|
|||
|
msgstr "În ultimii ani"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "left"
|
|||
|
msgstr "stânga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "lookup_range should be either a single row or single column."
|
|||
|
msgstr "lookup_range trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "matchMode should be a value in [-1, 0, 1]."
|
|||
|
msgstr "matchMode ar trebui să fie o valoare în [-1, 0, 1]."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "more rows at the bottom"
|
|||
|
msgstr "mai multe rânduri în partea de jos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "none"
|
|||
|
msgstr "niciunul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "number of rows"
|
|||
|
msgstr "Număr de rânduri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "one month ago"
|
|||
|
msgstr "acum o luna"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "one week ago"
|
|||
|
msgstr "acum o saptamana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "one year ago"
|
|||
|
msgstr "acum un an"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "percentile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "plainText"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "repeatable"
|
|||
|
msgstr "repetabil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"return_range ar trebui să aibă aceleași dimensiuni ca și lookup_range."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "right"
|
|||
|
msgstr "dreapta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "searchMode should be a value in [-1, 1, -2, 2]."
|
|||
|
msgstr "searchMode ar trebui să fie o valoare în [-1, 1, -2, 2]."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)."
|
|||
|
msgstr "sTART_date (%s) trebuie să fie la sau înainte de END_date (%s)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "text"
|
|||
|
msgstr "text"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "the string to be converted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "today"
|
|||
|
msgstr "astăzi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "tomorrow"
|
|||
|
msgstr "mâine"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "top"
|
|||
|
msgstr "sus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "true"
|
|||
|
msgstr "adevărat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "value"
|
|||
|
msgstr "valoare"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: spreadsheet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "yesterday"
|
|||
|
msgstr "ieri"
|