Odoo18-Base/addons/website_crm/i18n/az.po

180 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-03-10 10:52:11 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2024
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2024
# Nurlan Farajov <coolinuxoid@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Nurlan Farajov <coolinuxoid@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count
msgid "# Leads"
msgstr "# Lidlər"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count
msgid "# Page Views"
msgstr "# Səhifə görüntüləri"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Assign leads/opportunities to a sales team."
msgstr ""
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson."
msgstr "Satıcıya lid / fürsət təyin edin."
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form."
msgstr ""
"Bizimlə əlaqə saxlayın forması vasitəsilə yaradılmış yeni lidlər üzrə "
"susmaya görə satış qrupu."
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id
msgid "Default Sales Teams"
msgstr "Susmaya Görə Satış Qrupları"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id
msgid "Default Salesperson"
msgstr "Susmaya Görə Satıcı"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id
msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form."
msgstr ""
"Bizimlə əlaqə saxlayın forması vasitəsilə yaradılmış yeni lidlər üzrə "
"susmaya görə satıcı."
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Hədəf Müştəri/Fürsət"
#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.crm_lead_action_from_visitor
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search
msgid "Leads"
msgstr "Hədəf Müştərilər"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban
msgid "Leads / Opportunities"
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.crm_lead_action_from_visitor
msgid "No lead linked for this visitor"
msgstr "Bu ziyarətçi ilə əlaqəli heç bir lid yoxdur"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form
msgid "Page views"
msgstr "Səhifə Görünüşləri "
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon Nömrəsi"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Sales Team"
msgstr "Satış Komandası"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Salesperson"
msgstr "Satıcı"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#. module: website_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids
msgid "Web Visitors"
msgstr "Veb Ziyarətçiləri"
#. module: website_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_website
msgid "Web Visitors:"
msgstr ""
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_website
msgid "Website"
msgstr "Veb sayt"
#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
msgid "Website Contact Form"
msgstr "Veb sayt Əlaqə Forması"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Veb sayt Ziyarətçisi"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Company"
msgstr ""
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Email"
msgstr "Sizin Elektron Poçtunuz"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Name"
msgstr "Adınız"
#. module: website_crm
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Question"
msgstr ""