206 lines
5.8 KiB
Plaintext
206 lines
5.8 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * bus
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Manon Rondou, 2025
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 09:52+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
|||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_groups
|
|||
|
msgid "Access Groups"
|
|||
|
msgstr "Groupes d'accès"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment
|
|||
|
msgid "Attachment"
|
|||
|
msgstr "Pièce jointe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away
|
|||
|
msgid "Away"
|
|||
|
msgstr "Absent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin
|
|||
|
msgid "Can send messages via bus.bus"
|
|||
|
msgstr "Peut envoyer des messages via bus.bus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Chaîne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
|
|||
|
msgid "Communication Bus"
|
|||
|
msgstr "Bus de communication"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Contact"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Créé par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Créé le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "Routage HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status
|
|||
|
msgid "IM Status"
|
|||
|
msgstr "Statut de messagerie instantanée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll
|
|||
|
msgid "Last Poll"
|
|||
|
msgstr "Dernier sondage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence
|
|||
|
msgid "Last Presence"
|
|||
|
msgstr "Dernière présence en ligne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Mis à jour le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_model
|
|||
|
msgid "Models"
|
|||
|
msgstr "Modèles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline
|
|||
|
msgid "Offline"
|
|||
|
msgstr "Hors ligne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "En ligne"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/components/bus_connection_alert.xml:0
|
|||
|
msgid "Real-time connection lost..."
|
|||
|
msgstr "Connexion en temps réel perdue.."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
|
|||
|
msgid "Refresh"
|
|||
|
msgstr "Actualiser"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential "
|
|||
|
"issues."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sauvegardez votre travail et actualisez-le pour obtenir les dernières mises "
|
|||
|
"à jour et éviter de potentiels problèmes."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
|||
|
msgid "The page appears to be out of date."
|
|||
|
msgstr "La page semble obsolète."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
|
|||
|
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
|
|||
|
msgid "The page is out of date"
|
|||
|
msgstr "La page est obsolète."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Utilisateur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence
|
|||
|
msgid "User Presence"
|
|||
|
msgstr "Présence de l'utilisateur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users_settings
|
|||
|
msgid "User Settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/bus/controllers/home.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted"
|
|||
|
" users it is important to change it immediately for security reasons. I will"
|
|||
|
" keep nagging you about it!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Votre mot de passe est celui par défaut (admin)! Si ce système est exposé à "
|
|||
|
"des utilisateurs non fiables, il est important de le changer immédiatement "
|
|||
|
"pour des raisons de sécurité. Je continuer à vous le rappeler !"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: bus
|
|||
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket
|
|||
|
msgid "websocket message handling"
|
|||
|
msgstr "traitement des messages du websocket "
|