Odoo18-Base/addons/onboarding/i18n/vi.po

433 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * onboarding
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "#{alt}"
msgstr "#{alt}"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Tất cả bản ghi tiến độ hướng dẫn (trên các công ty)."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "All done!"
msgstr "Tất cả đã hoàn thành!"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Tất cả bản ghi tiến độ hướng dẫn liên quan (trên các công ty)"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt
msgid "Alt Text for the Step Image"
msgstr "Văn bản thay thế cho hình ảnh bước thao tác"
#. module: onboarding
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0
msgid ""
"An \"Opening Action\" is required for the following steps to be linked to an"
" onboarding panel: %(step_titles)s"
msgstr ""
2025-02-21 16:30:02 +07:00
"Cần có \"Tác vụ mở\" để các bước sau được liên kết với bảng hướng dẫn: "
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"%(step_titles)s"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Are you sure you want to hide these configuration steps?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn ẩn các bước cấu hình này không?"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
msgid "Button text"
msgstr "Văn bản nút"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Close Panel"
msgstr "Đóng bảng điều khiển"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Close the onboarding panel"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Đóng bảng hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
msgid "Closing action"
msgstr "Tác vụ đóng"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__company_id
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_onboarding_state
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_step_state
msgid "Completion State"
msgstr "Trạng thái hoàn thành"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__description
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__done
msgid "Done"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Hoàn thành"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
msgid "Font Awesome Icon when completed"
msgstr "Biểu tượng phông chữ tuyệt vời khi hoàn thành"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Get them out of my sight!"
msgstr "Hãy loại bỏ!"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_container
msgid "Hide Onboarding Tips"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Ẩn mẹo hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__id
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__is_per_company
msgid "Is per company"
msgstr "Trên mỗi công ty"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__just_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__just_done
msgid "Just done"
msgstr "Vừa xong"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: onboarding
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "Let's do it"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Hãy làm nó"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed
msgid "Message at completion"
msgstr "Thông báo khi hoàn thành"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
msgid "Name of the onboarding"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Tên của quá trình hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
msgstr ""
2025-02-21 16:30:02 +07:00
"Tên của tác vụ model hướng dẫn cần thực hiện khi đóng bảng điều khiển."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
msgid ""
"Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
"e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
msgstr ""
2025-02-21 16:30:02 +07:00
"Tên của tác vụ model hướng dẫn cần thực hiện khi đóng bảng điều khiển, VD: "
"action_open_onboarding_1_step_1"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding.py:0
msgid "Nice work! Your configuration is done."
msgstr "Tốt! Đã hoàn tất cấu hình."
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__current_onboarding_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding_step__current_step_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress__onboarding_state__not_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_progress_step__step_state__not_done
msgid "Not done"
msgstr "Chưa xong"
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding
msgid "Onboarding"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Giới thiệu"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
msgid "Onboarding Progress"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
msgid "Onboarding Progress Records"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình hướng dẫn Bản ghi"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
msgid "Onboarding Progress Step Records"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình hướng dẫn Bản ghi bước thao tác"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình hướng dẫn Trình theo dõi bước thao tác"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Bước thao tác Quá trình hướng dẫn cho bối cảnh hiện tại (công ty)."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
msgid "Onboarding Progress Tracker"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Trình theo dõi Quá trình hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình hướng dẫn cho bối cảnh hiện tại (công ty)."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_id
msgid "Onboarding Step"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Trình tự Giới thiệu"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
msgid "Onboarding Step Progress"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình Bước thao tác hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
msgid "Onboarding Steps"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Bước thao tác hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
msgid "Onboarding alias must be unique."
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Bí danh hướng dẫn phải là duy nhất."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
msgid "Onboarding progress"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Quá trình hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
msgid "Onboarding steps"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Bước hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__onboarding_ids
#: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
msgid "Onboardings"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
msgid "Onboardings Steps"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Bước hướng dẫn"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
msgid "One word name"
msgstr "Tên một chữ"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
msgid "Opening action"
msgstr "Tác vụ mở"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__progress_step_ids
msgid "Progress Steps Trackers"
msgstr "Trình theo dõi bước thao tác quá trình"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_ids
msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Trình theo dõi Quá trình hướng dẫn liên quan"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
msgid "Related onboarding tracked"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Hướng dẫn liên quan được theo dõi"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Trình tự"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_per_company
msgid "Should be done per company?"
msgstr "Nên được hoàn tất trên mỗi công ty?"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_alt
msgid "Show when impossible to load the image"
msgstr "Hiển thị khi không thể tải hình ảnh"
#. module: onboarding
#. odoo-python
#: code:addons/onboarding/models/onboarding_onboarding_step.py:0
msgid "Step Completed!"
msgstr "Bước này đã hoàn thành!"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image
msgid "Step Image"
msgstr "Hình ảnh bước thao tác"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__step_image_filename
msgid "Step Image Filename"
msgstr "Tên tệp hình ảnh bước thao tác"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
msgid "Step Progress"
msgstr "Quá trình bước thao tác"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
msgid "Steps"
msgstr "Bước thao tác"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__button_text
msgid "Text on the panel's button to start this step"
msgstr "Văn bản trên nút của bảng điều khiển để bắt đầu bước này"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__text_completed
msgid "Text shown on onboarding when completed"
2025-02-21 16:30:02 +07:00
msgstr "Văn bản hiển thị trên hướng dẫn khi hoàn thành"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_text
msgid "Text to show when step is completed"
msgstr "Văn bản hiển thị khi hoàn thành bước thao tác"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Chuyển đổi chế độ hiển thị"
#. module: onboarding
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__is_onboarding_closed
#: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__is_onboarding_closed
msgid "Was panel closed?"
msgstr "Bảng điều khiển có được đóng không?"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_step
msgid "o_onboarding_confetti"
msgstr "o_onboarding_confetti"
#. module: onboarding
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_panel
msgid "onboarding.onboarding.step"
msgstr "onboarding.onboarding.step"