Odoo18-Base/addons/pos_sale/i18n/mn.po

424 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_sale
#
# Translators:
# Bayarkhuu Bataa, 2024
# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2024
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2024
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2024
# Batzul B <batzul.active@gmail.com>, 2024
# tserendavaa tsogtoo <tseegii011929@gmail.com>, 2024
# Baasansuren Sharavsuren <baasansuren@bumanit.mn>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/orderline/orderline.xml:0
msgid "(tax incl.)"
msgstr "(татвартай.)"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "A new order has been created."
msgstr "Шинэ захиалга үүссэн."
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
msgid "Amount To Pay In POS"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
msgid "Amount left to pay in POS to avoid double payment or double invoicing."
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Apply a down payment (fixed amount)"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Apply a down payment (percentage)"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "Валютын ханш"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
msgid "Delivered from"
msgstr "Хаанаас ирсэн"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__qty_delivered
msgid "Delivery Quantity"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
msgstr ""
"Борлуулалтын захиалганд ашиглах серийн дугаарын өгөгдлийг ачааллах уу?"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Down Payment"
msgstr "Урьдчилгаа төлбөр"
#. module: pos_sale
#: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
msgid "Down Payment (POS)"
msgstr "Урьдчилгаа төлбөр (ПОС)"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
msgid "Down Payment Details"
msgstr "Урьдчилгаа төлбөрийн дэлгэрэнгүй"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Down Payment Product"
msgstr "Урьдчилгаа төлбөр төлөөлөх бараа"
#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
msgid ""
"Down payment (ref: %(order_reference)s on \n"
" %(date)s)"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Due balance: %s"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Error amount too high"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
msgid "From"
msgstr "Эхлэх"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
msgid "Invoiced"
msgstr "Нэхэмжилсэн"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid ""
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of "
"sale. You can go to your point of sale configuration to choose one."
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
msgid "Linked POS Orders"
msgstr "Холбоотой ПОС захиалгууд"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
msgid "Linked Sale Order"
msgstr "Холбоотой борлуулалтын захиалга"
#. module: pos_sale
#. odoo-python
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
msgid "Linked Sale Orders"
msgstr "Холбоотой борлуулалтын захиалга"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "No down payment product"
msgstr "Урьдчилгаа төлбөрийн бүртгэл алга"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
msgid "Open POS Sessions"
msgstr "ПОС сэшнүүд нээх"
#. module: pos_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
msgid "Open Sessions"
msgstr "Шинэ Сэшн"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
msgid "Optional Products:"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference
msgid "Order"
msgstr "Захиалга"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
msgstr "Захиалгын мөрүүд Борлуулалтын цэг рүү хөрвүүлэгдсэн"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order
msgid "POS Order"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
msgid "Paid"
msgstr "Төлөгдсөн"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Борлуулалтын цэгийн тохиргоо"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
msgid "Point of Sale Order Lines"
msgstr "ПОС захиалгын мөр"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "ПОС захиалга"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "ПОС сэшн"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
msgid "Point of Sales"
msgstr "Борлуулалтын цэг"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
msgid "Pos Order Count"
msgstr "ПОС баримтын тоо"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__done
msgid "Posted"
msgstr "Батлагдсан"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Барааны хувилбар"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Quotation/Order"
msgstr "Үнийн санал"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "SN/Lots Loading"
msgstr "Серийн дугаар уншиж байна"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/orderline/orderline.xml:0
msgid "SO"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
msgid "Sale Order Count"
msgstr "Борлуулалтын баримтын тоо"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Sales"
msgstr "Борлуулалт"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
msgid "Sales Analysis Report"
msgstr "Борлуулалтын шинжилгээ тайлан"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team"
msgstr "Борлуулалтын баг"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
msgid "Sales Team (PoS)"
msgstr "Борлуулалтын баг (ПОС)"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Sales are reported to the following sales team"
msgstr "Борлуулалтууд нь дараах борлуулалтын багын тайланд тусгагдана"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
msgid "Session Running"
msgstr "Явагдаж буй"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
msgid "Session Sale Amount"
msgstr "Сэшний борлуулалтын нийт дүн"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
msgid "Sessions Running"
msgstr "Ажиллаж байгаа сэшнүүд"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/control_buttons/control_buttons.xml:0
msgid "Set Sale Order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга болгох"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "Settle the order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга руу хөрвүүлэх"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
msgid "Source Sale Order Line"
msgstr "Захиалгын мөрийн эх үүсвэр"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
msgid ""
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
"the order"
msgstr "Захиалга хийгдсэн өдөр тухайн валютын ханштай харьцах ханш"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
msgstr "Борлуулалтын цэг нь борлуулалтын багтай холбоотой байх болно."
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
msgid "This product will be applied when down payment is made"
msgstr "Урьдчилгаа төлөлт бүртгэх үед уг барааны нэр төрөл ашиглагдана"
#. module: pos_sale
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
msgstr ""
"Борлуулалтын захиалга дээр урьдчилгаа төлбөр бүртгэх үед ашиглагдах барааны "
"нэр төрөл."
#. module: pos_sale
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Шилжүүлэг"
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
msgid ""
"Transferred<br/>\n"
" from Sale"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
msgid ""
"Transferred<br/>\n"
" to POS"
msgstr ""
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Та юу хиймээр байна?"
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/models/pos_store.js:0
msgid ""
"You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
"paid, %s will be applied to the purchase order line."
msgstr ""
"Та %s дүнгээр урьдчилгаа төлөлт бүртгэх гэж байна гэвч төлвөл зохих үлдэгдэл"
" нь ердөө %s юм, тиймээс %s дүнгээр худалдан авалтын захиалгын мөр үүсэх "
"болно."
#. module: pos_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0
msgid "from"
msgstr "хаанаас"