1553 lines
50 KiB
Plaintext
1553 lines
50 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * repair
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Elena Varbanova, 2024
|
|||
|
# Rumena Georgieva <rumena.georgieva@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Boyan Rabchev <boyan.rabchev@plana.solutions>, 2024
|
|||
|
# Ivan Ivanov, 2024
|
|||
|
# KeyVillage, 2024
|
|||
|
# Весел Карастоянов <vesel@abv.bg>, 2024
|
|||
|
# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|||
|
# Anton Vassilev, 2024
|
|||
|
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2024
|
|||
|
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# aleksandar ivanov, 2024
|
|||
|
# Petko Karamotchev, 2024
|
|||
|
# Venelin Stoykov, 2024
|
|||
|
# Milena Georgieva, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Milena Georgieva, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
msgid "%(name)s Sequence repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "%(product)s: Insufficient Quantity To Repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order
|
|||
|
msgid "('Repair Order - %s' % (object.name))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "(<i>Remove</i>)"
|
|||
|
msgstr "(<i>Отстранете</i>)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* The 'New' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
|
|||
|
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
|
|||
|
"* The 'Under Repair' status is used when the repair is ongoing.\n"
|
|||
|
"* The 'Repaired' status is set when repairing is completed.\n"
|
|||
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<i>(Add)</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>(Добавете)</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"col-6\">Confirmed</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"col-6\">Late</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"col-6\">Under Repair</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Done:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Repair Parts:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Поръчка за продажба</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">To Do:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Orders</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<span>Repair Order #</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Customer:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Lot/Serial:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Product:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Status:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Статус:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
|||
|
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Необходимо действие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Дейности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr " Декорация за изключение на дейност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Състояние на дейност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Икона за вид дейност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_order_view_activity
|
|||
|
msgid "Activity view"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_move__repair_line_type__add
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Добави"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Add a line"
|
|||
|
msgstr "Добави ред"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Add internal notes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_dest_id
|
|||
|
msgid "Added Parts Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__after
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "After"
|
|||
|
msgstr "След"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Всичко"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_parts_available
|
|||
|
msgid "All Parts are available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_lot_ids
|
|||
|
msgid "Allowed Lot"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__reserve_visible
|
|||
|
msgid "Allowed to Reserve Production"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__unreserve_visible
|
|||
|
msgid "Allowed to Unreserve Production"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_parts_late
|
|||
|
msgid "Any Part is late"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Брой прикачени файлове"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__parts_availability_state__available
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "На разположение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/repair/static/src/components/product_catalog/kanban_controller.js:0
|
|||
|
msgid "Back to Repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__before
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Before"
|
|||
|
msgstr "Преди"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.product_view_search_catalog
|
|||
|
msgid "BoM Components"
|
|||
|
msgstr "Компоненти на списъка с материали"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
msgid "Can't find any production location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Cancel Repair"
|
|||
|
msgstr "Отменете ремонт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Отказан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Catalog"
|
|||
|
msgstr "Каталог"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "Категория"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Check availability"
|
|||
|
msgstr "Провери наличност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can "
|
|||
|
"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Цветови индекс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Фирма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Component Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Component Source Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__parts_availability
|
|||
|
msgid "Component Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Конфигурация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Confirm Repair"
|
|||
|
msgstr "Потвърждете ремонт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "Потвърдена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|||
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат"
|
|||
|
" към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на "
|
|||
|
"съотношенията."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Create Quotation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_product__create_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_template__create_repair
|
|||
|
msgid "Create Repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
|||
|
msgid "Create Repair Orders from Returns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_product_product__create_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_product_template__create_repair
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create a linked Repair Order on Sale Order confirmation of this product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag
|
|||
|
msgid "Create a new tag"
|
|||
|
msgstr "Създаване на нов етикет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Създаден от"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Създадено на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Клиент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__search_date_category
|
|||
|
msgid "Date Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Demand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Описание"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "Данни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Име за показване"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
|||
|
msgid "Do you confirm you want to repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Извършен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "End Repair"
|
|||
|
msgstr "Край на поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking
|
|||
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|||
|
msgstr "Проследете стоките в склада Ви."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "Exp %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__parts_availability_state__expected
|
|||
|
msgid "Expected"
|
|||
|
msgstr "Очакван"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Последователи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Последователи (партньори)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr " Икона, примерно fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For some of the parts, there is a difference between the initial demand and "
|
|||
|
"the actual quantity that was used. Are you sure you want to confirm ?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Forecast Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Forecasted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Бъдещи дейности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Групиране по"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "има съобщение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_uncomplete_moves
|
|||
|
msgid "Has Uncomplete Moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Икона"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Икона за обозначаване на дейност по изключение."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__under_warranty
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If ticked, the sales price will be set to 0 for all products transferred "
|
|||
|
"from the repair order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If ticked, you will be able to directly create repair orders from a return."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
|
|||
|
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
|
|||
|
" operations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"В поръчката за ремонт можете да детайлизирате компонентите, които премахвате,\n"
|
|||
|
" добавяте или заменяте, както и да записвате времето, прекерано в различните\n"
|
|||
|
" операции."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__in_repair_count
|
|||
|
msgid "In repair count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.product_view_search_catalog
|
|||
|
msgid "In the Repair Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "Вътрешни записки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
|
|||
|
msgid "Inventory Move"
|
|||
|
msgstr "Движение на инвентар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines
|
|||
|
msgid "Inventory Moves"
|
|||
|
msgstr "Движение на инвентара"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "е последовател"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
|||
|
msgid "Is Repairable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "Jane Smith"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "John Doe"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "L12345"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "Laptop"
|
|||
|
msgstr "Лаптоп"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последно актуализирано от"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последно актуализирано на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__parts_availability_state__late
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Late"
|
|||
|
msgstr "Последен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Последни дейности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__parts_availability
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Latest parts availability status for this RO. If green, then the RO's "
|
|||
|
"readiness status is ready."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Локация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Locations"
|
|||
|
msgstr "Локации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_lot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id
|
|||
|
msgid "Lot/Serial"
|
|||
|
msgstr "Партиден/сериен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Грешка при доставяне на съобщението"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Syob]eniq"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Miscellaneous"
|
|||
|
msgstr "Разнородни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Краен срок за моята дейност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Нов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "Следващото събитие от календара на дейностите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Краен срок на следващо действие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Обобщение на следваща дейност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Вид на следващо действие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
msgid "No repair order found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Нормален"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "Not Available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that the warehouses of the return and repair locations don't match!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Брой действия"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_late
|
|||
|
msgid "Number of Late Repair Orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_confirmed
|
|||
|
msgid "Number of Repair Orders Confirmed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_under_repair
|
|||
|
msgid "Number of Repair Orders Under Repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__count_repair_ready
|
|||
|
msgid "Number of Repair Orders to Process"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Брой грешки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "Брой съобщения изискващи действие"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__nbr_repairs
|
|||
|
msgid "Number of repairs linked to this picking"
|
|||
|
msgstr "Брой на ремонтите, свързани с този избор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "Отворен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_type_id
|
|||
|
msgid "Operation Type"
|
|||
|
msgstr "Тип операция"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "Operation not supported"
|
|||
|
msgstr "Операцията не се поддържа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Operations"
|
|||
|
msgstr "Операции"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_order_menu
|
|||
|
msgid "Orders"
|
|||
|
msgstr "Поръчки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_picking_type_menu
|
|||
|
msgid "Overview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Parts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__parts_availability_state
|
|||
|
msgid "Parts Availability State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "Pending"
|
|||
|
msgstr "Чакащ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_product_ids
|
|||
|
msgid "Picking Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking_type
|
|||
|
msgid "Picking Type"
|
|||
|
msgstr "Вид пикинг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__priority
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Приоритет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__procurement_group_id
|
|||
|
msgid "Procurement Group"
|
|||
|
msgstr "Група за доставки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Продукт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "Product A"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "Product B"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_product_product__product_catalog_product_is_in_repair
|
|||
|
msgid "Product Catalog Product Is In Repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_location_dest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Product Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Product Moves"
|
|||
|
msgstr "Движения по продукт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty
|
|||
|
msgid "Product Quantity"
|
|||
|
msgstr "Продуктово количество"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_location_src_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_src_id
|
|||
|
msgid "Product Source Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
|
|||
|
msgid "Product Tracking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Продуктова мерна единица"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "Продуктов вариант"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variants"
|
|||
|
msgstr "Продуктови варианти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
|
|||
|
msgid "Product to Repair"
|
|||
|
msgstr "Продукт за поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_product_template
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "Продукти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id
|
|||
|
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
|||
|
msgstr "Поправените продукти все още принадлежат на тази партида"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repair_properties
|
|||
|
msgid "Properties"
|
|||
|
msgstr "Свойства"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids
|
|||
|
msgid "Quant"
|
|||
|
msgstr "Кол-во"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Количество"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "RO123456"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "Оценявания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "Готов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_move__repair_line_type__recycle
|
|||
|
msgid "Recycle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_recycle_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Recycle Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__recycle_location_id
|
|||
|
msgid "Recycled Parts Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_move__repair_line_type__remove
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Премахнете"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__default_remove_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Remove Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__parts_location_id
|
|||
|
msgid "Removed Parts Destination Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__repair_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__stock_picking_type__code__repair_operation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
|||
|
msgid "Repair"
|
|||
|
msgstr "Поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__repair_mto_pull_id
|
|||
|
msgid "Repair MTO Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Repair Notes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warehouse__repair_type_id
|
|||
|
msgid "Repair Operation Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order__repair_order_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Repair Order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка за поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_sale_order__repair_count
|
|||
|
msgid "Repair Order(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_picking_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_picking_repair_graph
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_line_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot
|
|||
|
msgid "Repair Orders"
|
|||
|
msgstr "Поръчки за поправки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag
|
|||
|
msgid "Repair Orders Tags"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "Repair Overview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__repair_properties_definition
|
|||
|
msgid "Repair Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name
|
|||
|
msgid "Repair Reference"
|
|||
|
msgstr "Референция за поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repair_request
|
|||
|
msgid "Repair Request"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template
|
|||
|
msgid "Repair Services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form
|
|||
|
msgid "Repair Tags"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
|
|||
|
msgstr "Поправката трябва да е извършена, за да се заведе като приключена."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
msgid "Repair orders of %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_part_count
|
|||
|
msgid "Repair part count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Repaired"
|
|||
|
msgstr "Поправен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repaired_count
|
|||
|
msgid "Repaired count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:repair.picking_type_warehouse0_repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_sale_order_form_inherit_repair
|
|||
|
msgid "Repairs"
|
|||
|
msgstr "Ремонти"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
|||
|
msgid "Repairs order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка за поправки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
msgid "Replenish on Order (MTO)"
|
|||
|
msgstr "Попълване при поръчка (ПП)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Отчитане"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Отговорен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Отговорен потребител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_id
|
|||
|
msgid "Return"
|
|||
|
msgstr "Връщане"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__picking_id
|
|||
|
msgid "Return Order from which the product to be repaired comes from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__return_type_of_ids
|
|||
|
msgid "Return Type Of"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_returned
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Returned"
|
|||
|
msgstr "Върнат"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "SMS грешка при доставка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_line_id
|
|||
|
msgid "Sale Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ред от поръчка за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__repair_request
|
|||
|
msgid "Sale Order Line Description."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_line_id
|
|||
|
msgid "Sale Order Line from which the Repair Order comes from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sale Order from which the Repair Order comes from."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Поръчка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ред на поръчка за продажби"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__schedule_date
|
|||
|
msgid "Scheduled Date"
|
|||
|
msgstr "Насрочена дата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Search Repair Orders"
|
|||
|
msgstr "Потърсете поръчки за поправки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "Serial number is required for product to repair : %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Set to Draft"
|
|||
|
msgstr "Настройте на чернова"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди "
|
|||
|
"днес"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Start Repair"
|
|||
|
msgstr "Започнете поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Състояние"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Статус въз основа на дейности\n"
|
|||
|
"Просрочени: Срокът вече е изтекъл\n"
|
|||
|
"Днес: Датата на дейността е днес\n"
|
|||
|
"Планирано: Бъдещи дейности."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Движение в склада"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_forecasted_product_product
|
|||
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name
|
|||
|
msgid "Tag Name"
|
|||
|
msgstr "Име на маркер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
|
|||
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|||
|
msgstr "Тагът вече съществува"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Маркери"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__reserve_visible
|
|||
|
msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__unreserve_visible
|
|||
|
msgid "Technical field to check when we can unreserve"
|
|||
|
msgstr "Техническо поле за проверка кога можем да отрезервираме"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__day_2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "The day after tomorrow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The product unit of measure you chose has a different category than the "
|
|||
|
"product unit of measure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "This is a repair note."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_dest_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the default destination location for the product to be repaired in "
|
|||
|
"repair orders with this operation type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_recycle_location_dest_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the default recycle destination location when you create a repair "
|
|||
|
"order with this operation type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_remove_location_dest_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the default remove destination location when you create a repair "
|
|||
|
"order with this operation type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__default_product_location_src_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the default source location for the product to be repaired in repair"
|
|||
|
" orders with this operation type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the location where the components of product to repair is located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_location_src_id
|
|||
|
msgid "This is the location where the product to repair is located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__parts_location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__recycle_location_id
|
|||
|
msgid "This is the location where the repair parts are located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_dest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_location_dest_id
|
|||
|
msgid "This is the location where the repaired product is located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_repair_type_kanban
|
|||
|
msgid "To Repair"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__today
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Днес"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Дневни дейности"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__day_1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Tomorrow"
|
|||
|
msgstr "Утре"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report
|
|||
|
msgid "Traceability Report"
|
|||
|
msgstr "Отчет на проследяемост"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Прехвърлете"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__is_returned
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"True if this repair is linked to a Return Order and the order is 'Done'. "
|
|||
|
"False otherwise."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_line_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Вид"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__code
|
|||
|
msgid "Type of Operation"
|
|||
|
msgstr "Вид операция"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Вид на записаната дейност по изключение."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Under Repair"
|
|||
|
msgstr "В процес на поправка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__under_warranty
|
|||
|
msgid "Under Warranty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Мерна единица"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|||
|
msgid "Units"
|
|||
|
msgstr "Единици"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Unreserve"
|
|||
|
msgstr "Отрезервирайте"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__1
|
|||
|
msgid "Urgent"
|
|||
|
msgstr "Спешно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Used"
|
|||
|
msgstr "Използвано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warehouse
|
|||
|
msgid "Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Склад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
|
|||
|
msgid "Warn Insufficient Repair Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "Внимание"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Съобщения в уебсайт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "История на комуникацията на уебсайт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__search_date_category__yesterday
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Yesterday"
|
|||
|
msgstr "Вчера"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "You can not enter negative quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid "You cannot cancel a Repair Order that's already been completed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot create a quotation for a repair order that is already linked to an existing sale order.\n"
|
|||
|
"Concerned repair order(s):\n"
|
|||
|
"%(ref_str)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to define a customer for a repair order in order to create an associated quotation.\n"
|
|||
|
"Concerned repair order(s):\n"
|
|||
|
"%(ref_str)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
|||
|
msgid "from location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:repair.action_repair_overview
|
|||
|
msgid "stock.repair.type.overview"
|
|||
|
msgstr ""
|