17681 lines
652 KiB
Plaintext
17681 lines
652 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ar\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
|
|||
|
msgid " Add Images"
|
|||
|
msgstr " إضافة صور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\" A trusted partner for growth. <br/>Professional, efficient, and always "
|
|||
|
"ahead of the curve. \""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"“ شريك موثوق به للنمو. <br/>نظام احترافي وفعّال ودائماً ما يكون في الطليعة. "
|
|||
|
"“"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\" Outstanding service and results! <br/>They exceeded our expectations in "
|
|||
|
"every project. \""
|
|||
|
msgstr "“ خدمة ونتائج رائعة! <br/>لقد فاقوا توقعاتنا في كل مشروع. “ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\" This company transformed our business. <br/>Their solutions are "
|
|||
|
"innovative and reliable. \""
|
|||
|
msgstr "“ لقد حولت هذه الشركة مجرى أعمالنا. <br/>حلولهم مبتكرة وموثوقة. “ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\" Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
|
|||
|
"build confidence in your products or services. \""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\"اكتب مقولة هنا لأحد عملائك. المقولات طريقة عظيمة لبناء الثقة في منتجاتك "
|
|||
|
"أو خدماتك\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "\" alert with a"
|
|||
|
msgstr "\" تنبيه مع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "\"%(company)s form submission\" <%(email)s>"
|
|||
|
msgstr "\"%(company)s إرسال الاستمارة\" <%(email)s> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL from\" can not be empty."
|
|||
|
msgstr "لا يمكن ترك \"رابط URL من\" فارغاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL to\" can not be empty."
|
|||
|
msgstr "لا يمكن ترك \"رابط URL إلى\" فارغاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\"URL to\" cannot be set to \"/\". To change the homepage content, use the "
|
|||
|
"\"Homepage URL\" field in the website settings or the page properties on any"
|
|||
|
" custom page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يمكن تعيين \"الرابط إلى\" كـ \"/\". لتغيير محتوى الصفحة الرئيسية، استخدم "
|
|||
|
"حقل \"الصفحة الرئيسية\" في إعدادات الموقع الإلكتروني أو في خصائص الصفحة في "
|
|||
|
"أي صفحة مخصصة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL to\" cannot be set to an existing page."
|
|||
|
msgstr "لا يمكن تعيين \"رابط URL إلى\" في صفحة موجودة بالفعل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL to\" cannot contain parameter %s which is not used in \"URL from\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يمكن أن يحتوي \"رابط URL إلى\" على المعيار %s والذي لا يُستخدم في \"رابط "
|
|||
|
"URL من\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL to\" is invalid: %s"
|
|||
|
msgstr "\"رابط URL إلى\" غير صالح: %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL to\" must contain parameter %s used in \"URL from\"."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يحتوي \"رابط URL إلى على المعيار %s المستخدم في \"رابط URL من\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
|
|||
|
msgid "\"URL to\" must start with a leading slash."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يبدأ \"رابط URL إلى\" بشرطة مائلة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
|
|||
|
"build confidence in your products.\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\"اكتب مقولة هنا لأحد عملائك. المقولات طريقة عظيمة لبناء الثقة في "
|
|||
|
"منتجاتك\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count
|
|||
|
msgid "# Visited Pages"
|
|||
|
msgstr "عدد الصفحات التي تمت زيارتها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "# Visits"
|
|||
|
msgstr "عدد الزيارات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.navbar
|
|||
|
msgid "#{_navbar_name if _navbar_name else 'Main'}"
|
|||
|
msgstr "#{_navbar_name if _navbar_name else 'Main'}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "#{display_label} #{depth}"
|
|||
|
msgstr "#{display_label} #{depth}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "#{heading_label} #{depth}"
|
|||
|
msgstr "#{heading_label} #{depth}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid "$ 32M"
|
|||
|
msgstr "$ 32M"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "$1.50"
|
|||
|
msgstr "$1.50"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "$12.00"
|
|||
|
msgstr "$12.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "$13.00"
|
|||
|
msgstr "$13.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "$13.50"
|
|||
|
msgstr "$13.50"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "$14.50"
|
|||
|
msgstr "$14.50"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "$15.00"
|
|||
|
msgstr "$15.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "$16.00"
|
|||
|
msgstr "$16.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "$25.00"
|
|||
|
msgstr "$25.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "$26.00"
|
|||
|
msgstr "$26.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "$28.00"
|
|||
|
msgstr "$28.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "$3.00"
|
|||
|
msgstr "$3.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "$3.50"
|
|||
|
msgstr "$3.50"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "$4.00"
|
|||
|
msgstr "$4.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "$4.10"
|
|||
|
msgstr "$4.10"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "$4.25"
|
|||
|
msgstr "$4.25"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "$4.50"
|
|||
|
msgstr "$4.50"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "$5.00"
|
|||
|
msgstr "$5.00"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
|||
|
msgid "%s record(s) selected, are you sure you want to publish them all?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لقد تم تحديد %s سجل (سجلات)، هل أنت متأكد من أنك ترغب في نشرها جميعاً؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "&lt;head&gt; and &lt;/body&gt;"
|
|||
|
msgstr "&lt;head&gt; and &lt;/body&gt;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
|||
|
msgid "' did not match any pages."
|
|||
|
msgstr "' لا توجد أي صفحات مطابقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
|||
|
msgid "' did not match anything."
|
|||
|
msgstr "' لا توجد أي نتائج مطابقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"' did not match anything.\n"
|
|||
|
" Results are displayed for '"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"' لا توجد أي نتائج مطابقة.\n"
|
|||
|
" يتم عرض النتائج لـ '"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "' to link to an anchor."
|
|||
|
msgstr "' لربط نقطة ارتساء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"' to search a page.\n"
|
|||
|
" '"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"' للبحث عن صفحة.\n"
|
|||
|
" '"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
|||
|
msgid "'. Showing results for '"
|
|||
|
msgstr "'. يتم عرض النتائج لـ '"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "+ Field"
|
|||
|
msgstr "+ حقل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "+ New Website"
|
|||
|
msgstr "+ موقع إلكتروني جديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
msgid "+1 555-555-5556"
|
|||
|
msgstr "+1 555-555-5556"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "+1 555-555-5556\""
|
|||
|
msgstr "+1 555-555-5556\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "+12"
|
|||
|
msgstr "+12"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid "+1555-555-5556"
|
|||
|
msgstr "+1555-555-5556"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid "+25.000"
|
|||
|
msgstr "+25.000"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid ", .s_searchbar_input"
|
|||
|
msgstr ", .s_searchbar_input"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid ", .s_website_form"
|
|||
|
msgstr ", .s_website_form"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", author:"
|
|||
|
msgstr "، الكاتب: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
".\n"
|
|||
|
" The website will still work if you reject or discard those cookies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
".\n"
|
|||
|
" سوف يستمر الموقع الإلكتروني في العمل حتى إن قمت برفض أو التخلص من ملفات تعريف الارتباط تلك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website,contact_us_button_url:website.default_website
|
|||
|
#: model:website,contact_us_button_url:website.website2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "/contactus"
|
|||
|
msgstr "/contactus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "01"
|
|||
|
msgstr "01"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "02"
|
|||
|
msgstr "02"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "03"
|
|||
|
msgstr "03"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "04"
|
|||
|
msgstr "04"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "1 km"
|
|||
|
msgstr "1 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "1/2 - 1/2"
|
|||
|
msgstr "1/2 - 1/2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "1/3 - 2/3"
|
|||
|
msgstr "1/3 - 2/3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "1/4 - 3/4"
|
|||
|
msgstr "1/4 - 3/4"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "10 m"
|
|||
|
msgstr "10 م"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "100 km"
|
|||
|
msgstr "100 كم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "100 m"
|
|||
|
msgstr "100 م"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "100%"
|
|||
|
msgstr "100%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "1000 km"
|
|||
|
msgstr "1000 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "12"
|
|||
|
msgstr "12"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "12k"
|
|||
|
msgstr "12k"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "15 km"
|
|||
|
msgstr "15 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "16"
|
|||
|
msgstr "16"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "2 <span class=\"visually-hidden\">(current)</span>"
|
|||
|
msgstr "2 <span class=\"visually-hidden\">(الحالي)</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "2 km"
|
|||
|
msgstr "2 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "2.5 m"
|
|||
|
msgstr "2.5 م"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "20 m"
|
|||
|
msgstr "20 م "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "200 km"
|
|||
|
msgstr "200 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "200 m"
|
|||
|
msgstr "200 م "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "2000 km"
|
|||
|
msgstr "2000 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "22%"
|
|||
|
msgstr "22%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "24/7 Customer Support"
|
|||
|
msgstr "خدمة عملاء على مدار الساعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "24/7 Support"
|
|||
|
msgstr "دعم على مدار الساعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "25%"
|
|||
|
msgstr "25%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
|
|||
|
" States"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> سان فرانسيسكو CA 94134 "
|
|||
|
"<br/>الولايات المتحدة الأمريكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • سان فرانسيسكو CA 94134 • الولايات "
|
|||
|
"المتحدة الأمريكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "30"
|
|||
|
msgstr "30"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "30 km"
|
|||
|
msgstr "30 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_page_properties__redirect_type__301
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "301 Moved permanently"
|
|||
|
msgstr "301 تم نقله بشكل دائم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_page_properties__redirect_type__302
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "302 Moved temporarily"
|
|||
|
msgstr "302 تم نقله بشكل مؤقت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "308 Redirect / Rewrite"
|
|||
|
msgstr "308 إعادة توجيه / إعادة كتابة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid "3575 Fake Buena Vista Avenue"
|
|||
|
msgstr "3575 Fake Buena Vista Avenue"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "4 km"
|
|||
|
msgstr "4 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "4 steps"
|
|||
|
msgstr "4 خطوات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "400 km"
|
|||
|
msgstr "400 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "400 m"
|
|||
|
msgstr "400 م "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "404 Not Found"
|
|||
|
msgstr "404 لم يتم العثور عليه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "45"
|
|||
|
msgstr "45"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "45%"
|
|||
|
msgstr "45%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "5 m"
|
|||
|
msgstr "5 م "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "50 km"
|
|||
|
msgstr "50 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "50 m"
|
|||
|
msgstr "50 م "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "50%"
|
|||
|
msgstr "50%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"50,000+ companies run Odoo <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>to grow their "
|
|||
|
"businesses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أكثر من 50,000 شركة تستخدم أودو <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>لتنمية "
|
|||
|
"أعمالها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
|||
|
msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
|
|||
|
msgstr "أكثر من 50,000 شركة تستخدم أودو لتنمية أعمالها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box
|
|||
|
msgid "50,000+ companies run Odoo<br/>to grow their businesses."
|
|||
|
msgstr "أكثر من 50,000 شركة تستخدم أودو <br/>لتنمية أعمالها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups
|
|||
|
msgid "50,000+ companies trust Odoo."
|
|||
|
msgstr "أكثر من 50,000 شركة تثق في أودو. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "75%"
|
|||
|
msgstr "75%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"75% of clients use the service for over a decade consistently.<br/>This "
|
|||
|
"showcases remarkable loyalty and satisfaction with the quality provided."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"75% من العملاء يستخدمون الخدمة لأكثر من عقد من الزمان دون توقف، <br/>وهذا "
|
|||
|
"يدل على الولاء والرضا غير المحدودين عن الجودة المقدمة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "8 km"
|
|||
|
msgstr "8 كم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid ": Once loaded, follow the"
|
|||
|
msgstr "بمجرد التحميل، اتبع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Add</b> the selected image."
|
|||
|
msgstr "<b>إضافة</b> الصورة التي تم تحديدها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click Edit</b> dropdown"
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط على تحرير</b> القائمة المنسدلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط على تحرير</b> لتبدأ بتصميم صفحتك الرئيسية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط على قصاصة</b> للوصول إلى قائمة خياراتها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط على نص</b> لتقوم بتحريره. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط</b> على هذا العمود حتى تتمكن من الوصول إلى خياراته. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط</b> على هذه الترويسة حتى تتمكن من تهيئتها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block."
|
|||
|
msgstr "<b>اضغط</b> على هذا الخيار لتغيير %s الكتلة البرمجية الإنشائية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
|
|||
|
"color of this block."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم<b>بتخصيص</b> أي كتلة برمجية إنشائية عن طريق هذه القائمة. جرب أن تغيّر لون"
|
|||
|
" الخلفية لهذه الكتلة البرمجية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
|
|||
|
"image of this block."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم <b>بتخصيص</b> أي كتلة برمجية إنشائية عن طريق هذه القائمة. جرب أن تغيّر "
|
|||
|
"صورة الخلفية لهذه الكتلة البرمجية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies"
|
|||
|
msgstr "<b>مصمم</b> <br/>من أجل الشركات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
|||
|
msgid "<b>Designed</b> for companies"
|
|||
|
msgstr "<b>مصمم</b> من أجل الشركات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice."
|
|||
|
msgstr "<b>قم بالضغط مرتين على الصورة</b> لاختيار صورة أخرى تناسب ذوقك أكثر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
|
|||
|
"Francisco CA 94134 <br/>United States"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>شركتي</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA "
|
|||
|
"94134 <br/>الولايات المتحدة الأمريكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Select</b> a %s."
|
|||
|
msgstr "<b>اختر</b> %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
|
|||
|
msgstr "<b>اختر</b> لوحة ألوان. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
|
|||
|
msgstr "<b>اسحب</b> هذا الزر لتغيير %s الهامش "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
|
|||
|
msgstr "<b>اسحب</b> هذا الزر لتغيير حجم العمود. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/><br/>\n"
|
|||
|
" Example of rule:<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/><br/>\n"
|
|||
|
" مثال على القاعدة:<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "<br/>Alexander Rivera"
|
|||
|
msgstr "<br/>Alexander Rivera"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "<br/>Amsterdam"
|
|||
|
msgstr "<br/>Amsterdam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "<br/>Daniel Foster"
|
|||
|
msgstr "<br/>Daniel Foster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>Delivering tailored, innovative tools to help you overcome challenges "
|
|||
|
"and<br/> achieve your goals, ensuring your journey is fully "
|
|||
|
"supported.<br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>نقدم لك أدوات مبتكرة ومصممة خصيصاً لمساعدتك في التغلب على التحديات "
|
|||
|
"<br/>وتحقيق أهدافك، بما يضمن دعم رحلتك بشكل كامل.<br/><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "<br/>Emily Carter"
|
|||
|
msgstr "<br/>Emily Carter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_sidegrid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>Every groundbreaking innovation, whether meticulously engineered or "
|
|||
|
"born from spontaneous creativity, contains stories waiting to be "
|
|||
|
"discovered.<br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>كل ابتكار رائد، سواء كان مصمماً بدقة أو نابعاً من إبداع عفوي، يحتوي على"
|
|||
|
" قصص تنتظر من يكتشفها.<br/><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "<br/>Firenze"
|
|||
|
msgstr "<br/>Firenze"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>From revenue growth to customer retention and market expansion, our key"
|
|||
|
" metrics of company achievements underscore our strategic prowess and "
|
|||
|
"dedication to driving sustainable business success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>بدءاً من نمو الإيرادات وحتى الاحتفاظ بالعملاء والتوسع في السوق، تؤكد "
|
|||
|
"مقاييسنا الرئيسية لإنجازات الشركة على براعتنا الاستراتيجية وتفانينا في تحقيق"
|
|||
|
" النجاح المستدام للأعمال. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "<br/>James Mitchell"
|
|||
|
msgstr "<br/>James Mitchell"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "<br/>Madrid"
|
|||
|
msgstr "<br/>Madrid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "<br/>Nairobi"
|
|||
|
msgstr "<br/>Nairobi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "<br/>Olivia Reed"
|
|||
|
msgstr "<br/>Olivia Reed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>Our product line offers a range of innovative solutions designed to "
|
|||
|
"meet your needs. Each product is crafted for quality and reliability."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>يقدم خط إنتاجنا مجموعة من الحلول المبتكرة المصممة لتلبية احتياجاتك. تم "
|
|||
|
"تصميم كل منتج لتحقيق الجودة والموثوقية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>Sell online easily with a user-friendly platform that streamlines all "
|
|||
|
"the steps, including setup, inventory management, and payment "
|
|||
|
"processing.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>تمكن من البيع عبر الإنترنت بسهولة من خلال منصة سهلة الاستخدام تعمل على "
|
|||
|
"تبسيط كافة الخطوات، بما في ذلك الإعداد وإدارة المخزون ومعالجة "
|
|||
|
"المدفوعات.<br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "<br/>Sophia Benett"
|
|||
|
msgstr "<br/>Sophia Benett"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>The first step in the onboarding process is <b>account creation</b>. "
|
|||
|
"This involves signing up on our platform using your email address or social "
|
|||
|
"media accounts. Once you’ve created an account, you will receive a "
|
|||
|
"confirmation email with a link to activate your account. Upon activation, "
|
|||
|
"you’ll be prompted to complete your profile, which includes setting up your "
|
|||
|
"preferences, adding any necessary payment information, and selecting the "
|
|||
|
"initial features or modules you wish to use."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>الخطوة الأولى في عملية الإعداد هي <b>إنشاء الحساب</b>. يتضمن ذلك "
|
|||
|
"التسجيل على منصتنا باستخدام عنوان بريدك الإلكتروني أو حساباتك على وسائل "
|
|||
|
"التواصل الاجتماعي. بمجرد إنشاء حساب، ستتلقى رسالة تأكيد عبر البريد "
|
|||
|
"الإلكتروني تحتوي على رابط لتفعيل حسابك. عند التفعيل، سيُطلب منك إكمال ملفك "
|
|||
|
"التعريفى، والذي يتضمن إعداد تفضيلاتك، وإضافة أي معلومات دفع ضرورية، واختيار "
|
|||
|
"الخصائص أو التطبيقات التي ترغب في استخدامها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for "
|
|||
|
"calling extra attention to featured content or information.<br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>هذه وحدة بسيطة، وهي عبارة عن مكوِّن بسيط أشبه بالشاشة العملاقة تهدِف "
|
|||
|
"إلى لفت الانتباه إلى المحتوى أو المعلومات المميزة.<br/><br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>Users can participate in beta testing programs, providing feedback on "
|
|||
|
"upcoming releases and influencing the future direction of the platform. By "
|
|||
|
"staying current with updates, you can take advantage of the latest tools and"
|
|||
|
" features, ensuring your business remains competitive and efficient."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>بوسع المستخدمين المشاركة في برامج الاختبار التجريبي، وتقديم ملاحظاتهم "
|
|||
|
"على الإصدارات القادمة والتأثير على الاتجاه المستقبلي للمنصة. من خلال مواكبة "
|
|||
|
"التحديثات، ستتمكّن من الاستفادة من أحدث الأدوات والخصائص التي يقدمها النظام،"
|
|||
|
" مما يضمن بقاء شركتك قادرة على المنافسة والفعالية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<font class=\"text-gradient\" style=\"background-image: linear-gradient(0deg, rgb(222, 222, 222) 25%, rgb(29, 32, 48) 80%);\">\n"
|
|||
|
" 87%\n"
|
|||
|
" </font>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<font class=\"text-gradient\" style=\"background-image: linear-gradient(0deg, rgb(222, 222, 222) 25%, rgb(29, 32, 48) 80%);\">\n"
|
|||
|
" 87%\n"
|
|||
|
" </font>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope "
|
|||
|
"me-2\"/><span>info@yourcompany.example.com</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope "
|
|||
|
"me-2\"/><span>info@yourcompany.example.com</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker me-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
|
|||
|
"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker me-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
|
|||
|
"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_force_ltr\"><small>+1 555-555-5556</small></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_force_ltr\"><small>+1 555-555-5556</small></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>͏"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone me-1\"/>͏"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-2x fa-arrow-right text-primary\" title=\"URL\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-2x fa-arrow-right text-primary\" title=\"رابط URL \"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Complete access"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> الوصول الكامل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Quick support"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> الدعم السريع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Wonderful experience"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> تجربة مذهلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> 24/7 toll-free support"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> دعم مجاني على مدار "
|
|||
|
"الساعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Access all modules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> صلاحية الوصول إلى كافة"
|
|||
|
" التطبيقات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Account management"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> إدارة الحساب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> All modules & "
|
|||
|
"features"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> كافة التطبيقات "
|
|||
|
"والخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Complete CRM for any "
|
|||
|
"team"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> نظام إدارة علاقات "
|
|||
|
"العملاء الكامل لأي فريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Email support"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> الدعم عبر البريد "
|
|||
|
"الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Limited customization"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> التخصيص المحدود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Sales & marketing "
|
|||
|
"for 2"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> المبيعات والتسويق لـ 2 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Unlimited CRM support"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> الدعم غير المحدود "
|
|||
|
"لإدارة علاقات العملاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Unlimited customization"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> التخصيص غير المحدود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-building-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
|||
|
" Office"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-building-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
|||
|
" المكتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> دوائر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
|||
|
" Email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"presentation\"/>\n"
|
|||
|
" البريد الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> قلوب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-info-circle o_not-animable\" role=\"img\"/> What do "
|
|||
|
"you want to promote&nbsp;?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-info-circle o_not-animable\" role=\"img\"/> ما الذي "
|
|||
|
"ترغب في الترويج له؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-phone\" role=\"presentation\"/>\n"
|
|||
|
" Phone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-phone\" role=\"presentation\"/>\n"
|
|||
|
" الهاتف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Replace Icon"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> استبدال الأيقونة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> مربعات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> نجوم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> إبهامات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\" title=\"Offline\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\" title=\"غير متصل "
|
|||
|
"\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\" "
|
|||
|
"title=\"Connected\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\" title=\"متصل \"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"الموقع الإلكتروني \"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Edit the content below this line to adapt "
|
|||
|
"the default <strong>Page not found</strong> page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> قم بتحرير المحتوى أدناه ليلائم صفحة "
|
|||
|
"<strong>لم يتم إيجاد الصفحة</strong> الافتراضية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"mt-1\">تحتاج إلى كلمة مرور للوصول إلى هذه الصفحة.</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"mt-1\">كلمة المرور غير صحيحة</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">3575 "
|
|||
|
"Fake Buena Vista Avenue</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-map-marker fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">3575 "
|
|||
|
"Fake Buena Vista Avenue</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">+1 "
|
|||
|
"555-555-5556</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-2\"/><span class=\"o_force_ltr\">+1 "
|
|||
|
"555-555-5556</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No customization"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> بلا تخصيص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No support"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> بلا دعم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-calendar fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Events</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-calendar fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>الفعاليات</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-eye fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>About us</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-eye fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>من نحن</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-group fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Partners</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-group fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>الشركاء</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-handshake-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Services</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-handshake-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>الخدمات</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-headphones fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Help center</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-headphones fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>مركز المساعدة</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-map-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Guides</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-map-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>الدليل</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-newspaper-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Our blog</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-newspaper-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>مدونتنا</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-star-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Customers</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-star-o fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>العملاء</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-tags fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>Products</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_little_icons_icon fa fa-tags fa-fw me-2\"/>\n"
|
|||
|
" <b>المنتجات</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-comments me-2\"/> Contact us"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-comments me-2\"/> تواصل معنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-cube me-2\"/> Free returns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-cube me-2\"/> الإرجاع مجاناً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-shopping-basket me-2\"/> Pickup"
|
|||
|
" in store"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-shopping-basket me-2\"/> "
|
|||
|
"الاستلام من المحل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-truck me-2\"/> Express delivery"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"s_mega_menu_thumbnails_icon fa fa-truck me-2\"/> التوصيل السريع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "<p>Attached files: </p>"
|
|||
|
msgstr "<p>الملفات المرفقة: </p> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<select id=\"exampleSelect\" class=\"form-select\">\n"
|
|||
|
" <option selected=\"true\">Open this select menu</option>\n"
|
|||
|
" <option value=\"1\">One</option>\n"
|
|||
|
" <option value=\"2\">Two</option>\n"
|
|||
|
" <option value=\"3\">Three</option>\n"
|
|||
|
" </select>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<select id=\"exampleSelect\" class=\"form-select\">\n"
|
|||
|
" <option selected=\"true\">افتح قائمة الخيارات هذه</option>\n"
|
|||
|
" <option value=\"1\">واحد</option>\n"
|
|||
|
" <option value=\"2\">اثنان</option>\n"
|
|||
|
" <option value=\"3\">ثلاثة</option>\n"
|
|||
|
" </select>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-usd fa-stack me-1\"/>\n"
|
|||
|
" Low Price Guarantee\n"
|
|||
|
" </small>\n"
|
|||
|
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-shopping-basket fa-stack me-1\"/>\n"
|
|||
|
" 30 Days Online Returns\n"
|
|||
|
" </small>\n"
|
|||
|
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-truck fa-stack me-1\"/>\n"
|
|||
|
" Standard Shipping\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-usd fa-stack me-1\"/>\n"
|
|||
|
" ضمان السعر المخفض\n"
|
|||
|
" </small>\n"
|
|||
|
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-shopping-basket fa-stack me-1\"/>\n"
|
|||
|
" 30 يوم للإرجاع أونلاين\n"
|
|||
|
" </small>\n"
|
|||
|
" <small class=\"d-flex align-items-center\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-truck fa-stack me-1\"/>\n"
|
|||
|
" الشحن القياسي\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"text-center\">Instant setup, satisfied or reimbursed.</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"text-center\">تثبيت فوري، إذا لم نتمكن من إرضائك، "
|
|||
|
"فسنعوضك.</small> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
|||
|
" Block 3rd-party services that track users (e.g. YouTube, Google Maps, Facebook...) when the user has not given their consent.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
|||
|
" قم بحجب الخدمات الخارجية التي تتبع المستخدمين (مثال: YouTube، Google Maps، Facebook...) عندما لا يمنح المستخدم الإذن.\n"
|
|||
|
" </small> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-info\"/>: type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-info\"/>: كل ما عليك فعله هو كتابة الحروف الأولى بعد 'Google'، وسوف نقوم بتخمين التكملة.\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-0)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-0)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-1)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-1)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-2)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-2)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(rounded-3)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(rounded-3)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(shadow)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(shadow)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(shadow-lg)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(shadow-lg)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">(shadow-sm)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">(shadow-sm)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">13/06/2019</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">13/06/2019</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">21/03/2021</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">21/03/2021</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">25/12/2024</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">25/12/2024</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">Last updated 3 mins ago</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-muted\">آخر تحديث قبل 3 دقائق</small> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help "
|
|||
|
"text</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">نص المساعدة لحقل "
|
|||
|
"الاستمارة</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share "
|
|||
|
"your email with anyone else.</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">لن نشارك بريدك "
|
|||
|
"الإلكتروني مع أحد.</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/>\n"
|
|||
|
" info@yourcompany.example.com\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/>\n"
|
|||
|
" info@yourcompany.example.com\n"
|
|||
|
" </small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small><i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/> "
|
|||
|
"info@yourcompany.example.com</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<small><i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-envelope me-1\"/> "
|
|||
|
"info@yourcompany.example.com</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid "<small>Free Returns and Standard Shipping</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>الإرجاع المجاني والشحن القياسي</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "<small>TABS</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>علامات التبويب</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"badge bg-primary\">14</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"badge bg-primary\">14</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">التالي</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">التالي</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Next</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-next-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">التالي</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">السابق</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">السابق</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">السابق</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">Previous</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"carousel-control-prev-icon\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"visually-hidden\">السابق</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"d-block p-2 small\">\n"
|
|||
|
" <b>Discover our new products</b>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"d-block p-2 small\">\n"
|
|||
|
" <b>اكتشف منتجاتنا الجديدة</b>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">1</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">1</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">2</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">2</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">3</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-3-fs text-o-color-1\">3</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_adventure
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"display-4-fs\">Embark on your</span>\n"
|
|||
|
" <br/>Next Adventure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"display-4-fs\">ابدأ</span>\n"
|
|||
|
" <br/> مغامرتك التالية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">$50M</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">$50M</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">+225</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">+225</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">100,000</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">100,000</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">235,403</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">235,403</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">45,958</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">45,958</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">4x</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">4x</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">54%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">54%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "<span class=\"display-5\">85%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"display-5\">85%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">How can I contact customer support ?</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"flex-grow-1\">كيف يمكنني التواصل مع خدمة دعم العملاء؟</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What is your return policy ?</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">ما هي سياسة الإرجاع التي تتبعونها؟</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid "<span class=\"flex-grow-1\">What services does your company offer ?</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">ما الخدمات التي تقدمها الشركة؟</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"h2-fs\">$50M</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"h2-fs\">$50M</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"h2-fs\">100,000</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"h2-fs\">100,000</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"h2-fs\">15%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"h2-fs\">15%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"h2-fs\">20+</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"h2-fs\">20+</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"h2-fs\">4x</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"h2-fs\">4x</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "<span class=\"h2-fs\">85%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"h2-fs\">85%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_inline
|
|||
|
msgid "<span class=\"list-inline-item\">|</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"list-inline-item\">|</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"me-1\">On:</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"me-1\">في:</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<span class=\"mx-2\">to</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"mx-2\">إلى</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">Apr 03, 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>New Dashboard Features for Custom Reports</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">3 أبريل 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>خصائص لوحة البيانات الجديدة للتقارير المخصصة</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">Aug 27, 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>Improved Security Protocols Implemented</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">27 أغسطس 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>تم تنفيذ بروتوكولات الأمان المحسنة</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">Dec 22, 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>Advanced Analytics Tools Introduced</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">22 ديسمبر 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>تم طرح أدوات تحليلية متقدمة</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">Feb 11, 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>Enhanced User Interface for Better Navigation</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">11 فبراير 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>تم تحسين واجهة المستخدم لتحسين عملية التنقل</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">Jun 15, 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>Integrated Multi-Language Support Added</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">15 يونيو 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>تمت إضافة دعم اللغات المتعددة</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">Oct 09, 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>Mobile App Compatibility Expanded</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_dot o_not_editable position-absolute translate-middle-x rounded-circle pe-none text-o-color-1\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">09 أكتوبر 2024</small>\n"
|
|||
|
" <strong>تم توسيع نطاق توافق تطبيق الهاتف المحمول</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_copyright_company_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_footer_copyright_name me-2\">Copyright &copy; Company "
|
|||
|
"name</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_footer_copyright_name me-2\">حقوق النشر واسم الشركة</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_text_element
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_force_ltr\">+1 555-555-5556</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_force_ltr\">+1 555-555-5556</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Iris DOE</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">Manager of MyCompany</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Iris DOE</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">مدير شركتي</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Jane DOE</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">CEO of MyCompany</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Jane DOE</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">المدير التنفيذي لشركتي</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>John DOE</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">CCO of MyCompany</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>John DOE</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">مدير العمليات في شركتي</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span>CEO of MyCompany</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span>المدير التنفيذي لشركتي</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">CEO of MyCompany</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_small\">\n"
|
|||
|
" <strong>Paul Dawson</strong><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">المدير التنفيذي لشركتي</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Connected</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">متصل</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Offline</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">غير متصل بالإنترنت</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"pe-1\">We use cookies to provide you a better user experience "
|
|||
|
"on this website.</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"pe-1\">نستخدم ملفات تعريف الارتباط لمنحك تجربة مستخدم أفضل على"
|
|||
|
" هذا الموقع الإلكتروني.</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_badge badge text-bg-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\" data-vxml=\"001\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_badge badge text-bg-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\" data-vxml=\"001\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>الفئة\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_number display-1-fs\">12k</span><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"h5-fs\">Useful options</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_number display-1-fs\">12k</span><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"h5-fs\">خيارات فعالة</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_number display-1-fs\">45%</span><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"h5-fs\">More leads</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_number display-1-fs\">زيادة بنسبة 45%</span><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"h5-fs\">على عدد العملاء المهتمين</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_number display-1-fs\">8+</span><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"h5-fs\">Amazing pages</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_number display-1-fs\">أكثر من 8</span><br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"h5-fs\">صفحات رائعة</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
|
|||
|
msgid "<span class=\"s_progress_bar_text small\">80%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"s_progress_bar_text small\">80%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Company</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">الشركة</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Email To</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">إرسال إلى</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Email</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">البريد الإكتروني</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Name</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">الاسم</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">رقم الهاتف</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Question</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">السؤال</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">الموضوع</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">الموضوع</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Company</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">شركتك</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">بريدك الإلكتروني</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">اسمك</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Question</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"s_website_form_label_content\">سؤالك</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "<span invisible=\"name_slugified\" class=\"bg-300\">...</span>"
|
|||
|
msgstr "<span invisible=\"name_slugified\" class=\"bg-300\">...</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span invisible=\"website_indexed\">Won't appear in search engine "
|
|||
|
"results</span>"
|
|||
|
msgstr "<span invisible=\"website_indexed\">لن يظهر في نتائج محرك البحث</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "<span>/model/</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>/النموذج/</span> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong class=\"h2-fs\">$ 15.00</strong>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">/ month</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong class=\"h2-fs\">$ 15.00</strong>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">/ الشهر</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong class=\"h2-fs\">$ 25.00</strong>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">/ month</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong class=\"h2-fs\">$ 25.00</strong>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">/ الشهر</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong class=\"h2-fs\">$ 45.00</strong>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">/ month</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong class=\"h2-fs\">$ 45.00</strong>\n"
|
|||
|
" <small class=\"text-muted\">/ الشهر</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "<strong>Are links to other websites approved?</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>هل الروابط إلى مواقع إلكترونية أخرى معتمدة؟</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "<strong>Can you trust our partners?</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>هل يمكنك الوثوق بشركائنا؟</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Google services:</strong> Google Maps, Google Analytics, Google Tag "
|
|||
|
"Manager, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>خدمات Google:</strong> Google Maps، Google Analytics، Google Tag "
|
|||
|
"Manager، إلخ. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "<strong>How is your data secured?</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>كيف يتم تأمين بياناتك بشكل جيد؟</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "<strong>Is the website user-friendly?</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>هل الموقع الإلكتروني سهل الاستخدام؟</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Social platforms:</strong> Facebook, Instagram, Twitter, TikTok"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>المنصات الاجتماعية:</strong> Facebook، Instagram، Twitter، TikTok "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Video hosting platforms:</strong> YouTube, Vimeo, Dailymotion, Youku"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>منصات استضافة الفيديو:</strong> YouTube، Vimeo, Dailymotion، Youku "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "<strong>What sets us apart?</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>ما الذي يميزنا؟</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "<strong>What support do we offer?</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>ما نوع الدعم االذي نقدمه؟</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Friday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
|||
|
msgstr "<u>الجمعة</u><br/>8.00 صباحاً - 6.00 مساءً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Monday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
|||
|
msgstr "<u>الاثنين</u><br/>8.00 صباحاً - 6.00 مساءً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Saturday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
|||
|
msgstr "<u>السبت</u><br/>8.00 صباحاً - 6.00 مساءً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Sunday</u><br/>Closed"
|
|||
|
msgstr "<u>السبت</u><br/>مغلق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Thursday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
|||
|
msgstr "<u>الخميس</u><br/>8.00 صباحاً - 6.00 مساءً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Tuesday</u><br/>8.00am-6.00pm"
|
|||
|
msgstr "<u>الثلاثاء</u><br/>8.00 صباحاً - 6.00 مساءً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>Wednesday</u><br/>8.00am-12.00am"
|
|||
|
msgstr "<u>الأربعاء</u><br/>8.00 صباحاً - 6.00 مساءً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "<u>info@yourcompany.example.com</u>"
|
|||
|
msgstr "<u>info@yourcompany.example.com</u>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
|
|||
|
" performance to any visitor wherever they are located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تساعدك شبكات إيصال المحتوى على توفير محتوى موقعك بإتاحية عالية وأداء عالي "
|
|||
|
"لأي زائر أينما كان. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart
|
|||
|
msgid "A Chart Title"
|
|||
|
msgstr "عنوان المخطط البياني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title
|
|||
|
msgid "A Deep Dive into Innovation and Excellence"
|
|||
|
msgstr "التعمّق في الابتكار والتميز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Google Map error occurred. Make sure to read the key configuration popup "
|
|||
|
"carefully."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"حدث خطأ ما في خرائط Google. تأكد من قراءة مفتاح التهيئة المنبثق بتأنٍ. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_punchy
|
|||
|
msgid "A PUNCHY HEADLINE"
|
|||
|
msgstr "عنوان مثير للاهتمام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A buttery, flaky pastry with a golden-brown crust, perfect for breakfast or "
|
|||
|
"a light snack."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"معجنات غنية بالزبدة وهشة وذات قشرة ذهبية بنية اللون، مثالية للإفطار أو كوجبة"
|
|||
|
" خفيفة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A card is a flexible and extensible content container. It includes options "
|
|||
|
"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background "
|
|||
|
"colors, and powerful display options."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"البطاقة هي حاوية محتوى مرنة وقابلة للتمديد. تتضمن خيارات للترويسات "
|
|||
|
"والتذييلات، وتشكيلة متنوعة من المحتوى، وألوان خلفية سياقية، وخيارات عرض "
|
|||
|
"قوية."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A classic black tea blend infused with the aromatic essence of bergamot, "
|
|||
|
"offering a fragrant, citrusy flavor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مزيج شاي أسود كلاسيكي ممزوج بخلاصة البرغموت العطرية التي تقدم نكهة حمضية "
|
|||
|
"عطرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
|
|||
|
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
|
|||
|
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
|
|||
|
"action cannot be run through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يمكن تنفيذ إجراء خادم من نوع كود من الموقع، باستخدام متحكم مخصص لهذا. "
|
|||
|
"العنوان هو <base>/website/action/<website_path>. اجعل قيمة هذا الحقل 'صحيح' "
|
|||
|
"للسماح للمستخدمين بتنفيذ هذا الإجراء. إذا كانت قيمته 'خطأ' لا يمكن تنفيذ هذا"
|
|||
|
" الإجراء من خلال الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
|||
|
msgid "A color block"
|
|||
|
msgstr "تضارب الألوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_constellation
|
|||
|
msgid "A constellation of amazing solutions tailored for your needs"
|
|||
|
msgstr "كوكبة من الحلول المذهلة المصممة خصيصاً لتلبية احتياجاتك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A creamy, smooth cheesecake with a graham cracker crust, topped with a layer"
|
|||
|
" of fresh fruit or chocolate ganache."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كعكة الجبن الكريمية الناعمة مع قشرة البسكويت، مغطاة بطبقة من الفاكهة الطازجة"
|
|||
|
" أو غاناش الشوكولاتة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A crusty loaf with a chewy interior, made with a naturally fermented "
|
|||
|
"sourdough starter for a tangy flavor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"رغيف مقرمش طري من الداخل، مصنوع من عجينة مخمرة بشكل طبيعي للحصول على نكهة "
|
|||
|
"مميزة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid
|
|||
|
msgid "A deep dive into what makes our products innovative"
|
|||
|
msgstr "نظرة متعمقة في ما يجعل منتجاتنا مبتكرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A delicious mix of four toppings: mushrooms, artichokes, ham, and olives, "
|
|||
|
"all on a bed of mozzarella and tomato sauce."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مزيج لذيذ من أربع إضافات لذيذة: الفطر والخرشوف واللحم والزيتون على طبقة من "
|
|||
|
"جبن الموزاريلا وصلصة الطماطم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A feature section allows you to clearly showcase the main benefits and "
|
|||
|
"unique aspects of your product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يتيح لك قسم الخصائص عرض المزايا الرئيسية والجوانب الفريدة لمنتجك بوضوح. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A features section highlights your product’s key attributes, engaging "
|
|||
|
"visitors and boosting conversions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يسلط قسم الخصائص الضوء على السمات الرئيسية لمنتجك، مما يجذب الزوار ويزيد من "
|
|||
|
"نسبة تحولهم إلى عملاء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A font with the same name already exists.\n"
|
|||
|
"Try renaming the uploaded file."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يوجد خط يحمل نفس الاسم.\n"
|
|||
|
"جرب إعادة تسمية الملف الذي قمت برفعه. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names
|
|||
|
msgid "A list of comma-separated field names"
|
|||
|
msgstr "قائمة بأسماء حقول مفصولة بفاصلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_stores_locator
|
|||
|
msgid "A map and a listing of your stores"
|
|||
|
msgstr "خريطة وقائمة ببيانات محلاتك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A moist, red-hued cake with layers of cream cheese frosting, perfect for any"
|
|||
|
" special occasion."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كعكة طرية بلون أحمر مع طبقات من كريمة الجبن المثلجة مثالية لأي مناسبة خاصة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يتم اعتبار الزيارة الجديدة إذا كان آخر اتصال بالإنترنت قبل أكثر من 8 ساعات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "A second item"
|
|||
|
msgstr "عنصر ثانٍ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A spiced cake loaded with grated carrots, nuts, and a hint of cinnamon, "
|
|||
|
"topped with a tangy cream cheese frosting."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كعكة غنية بالنكهات محشوة بالجزر المبشور والمكسرات وقليل من القرفة ومغطاة "
|
|||
|
"بكريمة الجبن المنعشة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "A third item"
|
|||
|
msgstr "عنصر ثالث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A timeline is a graphical representation on which important events are "
|
|||
|
"marked."
|
|||
|
msgstr "المخطط الزمني هو تمثيل مرئي توثّق فيه كافة الأحداث المهمة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A timeline is a visual display that highlights significant events in "
|
|||
|
"chronological order."
|
|||
|
msgstr "الخط الزمني هو عرض مرئي يسلط الضوء على الأحداث المهمة بترتيب زمني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A vibrant spot known for its expertly crafted coffee, sourced directly from "
|
|||
|
"farmers and roasted to perfection."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إنه مكان نابض بالحياة يشتهر بقهوته المصنوعة بخبرة عالية، والتي يتم الحصول "
|
|||
|
"عليها مباشرةً من المزارعين وتحميصها بشكل مثالي. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A visitor is considered as connected if his last page view was within the "
|
|||
|
"last 5 minutes."
|
|||
|
msgstr "يعد الزائر متصلاً إذا كان آخر تصفح له خلال الـ 5 دقائق الأخيرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "AI"
|
|||
|
msgstr "الذكاء الاصطناعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "API Key"
|
|||
|
msgstr "مفتاح الواجهة البرمجية للتطبيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
msgid "About"
|
|||
|
msgstr "حول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_image_text
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_timeline_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "About Me"
|
|||
|
msgstr "من أنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_about_us
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_block_h1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "About Us"
|
|||
|
msgstr "من نحن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
|||
|
msgid "About our product line"
|
|||
|
msgstr "حول خط إنتاجنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "About us"
|
|||
|
msgstr "من نحن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
msgid "Access Denied"
|
|||
|
msgstr "تم رفض الوصول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token
|
|||
|
msgid "Access Token"
|
|||
|
msgstr "رمز الوصول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
|
|||
|
msgid "Access to this page"
|
|||
|
msgstr "الوصول إلى هذه الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
|
|||
|
msgid "Access token should be unique."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون رمز الوصول فريداً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Accessories"
|
|||
|
msgstr "الملحقات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Accordion"
|
|||
|
msgstr "أكورديون "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Accordion Image"
|
|||
|
msgstr "صورة الأكورديون "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Accounts are usable across all your multiple websites"
|
|||
|
msgstr "يمكن استخدام الحسابات عبر كافة مواقعك الإلكترونية المتعددة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Achieve holistic health with personalized nutritional advice that "
|
|||
|
"complements your workouts, promoting overall well-being."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اجعل صحتك أفضل ما يكون مع النصائح التغذوية المخصصة من أجلك والتي تعزز "
|
|||
|
"ممارستك للرياضة وتروج للصحة العامة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "إجراء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Activating the last features."
|
|||
|
msgstr "جاري تفعيل الخصائص الأخيرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Activating your %s."
|
|||
|
msgstr "جاري تفعيل %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "نشط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
|
|||
|
"move columns, select the column and use the top icons to perform your "
|
|||
|
"action."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بتغيير هذه الأعمدة الثلاث لتلائم متطلباتك التصميمية. لصنع نسخة مطابقة أو "
|
|||
|
"الحذف أو إزاحة الأعمدة، قم بتحديد العمود واستخدم الأيقونات في الأعلى لتنفيذ "
|
|||
|
"الإجراء الذي ترغب به. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Adapting Building Blocks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "إضافة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add 3rd-party service domains <em>(\"www.example.com\" or "
|
|||
|
"\"example.com\")</em>, one per line."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بإضافة نطاقات الخدمة الخارجية <em>(\"www.example.com\" أو "
|
|||
|
"\"example.com\")</em>، واحداً لكل بند. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
|
|||
|
msgid "Add Date"
|
|||
|
msgstr "إضافة تاريخ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
|||
|
msgid "Add Elements"
|
|||
|
msgstr "إضافة عناصر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid "Add Files"
|
|||
|
msgstr "إضافة ملفات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
msgid "Add Item"
|
|||
|
msgstr "إضافة صنف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "Add Media"
|
|||
|
msgstr "إضافة وسائل التواصل الاجتماعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Add Mega Menu Item"
|
|||
|
msgstr "إضافة عنصر للقائمة الكبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Add Menu Item"
|
|||
|
msgstr "إضافة عنصر للقائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Add New"
|
|||
|
msgstr "إضافة جديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options
|
|||
|
msgid "Add New Social Network"
|
|||
|
msgstr "إضافة شبكة تواصل جديدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_add_product_widget
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_add_product_widget
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
|
|||
|
msgid "Add Product"
|
|||
|
msgstr "إضافة منتج"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Add Row"
|
|||
|
msgstr "إضافة صف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Add Serie"
|
|||
|
msgstr "إضافة تسلسل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Add Slide"
|
|||
|
msgstr "إضافة شريحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Add Tab"
|
|||
|
msgstr "إضافة علامة تبويب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Add Text Highlight Effects"
|
|||
|
msgstr "أضف تأثيرات تحديد النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Add a Custom Font"
|
|||
|
msgstr "إضافة خط مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Add a Google font or upload a custom font"
|
|||
|
msgstr "أضف خط Google أو قم برفع خط مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Add a Language"
|
|||
|
msgstr "إضافة لغة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/shared_options/pricelist.js:0
|
|||
|
msgid "Add a description here"
|
|||
|
msgstr "قم بإضافة وصف هنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Add a menu item"
|
|||
|
msgstr "إضافة عنصر للقائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Add a new field after this one"
|
|||
|
msgstr "إضافة حقل جديد بعد هذا الحقل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Add a new field at the end"
|
|||
|
msgstr "إضافة حقل جديد في النهاية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add domains to the block list"
|
|||
|
msgstr "أضف نطاقات إلى قائمة الحظر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
|
|||
|
msgid "Add external websites"
|
|||
|
msgstr "أضف المواقع الإلكترونية الخارجية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
|||
|
msgid "Add groups in the \"Access Rights\" tab below."
|
|||
|
msgstr "أضف المجموعات إلى علامة تبويب \"صلاحيات الوصول\" أدناه. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
|
|||
|
msgid "Add languages"
|
|||
|
msgstr "إضافة لغات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Add new %s"
|
|||
|
msgstr "إضافة %s جديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid "Add other domains here"
|
|||
|
msgstr "أضف نطاقاً آخر هنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid "Add page template"
|
|||
|
msgstr "إضافة قالب صفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__is_new_page_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_properties__is_new_page_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add this page to the \"+New\" page templates. It will be added to the "
|
|||
|
"\"Custom\" category."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أضف هذه الصفحة إلى قوالب الصفحات \"+الجديدة\". ستتم إضافتها إلى فئة "
|
|||
|
"\"مخصصة\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Add to Cart Button"
|
|||
|
msgstr "زر الإضافة إلى عربة التسوق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Add to cart"
|
|||
|
msgstr "إضافة إلى عربة التسوق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid "Add to menu"
|
|||
|
msgstr "إضافة إلى القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adding a language requires to leave the editor. This will save all your "
|
|||
|
"changes, are you sure you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تتطلب عملية إضافة اللغة مغادرة المحرر. سيقوم ذلك بحفظ كافة تغييراتك. هل أنت "
|
|||
|
"متأكد من أنك ترغب بالاستمرار؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Adding features."
|
|||
|
msgstr "جاري إضافة الخصائص. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Additional colors"
|
|||
|
msgstr "الألوان الإضافية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Additionally, we offer a comprehensive knowledge base, including detailed "
|
|||
|
"documentation, video tutorials, and community forums where you can connect "
|
|||
|
"with other users and share insights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بالإضافة إلى ذلك، نحن نقدم قاعدة معرفية شاملة، بما في ذلك الوثائق التفصيلية "
|
|||
|
"ومقاطع الفيديو التعليمية والمنتديات المجتمعية حيث يمكنك التواصل مع "
|
|||
|
"المستخدمين الآخرين ومشاركة الأفكار. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "العنوان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Adjust the image width"
|
|||
|
msgstr "ضبط عرض الصورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adjust volume, skip tracks, answer calls, and activate voice assistants with"
|
|||
|
" a simple tap, keeping your hands free and your focus on what matters most."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بتعديل مستوى الصوت وتخطي المسارات والإجابة على المكالمات وتفعيل المساعد "
|
|||
|
"الصوتي فقط بضغطة زر، دون الحاجة إلى استخدام يديك حتى تركز على المهام الأكثر "
|
|||
|
"أهمية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "متقدم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template
|
|||
|
msgid "Advanced <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Capabilities"
|
|||
|
msgstr "الإمكانيات <br class=\"d-none d-lg-inline\"/> المتقدمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advanced solution for enterprises. Cutting-edge features and top-tier "
|
|||
|
"support for maximum performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"حل متقدم للمؤسسات. خصائص متطورة للغاية بالإضافة إلى دعم من الدرجة الأولى "
|
|||
|
"لتحقيق أعلى مستوى من الأداء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Adventure"
|
|||
|
msgstr "مغامرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Advertising & Marketing<br/>(optional)"
|
|||
|
msgstr "الإعلان والتسويق<br/>(اختياري) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__after
|
|||
|
msgid "After"
|
|||
|
msgstr "بعد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Alert"
|
|||
|
msgstr "التنبيه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Alerts"
|
|||
|
msgstr "التنبيهات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Alexander drives our marketing campaigns and brand presence."
|
|||
|
msgstr "يقود ألكساندر حملاتنا التسويقية وحضور علامتنا التجارية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
|||
|
msgid "Align Bottom"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة إلى الأسفل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
|||
|
msgid "Align Center"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة في الوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
|||
|
msgid "Align Left"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة إلى اليسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
|||
|
msgid "Align Middle"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة في الوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
|||
|
msgid "Align Right"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة إلى اليمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
|||
|
msgid "Align Top"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة إلى الأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Alignment"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Aline Turner"
|
|||
|
msgstr "Aline Turner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text_2nd
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Aline Turner, CTO"
|
|||
|
msgstr "Aline Turner، المدير التقني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text_2nd
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
|
|||
|
"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
|
|||
|
"thousands of developers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aline هي أحد الأشخاص المميزين في الحياة الذين يحبون عملهم بشغف. تقوم بتدريب "
|
|||
|
"أكثر من 100 مطور في العمل وتساعد آلاف المطورين المجتمعيين. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "All SCSS Files"
|
|||
|
msgstr "كافة ملفات SCSS "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_route
|
|||
|
msgid "All Website Route"
|
|||
|
msgstr "كافة مسارات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_views_mixin.js:0
|
|||
|
msgid "All Websites"
|
|||
|
msgstr "كافة المواقع الإلكترونية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
|||
|
msgid "All You Can Eat"
|
|||
|
msgstr "كل ما يمكنك تناوله "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "All informations you need"
|
|||
|
msgstr "كافة المعلومات التي تحتاج إليها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "All pages"
|
|||
|
msgstr "كافة الصفحات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
|||
|
msgid "All results"
|
|||
|
msgstr "كافة النتائج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "All these icons are completely free for commercial use."
|
|||
|
msgstr "كل هذه الأيقونات مجانية تمامًا للاستخدام التجاري."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns
|
|||
|
msgid "All-Day Comfort"
|
|||
|
msgstr "الراحة طوال اليوم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
msgid "Allow all cookies"
|
|||
|
msgstr "السماح بكافة ملفات تعريف الارتباط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
msgid "Allow the use of cookies from this website on this browser?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أتود السماح باستخدام ملفات تعريف الارتباط من هذا الموقع الإلكتروني على هذا "
|
|||
|
"المتصفح؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
|
|||
|
msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"السماح بتحديد إذا ما كانت إحدى صفحات الموقع الإلكتروني قابلة للتتبع أم لا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_access
|
|||
|
msgid "Allowed to use in forms"
|
|||
|
msgstr "يسمح بإستخدامها في الاستمارات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allows to do mass mailing campaigns to contacts"
|
|||
|
msgstr "يسمح لك بإطلاق حملات المراسلات الجماعية إلى جهات الاتصال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allows your visitors to chat with you"
|
|||
|
msgstr "يتيح لزائريك الدردشة معك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Already installed"
|
|||
|
msgstr "مثبت بالفعل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Alternate Image Text"
|
|||
|
msgstr "نص الصورة البديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Alternate Text"
|
|||
|
msgstr "النص البديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Alternate Text Image"
|
|||
|
msgstr "صورة النص البديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Alternate Text Image Text"
|
|||
|
msgstr "نص صورة النص البديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly "
|
|||
|
"or indirectly, implying any approval."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"على الرغم من أن هذا الموقع الإلكتروني قد يكون مرتبطاً بمواقع إلكترونية أخرى،"
|
|||
|
" إلا أننا لا نشير بشكل مباشر أو غير مباشر إلى أي موافقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Always Underline"
|
|||
|
msgstr "دائماً سطّر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Always Visible"
|
|||
|
msgstr "مرئي دائماً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Amazing Sound Quality"
|
|||
|
msgstr "جودة صوت مذهلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "Amazing pages"
|
|||
|
msgstr "صفحات مذهلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map
|
|||
|
msgid "An address must be specified for a map to be embedded"
|
|||
|
msgstr "يجب تحديد العنوان حتى يتم تضمين الخريطة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid "An error has occured, the form has not been sent."
|
|||
|
msgstr "لقد حدث خطأ، لم يتم إرسال الاستمارة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "An error occurred while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "لقد حدث خطأ أثناء عرض النموذج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "An example alert with an icon"
|
|||
|
msgstr "مثال على تنبيه مع أيقونة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "An item"
|
|||
|
msgstr "عنصر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_analytics
|
|||
|
msgid "Analytics"
|
|||
|
msgstr "التحليلات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Analytics cookies and privacy information."
|
|||
|
msgstr "ملفات تعريف ارتباط التحليلات ومعلومات الخصوصية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Analytics<br/>(optional)"
|
|||
|
msgstr "التحليلات<br/>(اختياري) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyzing the numbers behind our success: <br class=\"d-none d-xxl-"
|
|||
|
"inline\"/>an in-depth look at the key metrics driving our company's "
|
|||
|
"achievements"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تحليل الأرقام الكامنة وراء نجاحنا: <br class=\"d-none d-xxl-inline\"/>نظرة "
|
|||
|
"متعمقة على المقاييس الرئيسية التي أدت إلى تحقيق إنجازات الشركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyzing the numbers behind our success: an in-depth look at the key "
|
|||
|
"metrics driving our company's achievements."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تحليل الأرقام الكامنة وراء نجاحنا: نظرة متعمقة على المقاييس الرئيسية التي "
|
|||
|
"أدت إلى تحقيق إنجازات الشركة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s"
|
|||
|
msgstr "تم نسخ نقطة الارتساء إلى الحافظة.<br>الرابط: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Anchor name"
|
|||
|
msgstr "اسم نقطة الارتساء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Animate"
|
|||
|
msgstr "تحريك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Animate text"
|
|||
|
msgstr "تحريك النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
msgid "Animated"
|
|||
|
msgstr "متحرك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Animation"
|
|||
|
msgstr "التحريك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
|||
|
msgid "Another color block"
|
|||
|
msgstr "تضارب ألوان آخر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Another link"
|
|||
|
msgstr "رابط آخر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append
|
|||
|
msgid "Append"
|
|||
|
msgstr "إضافة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Applying your colors and design."
|
|||
|
msgstr "تطبيق الألوان والتصميم الخاص بك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Applying your colors and design..."
|
|||
|
msgstr "تطبيق الألوان والتصميم الخاص بك... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features
|
|||
|
msgid "Apps"
|
|||
|
msgstr "التطبيقات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
|||
|
msgid "Apps url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL للتطبيقات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
|
|||
|
msgid "Arch"
|
|||
|
msgstr "بناء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_db
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
|
|||
|
msgid "Arch Blob"
|
|||
|
msgstr "Arch Blob"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_fs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs
|
|||
|
msgid "Arch Filename"
|
|||
|
msgstr "اسم ملف Arch"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs
|
|||
|
msgid "Arch Fs"
|
|||
|
msgstr "Arch Fs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "مؤرشف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|||
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف هذه الصفحة؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete those pages?"
|
|||
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف تلك الصفحات؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Arrows"
|
|||
|
msgstr "أسهم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Artisanal espresso with a focus on direct trade and exceptional quality in a"
|
|||
|
" chic, comfortable setting."
|
|||
|
msgstr "إسبرسو مصنوع بإتقان وبجودة استثنائية في أجواء أنيقة ومريحة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
|||
|
msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كما وعدنا، فسنقوم بمنح 4 تذاكر مجانية لاجتماع القمة القادم الذي سنعقده. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_asset
|
|||
|
msgid "Asset"
|
|||
|
msgstr "أصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets
|
|||
|
msgid "Assets Utils"
|
|||
|
msgstr "أدوات الأصول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__copy_ids
|
|||
|
msgid "Assets using a copy of me"
|
|||
|
msgstr "الأصول التي تستخدم نسخة مني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "At The End"
|
|||
|
msgstr "في نهاية الأمر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
|||
|
msgid "Attachment"
|
|||
|
msgstr "مرفق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids
|
|||
|
msgid "Attachment using a copy of me"
|
|||
|
msgstr "المرفق الذي يستخدم نسخة مني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n"
|
|||
|
" such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بالتحقق من المستخدمين واحم بيانات المستخدمين وأتح المجال للموقع الإلكتروني بأن يقدم الخدمات التي يتوقعها مستخدمونا،\n"
|
|||
|
" مثل العناية بمكنونات عربات التسوق لديهم أو السماح لهم برفع الملفات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "الكاتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
msgid "Author Alignment"
|
|||
|
msgstr "محاذاة الكاتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Authorized Groups"
|
|||
|
msgstr "المجموعات المصرح لها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Auto"
|
|||
|
msgstr "تلقائي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the "
|
|||
|
"specified time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يقوم بفتح النافذة المنبثقة تلقائياً إذا أمضى المستخدم وقتاً أكثر على الصفحة "
|
|||
|
"من الوقت المحدد. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang
|
|||
|
msgid "Autoredirect Language"
|
|||
|
msgstr "إعادة توجيه اللغة تلقائيًا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Autosizing"
|
|||
|
msgstr "التحجيم التلقائي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published
|
|||
|
msgid "Available on the Website"
|
|||
|
msgstr "متوفر في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
|
|||
|
msgstr "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "BTS Base Colors"
|
|||
|
msgstr "الألوان الأساسية لما خلف الكواليس "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "Backdrop"
|
|||
|
msgstr "لوحة الخلفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid "Backend"
|
|||
|
msgstr "الواجهة الخلفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Background"
|
|||
|
msgstr "الخلفية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/configurator_tour.js:0
|
|||
|
msgid "Background Shape"
|
|||
|
msgstr "شكل الخلفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
|
|||
|
msgid "Background video"
|
|||
|
msgstr "مقطع فيديو للخلفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Badge"
|
|||
|
msgstr "الشارة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Bags"
|
|||
|
msgstr "الحقائب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Balanced"
|
|||
|
msgstr "متوازن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Banner"
|
|||
|
msgstr "العارضة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Bar Horizontal"
|
|||
|
msgstr "الشريط الأفقي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Bar Vertical"
|
|||
|
msgstr "الشريط العمودي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Bars"
|
|||
|
msgstr "شرائط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_base
|
|||
|
msgid "Base"
|
|||
|
msgstr "قاعدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_base
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base
|
|||
|
msgid "Base View Architecture"
|
|||
|
msgstr "بنية واجهة العرض الأساسية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary
|
|||
|
msgid "Base view"
|
|||
|
msgstr "واجهة العرض الأساسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
msgid "Basic"
|
|||
|
msgstr "الأساسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Basic example"
|
|||
|
msgstr "مثال أساسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
|||
|
msgid "Beef Carpaccio, Filet Mignon 8oz and Cheesecake"
|
|||
|
msgstr "كارباتشيو اللحم، فيليه منيون 80 أونصة، وكعكة الجبن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__before
|
|||
|
msgid "Before"
|
|||
|
msgstr "قبل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Beginner"
|
|||
|
msgstr "مبتدئ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Benefit from tax-free shopping, simplifying your purchase and enhancing your"
|
|||
|
" savings without any extra costs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استمتع بالتسوّق دون ضرائب، وقم بتبسيط عمليات الشراء والتوفير دون أي تكاليف "
|
|||
|
"إضافية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Big"
|
|||
|
msgstr "كبير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Big Boxes"
|
|||
|
msgstr "صناديق كبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Big Icons Subtitles"
|
|||
|
msgstr "العناوين الفرعية للأيقونات الكبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Big number"
|
|||
|
msgstr "عدد كبير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted
|
|||
|
msgid "Blacklist this field for web forms"
|
|||
|
msgstr "ضع هذا الحقل في القائمة السوداء لاستمارات الويب."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted
|
|||
|
msgid "Blacklisted in web forms"
|
|||
|
msgstr "تم وضعه في القائمة السوداء في استمارات الويب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid "Blank Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة فارغة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Blazers"
|
|||
|
msgstr "سترات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Block"
|
|||
|
msgstr "كتلة برمجية إنشائية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__block_third_party_domains
|
|||
|
msgid "Block 3rd-party domains"
|
|||
|
msgstr "حظر النطاقات الخارجية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_block_third_party_domains
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__block_third_party_domains
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Block 3rd-party domains that may track users (YouTube, Google Maps, etc.)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بحظر النطاقات الخرجية التي قد تتبع المستخدمين (YouTube، Google Maps، "
|
|||
|
"إلخ.). "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Block tracking 3rd-party services"
|
|||
|
msgstr "حظر خدمات التتبع الخارجية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Blockquote"
|
|||
|
msgstr "Blockquote"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Blog"
|
|||
|
msgstr "المدونة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Blog Post"
|
|||
|
msgstr "منشور المدونة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_news
|
|||
|
msgid "Blogging and posting relevant content"
|
|||
|
msgstr "تدوين ونشر محتوى ذو صلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Blogs"
|
|||
|
msgstr "المدونات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Blur"
|
|||
|
msgstr "تمويه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Bold"
|
|||
|
msgstr "عريض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu
|
|||
|
msgid "Book your table today"
|
|||
|
msgstr "احجز طاولتك اليوم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "Boost your pipeline with an increase in potential leads."
|
|||
|
msgstr "قد بتعزيز مخطط سير عملك عن طريق زيادة عدد العملاء المهتمين. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid "Boosts Conversions"
|
|||
|
msgstr "يعزز عمليات التحويل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid "Bootstrap-Based Templates"
|
|||
|
msgstr "قوالب مبنية على Bootstrap "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
|
|||
|
msgid "Border"
|
|||
|
msgstr "الحدود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Border Bottom"
|
|||
|
msgstr "الحدود السفلية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Border Radius"
|
|||
|
msgstr "محيط الحدود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Border Width"
|
|||
|
msgstr "عرض الحدود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Border radius large"
|
|||
|
msgstr "محيط الحدود كبير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Border radius medium"
|
|||
|
msgstr "محيط الحدود متوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Border radius none"
|
|||
|
msgstr "محيط الحدود غير موجود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Border radius small"
|
|||
|
msgstr "محيط الحدود صغير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_four
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_one
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_three
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_search
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "الأسفل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
msgid "Bottom to Top"
|
|||
|
msgstr "من الأسفل إلى الأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Bounce"
|
|||
|
msgstr "الارتداد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Box Call to Action"
|
|||
|
msgstr "مربع دعوة إلى اتخاذ إجراء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Boxed"
|
|||
|
msgstr "في صندوق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Boxes"
|
|||
|
msgstr "صناديق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Breadcrumb"
|
|||
|
msgstr "تعقب التصفح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Build my website"
|
|||
|
msgstr "بناء موقعي الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid "Building blocks system"
|
|||
|
msgstr "نظام الكتل البرمجية الإنشائية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Building connections"
|
|||
|
msgstr "بناء الروابط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Building your %s"
|
|||
|
msgstr "بناء %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Building your website."
|
|||
|
msgstr "جاري بناء موقعك الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Building your website..."
|
|||
|
msgstr "بناء موقعك الإلكتروني... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__bundle
|
|||
|
msgid "Bundle"
|
|||
|
msgstr "حزمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Button"
|
|||
|
msgstr "زر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Button Position"
|
|||
|
msgstr "مكان الزر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Buttons"
|
|||
|
msgstr "الأزرار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"By Crafting unique and compelling brand identities that leave a lasting "
|
|||
|
"impact."
|
|||
|
msgstr "عن طريق صنع هويات فريدة وجذابة للعلامة التجارية ستترك أثراً باقياً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid "By default, the domains of the following services are already blocked:"
|
|||
|
msgstr "تكون نطاقات الخدمات التالية محظورة بشكل افتراضي: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url
|
|||
|
msgid "CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr "رابط URL قاعدة شبكة إيصال المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters
|
|||
|
msgid "CDN Filters"
|
|||
|
msgstr "عوامل تصفية شبكة إيصال المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "CTA Badge"
|
|||
|
msgstr "شارة الدعوة إلى اتخاذ إجراء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal"
|
|||
|
msgstr "دعوة إلى اتخاذ إجراء، زر، زر، إجراء، تفاعل، رابط، عرض، إقبال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
|||
|
"prompt, interact, trigger"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"CTA، زر، btn، btn، إجراء، تفاعل، تفاعل، رابط، عرض، نداء، دعوة إلى اتخاذ "
|
|||
|
"إجراء، مطالبة، تفاعل، محفز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
|||
|
"prompt, interact, trigger, items, checklists, entries, sequences, bullets, "
|
|||
|
"points, list, group, benefits, features, advantages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"CTA، زر، btn، btn، إجراء، تفاعل، تفاعل، مشاركة، رابط، عرض، نداء، دعوة إلى "
|
|||
|
"اتخاذ إجراء، مطالبة، تفاعل، محفز، عناصر، قوائم مراجعة، قيود، تسلسل، نقاط، "
|
|||
|
"نقاط، قائمة، مجموعة، فوائد، خصائص، مميزات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
|||
|
"prompt, interact, trigger, mockup"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"CTA، زر، btn، btn، إجراء، تفاعل، تفاعل، رابط، عرض، نداء، دعوة إلى اتخاذ "
|
|||
|
"إجراء، مطالبة، تفاعل، نموذج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"CTA, button, btn, action, engagement, link, offer, appeal, call to action, "
|
|||
|
"prompt, interact, trigger, mockups"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"CTA، زر، btn، btn، إجراء، تفاعل، تفاعل، رابط، عرض، نداء، دعوة إلى اتخاذ "
|
|||
|
"إجراء، مطالبة، تفاعل، نماذج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Cakes"
|
|||
|
msgstr "الكعكات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid "Call Customer Service"
|
|||
|
msgstr "اتصل بخدمة العملاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Call to Action"
|
|||
|
msgstr "دواعي اتخاذ الإجراءات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Call to Action Mockups"
|
|||
|
msgstr "نماذج الدعوة إلى اتخاذ إجراء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
msgid "Call us"
|
|||
|
msgstr "تواصل معنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Call-to-action"
|
|||
|
msgstr "دواعي اتخاذ الإجراءات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Camera"
|
|||
|
msgstr "الكاميرا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish
|
|||
|
msgid "Can Publish"
|
|||
|
msgstr "بإمكانه النشر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "إلغاء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot apply this option on current text selection. Try clearing the format "
|
|||
|
"and try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يمكن تطبيق هذا الخيار في خيار النص الحالي. جرب مسح التنسيق ثم حاول "
|
|||
|
"مجدداً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
|
|||
|
msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website."
|
|||
|
msgstr "لا يمكن إلغاء تفعيل لغة غير مستخدمة حالياً في الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
|
|||
|
msgid "Cannot load google map."
|
|||
|
msgstr "تعذر تحميل خريطة Google. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Cappuccino"
|
|||
|
msgstr "كابتشينو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Card"
|
|||
|
msgstr "البطاقة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Card Call to Action"
|
|||
|
msgstr "بطاقة دعوة إلى اتخاذ إجراء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Card Offset"
|
|||
|
msgstr "إزاحة البطاقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Card Width"
|
|||
|
msgstr "عرض البطاقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Card link"
|
|||
|
msgstr "رابط البطاقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
|
|||
|
msgid "Card title"
|
|||
|
msgstr "عنوان البطاقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Cards"
|
|||
|
msgstr "البطاقات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Cards Grid"
|
|||
|
msgstr "شبكة البطاقات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Cards Soft"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_career
|
|||
|
msgid "Career"
|
|||
|
msgstr "المهنة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Careful"
|
|||
|
msgstr "احذر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Carousel"
|
|||
|
msgstr "منصّة عرض بعناصر متغيّرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Carousel Intro"
|
|||
|
msgstr "مقدمة منصّة للعرض بعناصر متغيّرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_gallery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid "Carousel indicator"
|
|||
|
msgstr "مؤشر منصّة للعرض بعناصر متغيّرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Carrot Cake"
|
|||
|
msgstr "كعكة الجزر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Case Studies"
|
|||
|
msgstr "دراسات الحالة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "الفئات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "الفئة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Category of Cookie"
|
|||
|
msgstr "فئة ملفات تعريف الارتباط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Center"
|
|||
|
msgstr "الوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Centered"
|
|||
|
msgstr "توسيط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Chamomile Tea"
|
|||
|
msgstr "شاي البابونج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Change Icons"
|
|||
|
msgstr "تغيير الأيقونات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing the color palette will reset all your color customizations, are you"
|
|||
|
" sure you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بتغييرك للوحة الألوان، سوف يتم إعادة تعيين كافة تخصيصات الألوان التي قمت بها"
|
|||
|
" سابقاً. هل أنت متأكد من أنك ترغب بالاستمرار؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing theme requires to leave the editor. This will save all your "
|
|||
|
"changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the "
|
|||
|
"theme will reset all your color customizations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ستحتاج إلى مغادرة المحرر لتتمكن من تغيير السمة. بذلك، ستتمكن من حفظ كافة "
|
|||
|
"التغييرات. هل أنت متأكد من أنك ترغب بالاستمرار؟ لا تنس أنه بتغييرك للوحة "
|
|||
|
"الألوان، سوف يتم إعادة تعيين كافة تخصيصات الألوان التي قمت بها سابقاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Chart"
|
|||
|
msgstr "رسم البياني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_live_chat
|
|||
|
msgid "Chat with visitors to improve traction"
|
|||
|
msgstr "تفاعل مع زوار الموقع الإلكتروني لتحسين مدى إقبالهم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
|||
|
msgid "Check out now and get $20 off your first order."
|
|||
|
msgstr "باشر بالدفع والخروج واحصل على خصم 20$ على أول طلب لك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
|||
|
msgid "Check out what's new in our company !"
|
|||
|
msgstr "اطلع على الجديد في شركتنا! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
|
|||
|
msgid "Check your configuration."
|
|||
|
msgstr "تحقق من إعداداتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid "Check your connection and try again"
|
|||
|
msgstr "تحقق من اتصالك بالإنترنت وحاول مجدداً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Checkbox"
|
|||
|
msgstr "صندوق الاختيار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid "Chief Commercial Officer"
|
|||
|
msgstr "الرئيس التنفيذي للشؤون التجارية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Chief Executive Officer"
|
|||
|
msgstr "الرئيس التنفيذي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Chief Financial Officer"
|
|||
|
msgstr "المدير المالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Chief Operational Officer"
|
|||
|
msgstr "الرئيس التنفيذي للعمليات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Chief Technical Officer"
|
|||
|
msgstr "كبير المسؤولين الفنيين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
|
|||
|
msgid "Child Menus"
|
|||
|
msgstr "القوائم التابعة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Children"
|
|||
|
msgstr "الفروع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Choose"
|
|||
|
msgstr "اختر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_frame
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it. It does "
|
|||
|
"not have to be long, but it should reinforce your image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اختر صوره جذابة واكتب عنها فقرة ملهمة. ليس من الضروري أن تكون الفقرة طويلة، "
|
|||
|
"ولكن ينبغي أن تعزز المعنى الذي توحيه صورتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Choose an anchor name"
|
|||
|
msgstr "اختر اسماً لنقطة الارتساء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Choose from list"
|
|||
|
msgstr "اختر من القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Choose your favorite"
|
|||
|
msgstr "اختر المفضل لديك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Cinnamon Roll"
|
|||
|
msgstr "رول قرفة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "دائرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Classic"
|
|||
|
msgstr "كلاسيكي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Classic Cheesecake"
|
|||
|
msgstr "كعكة الجبن الكلاسيكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Classic pizza with fresh mozzarella, San Marzano tomatoes, and basil leaves,"
|
|||
|
" drizzled with extra virgin olive oil."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بيتزا كلاسيكية مع جبنة الموزاريلا الطازجة وطماطم سان مارزانو وأوراق الريحان "
|
|||
|
"مع زيت الزيتون البكر الممتاز. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Clean"
|
|||
|
msgstr "تنظيف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid "Clever Slogan"
|
|||
|
msgstr "شعار ذكي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Click and change content directly from the front-end, avoiding complex "
|
|||
|
"backend processes. This tool allows quick updates to text, images, and "
|
|||
|
"elements right on the page, streamlining your workflow and maintaining "
|
|||
|
"control over your content."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اضغط على المحتوى وغيّره مباشرةً من الواجهة الأمامية، متجنباً العمليات "
|
|||
|
"المعقدة للواجهة الخلفية. تتيح هذه الأداة إجراء تحديثات سريعة للنصوص والصور "
|
|||
|
"والعناصر مباشرةً على الصفحة، مما يبسّط سير عملك ويحافظ على التحكم في محتواك."
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "Click here to go back to block tab."
|
|||
|
msgstr "انقر هنا للعودة إلى علامة تبويب الكتل الإنشائية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
msgid "Click here to setup your social networks"
|
|||
|
msgstr "اضغط هنا لإعداد شبكات التواصل الخاصة بك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Click on"
|
|||
|
msgstr "اضغط على"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Click on <b>\"Edit\"</b> in the right panel to replace this with your own "
|
|||
|
"HTML code"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اضغط على <b>\"تحرير\"</b> في اللوحة على اليمين للاستبدال بكود HTML الخاص بك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "Click on the <b>%s</b> building block."
|
|||
|
msgstr "اضغط على الكتلة البنائية <b>%s</b>. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "Click on the <b>%s</b> category."
|
|||
|
msgstr "اضغط على فئة <b>%s</b>. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Click on the number to adapt it to your purpose."
|
|||
|
msgstr "انقر على الرقم لتكييفه حسب هدفك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Click to choose more images"
|
|||
|
msgstr "انقر لاختيار صور متعددة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Click to select"
|
|||
|
msgstr "انقر للاختيار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers
|
|||
|
msgid "Clients"
|
|||
|
msgstr "العملاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid "Clients saved $32 million with our services."
|
|||
|
msgstr "تمكن العملاء من توفير 32 مليون دولار من خلال خدماتنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_mobile
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "إغلاق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "Close Button Color"
|
|||
|
msgstr "لون زر الإغلاق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
msgid "Close editor"
|
|||
|
msgstr "إغلاق المحرر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Closer Look"
|
|||
|
msgstr "نظرة أقرب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Clothes, Marketing, ..."
|
|||
|
msgstr "الملابس، التسويق، ... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "رمز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Code Injection"
|
|||
|
msgstr "حقن الكود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Coffee Latte"
|
|||
|
msgstr "قهوة بالحليب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Coffees"
|
|||
|
msgstr "أنواع القهوة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "اللون"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "Color Filter"
|
|||
|
msgstr "تأثير فني ملون "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Color Presets"
|
|||
|
msgstr "الألوان المعدة مسبقاً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
|
|||
|
" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
|
|||
|
"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
|
|||
|
"icons to customize the blocks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تضارب الألوان هي طريقة بسيطة وفعالة <b>لعرض وإبراز محتواك</b>. قم باختيار "
|
|||
|
"صورة أو لون للخلفية، ويمكنك أيضاً تغيير أحجام الكتل الإنشائية وصنع نسخ "
|
|||
|
"مطابقة لها لإنشاء مخططك الخاص. قم بإضافة صور أو أيقونات لتخصيص الكتل "
|
|||
|
"الإنشائية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "الألوان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Cols"
|
|||
|
msgstr "الأعمدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Columns"
|
|||
|
msgstr "الأعمدة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_0_s_cover
|
|||
|
msgid "Coming Soon"
|
|||
|
msgstr "قريباً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Comma-separated list of website type/purpose for which this feature should "
|
|||
|
"be pre-selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قائمة مفصولة بفواصل لنوع/غرض الموقع الإلكتروني الذي يجب اختيار هذه الخاصية "
|
|||
|
"مسبقاً من أجله "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Community <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Focus"
|
|||
|
msgstr "تركيز <br class=\"d-none d-lg-inline\"/> المجتمع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
msgid "Community Focus"
|
|||
|
msgstr "التركيز على المجتمع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "الشركات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "الشركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Comparisons"
|
|||
|
msgstr "المقارنات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Competitive pricing"
|
|||
|
msgstr "الأسعار التنافسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Components"
|
|||
|
msgstr "المكونات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid "Comprehensive Support"
|
|||
|
msgstr "الدعم المتكامل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Comprehensive tools for growing businesses. Optimize your processes and "
|
|||
|
"productivity across your team."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أدوات شاملة للأعمال المتنامية. قم بتحسين عملياتك وإنتاجيتك عبر فريقك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Computers"
|
|||
|
msgstr "أجهزة الحاسب الآلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Computers & Devices"
|
|||
|
msgstr "الحواسيب والأجهزة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Conditionally"
|
|||
|
msgstr "مشروط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "تهيئة الإعدادات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "التهيئة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done
|
|||
|
msgid "Configurator Done"
|
|||
|
msgstr "تمت التهيئة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Configuring your %s."
|
|||
|
msgstr "جاري تهيئة %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "التأكيد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0
|
|||
|
msgid "Connect Plausible"
|
|||
|
msgstr "الاتصال الممكن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Connect with us"
|
|||
|
msgstr "تواصل معنا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Connected"
|
|||
|
msgstr "متصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
|||
|
msgid "Connector"
|
|||
|
msgstr "موصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Consistent performance and uptime ensure efficient, reliable service with "
|
|||
|
"minimal interruptions and quick response times."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يضمن لك الأداء الثابت ووقت التشغيل المستمر خدمة فعّالة وموثوقة بأقل قدر من "
|
|||
|
"حالات التوقف وأوقات استجابة سريعة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
|
|||
|
msgid "Console Google Search"
|
|||
|
msgstr "وحدة تحكم بحث Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
|||
|
msgid "Consulting"
|
|||
|
msgstr "استشارة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "جهة الاتصال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Contact & Forms"
|
|||
|
msgstr "الاتصالات والاستمارات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Contact Info"
|
|||
|
msgstr "معلومات التواصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_call_to_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h2_contact
|
|||
|
msgid "Contact Us"
|
|||
|
msgstr "تواصل معنا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
|||
|
msgid "Contact Visitor"
|
|||
|
msgstr "تواصل مع الزائر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
msgid "Contact us"
|
|||
|
msgstr "تواصل معنا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n"
|
|||
|
" We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا تتردد في التواصل معنا إذا كان لديك أي استفسار متعلق بشركتنا أو خدماتنا.<br/>\n"
|
|||
|
" سوف نبذل قصارى جهدنا للتواصل معك في أقرب وقت ممكن. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
msgid "Contact us anytime"
|
|||
|
msgstr "تواصل معنا في أي وقت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Contact us for any issue or question"
|
|||
|
msgstr "تواصل معنا إذا كانت لديك أي أسئلة أو مشاكل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Contact us today to embark on your path to a healthier, more vibrant you. "
|
|||
|
"Your fitness journey begins here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تواصل معنا اليوم لتبدأ رحلتك نحو جسد أكثر صحة. رحلتك للياقة تبدأ هنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Contacts"
|
|||
|
msgstr "جهات الاتصال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Contain"
|
|||
|
msgstr "يحتوي على"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Contains"
|
|||
|
msgstr "يحتوي على "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__content
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "المحتوى"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated
|
|||
|
msgid "Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
msgstr "شبكة إيصال المحتوى (CDN) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Content Width"
|
|||
|
msgstr "عرض المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0
|
|||
|
msgid "Content saved."
|
|||
|
msgstr "تم حفظ المحتوى. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
|||
|
msgid "Content to translate"
|
|||
|
msgstr "المحتوى المطلوب ترجمته"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
|||
|
msgstr "متابعة القراءة <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__controller_page_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__controller_page_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__controller_page_ids
|
|||
|
msgid "Controller Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة المتحكم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Controllers"
|
|||
|
msgstr "أدوات التحكم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
|||
|
msgid "Cookie Policy"
|
|||
|
msgstr "سياسة ملفات تعريف الارتباط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar
|
|||
|
msgid "Cookies Bar"
|
|||
|
msgstr "شريط ملفات تعريف الارتباط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n"
|
|||
|
" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n"
|
|||
|
" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n"
|
|||
|
" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n"
|
|||
|
" <br/>\n"
|
|||
|
" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n"
|
|||
|
" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n"
|
|||
|
" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
|
|||
|
" better site experiences and tools in the future."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ملفات تعريف الارتباط هي نصوص موجزة يتم إرسالها من قِبَل خوادمنا لحاسوبك أو جهازك عندما تصل إلى خدماتنا.\n"
|
|||
|
" يتم حفظها في متصفحك ثم إرسالها مجدداً إلى خوادمنا في وقت لاحق حتى نتمكن من تقديم محتوى سياقي.\n"
|
|||
|
" من دون ملفات تعريف الارتباط، قد يكون استخدام الويب أمراً مزعجاً كثيراً.\n"
|
|||
|
" نحن نستخدمها لدعم نشاطاتك في موقعنا الإلكترون. على سبيل المثال، جلستك (حتى لا تضطر إلى تسجيل الدخول مرة ثانية) أو عربة التسوق الخاصة بك.\n"
|
|||
|
" <br/>\n"
|
|||
|
" تساعدنا ملفات تعريف الارتباط أيضاً على معرفة ما تفضله بناء على نشاطاتك السابقة أو الحالية على موقعنا الإلكتروني (الصفحات التي قمت بزيارتها سابقاً)\n"
|
|||
|
" لغتك ودولتك، مما يتيح لنا تقديم المزيد من الخدمات المحسّنة من أجلك.\n"
|
|||
|
" نستخدم ملفات تعريف الارتباط أيضاً لجمع البيانات الإجمالية عن زيارات وتفاعلات الموقع الإلكتروني حتى نتمكن من تقديم\n"
|
|||
|
" تجربة أفضل عند استخدام الموقع وأدوات محسّنة في المستقبل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
msgid "Copy of %s"
|
|||
|
msgstr "نسخة من %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Copyright"
|
|||
|
msgstr "حقوق النشر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Core Features"
|
|||
|
msgstr "الخصائص الأساسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Could be used in many places, see here:"
|
|||
|
msgstr "يمكن استخدامه في عدة أماكن، ألقِ نظرة هنا: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Countdown"
|
|||
|
msgstr "العد التنازلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
|||
|
msgid "Countdown ends in"
|
|||
|
msgstr "ينتهي العد التنازلي في "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
|||
|
msgid "Countdown is over - Firework"
|
|||
|
msgstr "انتهى العد التنازلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "الدولة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag
|
|||
|
msgid "Country Flag"
|
|||
|
msgstr "علم الدولة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Course"
|
|||
|
msgstr "دورة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Cover"
|
|||
|
msgstr "الغلاف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Cover Image"
|
|||
|
msgstr "صورة الغلاف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
|||
|
msgid "Cover Photo"
|
|||
|
msgstr "صورة الغلاف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
|
|||
|
msgid "Cover Properties"
|
|||
|
msgstr "خصائص الغلاف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
|
|||
|
msgid "Cover Properties Website Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mixin الموقع الإلكتروني لخصائص الغلاف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
|||
|
msgid "Crafted with precision and care"
|
|||
|
msgstr "تم صنعه بدقة وعناية فائقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover
|
|||
|
msgid "Crafting Your Digital Success Story"
|
|||
|
msgstr "ننسج قصة نجاحك الرقمية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Cras justo odio"
|
|||
|
msgstr "Cras justo odio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
|
|||
|
msgid "Create"
|
|||
|
msgstr "إنشاء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid "Create Page"
|
|||
|
msgstr "إنشاء صفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
|
|||
|
msgid "Create a"
|
|||
|
msgstr "إنشاء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Create a Google Project and Get a Key"
|
|||
|
msgstr "قم بإنشاء مشروع Google واحصل على مفتاح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Create a link to target this section"
|
|||
|
msgstr "قم بإنشاء رابط ليستهدف هذه الجزئية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Create new"
|
|||
|
msgstr "إنشاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create pages from scratch by dragging and dropping customizable building "
|
|||
|
"blocks. This system simplifies web design, making it accessible to all skill"
|
|||
|
" levels. Combine headers, images, and text sections to build cohesive "
|
|||
|
"layouts quickly and efficiently."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بإنشاء صفحات من الصفر عن طريق سحب وإفلات الكتل البرمجية الإنشائية القابلة"
|
|||
|
" للتخصيص. يبسط هذا النظام من عمليات تصميم الويب، مما يجعله في متناول جميع "
|
|||
|
"المستويات والمهارات. اجمع بين الرؤوس والصور والأقسام النصية لإنشاء مخططات "
|
|||
|
"متناسقة بسرعة وكفاءة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition "
|
|||
|
"of the team and their skills."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أُنشئت الشركة في عام 2021، وهي شركة يافعة ومفعمة بالحيوية. تعرف على تشكيلة "
|
|||
|
"الفريق ومهارات كل فرد منهم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "أنشئ في"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Creating solutions that drive growth and long-term value."
|
|||
|
msgstr "ابتكار حلول تدفع النمو والقيمة على المدى الطويل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Croissant"
|
|||
|
msgstr "كرواسون "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_color_blocks_2
|
|||
|
msgid "Crystal Clear Sound"
|
|||
|
msgstr "صوت بغاية الوضوح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
|||
|
msgid "Curved arrow"
|
|||
|
msgstr "سهم منحني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "مُخصص"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
|
|||
|
msgid "Custom <head> code"
|
|||
|
msgstr "رمز <head> مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Custom Code"
|
|||
|
msgstr "رمز مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Custom Field"
|
|||
|
msgstr "حقل مخصص"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Custom Font"
|
|||
|
msgstr "خط مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Custom Inner Content"
|
|||
|
msgstr "المحتوى الداخلي المخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Custom Key"
|
|||
|
msgstr "مفتاح مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Custom Ratio"
|
|||
|
msgstr "النسبة المخصصة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Custom Url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL مخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
|
|||
|
msgid "Custom end of <body> code"
|
|||
|
msgstr "كود نهاية الموضوع المخصص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited
|
|||
|
msgid "Customer Account"
|
|||
|
msgstr "حساب العميل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "Customer Retention"
|
|||
|
msgstr "الاحتفاظ بالعملاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customer satisfaction is our priority. Our support team is always ready to "
|
|||
|
"assist, ensuring you have a smooth and successful experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"رضا العملاء هو أولويتنا. فريق الدعم لدينا مستعد دائماً للمساعدة، مما يضمن لك"
|
|||
|
" تجربة سلسة وناجحة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Customers"
|
|||
|
msgstr "العملاء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "Customizable Settings"
|
|||
|
msgstr "الإعدادات القابلة للتخصيص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid "Customization tool"
|
|||
|
msgstr "أداة التخصيص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show
|
|||
|
msgid "Customize Show"
|
|||
|
msgstr "تخصيص العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "D - H - M"
|
|||
|
msgstr "D - H - M"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "D - H - M - S"
|
|||
|
msgstr "D - H - M - S"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
|
|||
|
msgstr "اسحب الكتل البرمجية الإنشائية إلى هنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
msgid "Danger"
|
|||
|
msgstr "خطر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Daniel ensures efficient daily operations and process optimization."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يضمن دانيال سير العمليات اليومية بكفاءة وفعالية بالإضافة إلى تحسين العمليات."
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
msgid "Dark"
|
|||
|
msgstr "غامق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
|||
|
msgid "Dashed"
|
|||
|
msgstr "متقطع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/services/website_service.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "البيانات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
|||
|
msgid "Data Border"
|
|||
|
msgstr "حدود البيانات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
|||
|
msgid "Data Color"
|
|||
|
msgstr "لون البيانات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
|||
|
msgid "Dataset Border"
|
|||
|
msgstr "حدود مجموعة البيانات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
|||
|
msgid "Dataset Color"
|
|||
|
msgstr "لون مجموعة البيانات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "التاريخ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Date & Time"
|
|||
|
msgstr "الوقت والتاريخ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "الأيام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Debug"
|
|||
|
msgstr "إصلاح الخلل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Decimal Number"
|
|||
|
msgstr "رقم عشري"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
msgid "Decoration"
|
|||
|
msgstr "التزيين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Dedicated professionals driving our success"
|
|||
|
msgstr "خبراء متخصصون متفانون يقودون نجاحنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Default"
|
|||
|
msgstr "افتراضي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Default Access Rights"
|
|||
|
msgstr "صلاحيات الوصول الافتراضية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Default Input Style"
|
|||
|
msgstr "نوع المدخلات الافتراضي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id
|
|||
|
msgid "Default Language"
|
|||
|
msgstr "اللغة الافتراضية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__default_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
|||
|
msgid "Default Layout"
|
|||
|
msgstr "التخطيط الافتراضي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
|||
|
msgid "Default Main Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الرئيسية الافتراضية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Default Reversed"
|
|||
|
msgstr "الافتراضي معكوس "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Default Social Share Image"
|
|||
|
msgstr "الصورة الافتراضية للمشاركة على مواقع التواصل الاجتماعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Default Value"
|
|||
|
msgstr "القيمة الافتراضية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Default checkbox"
|
|||
|
msgstr "مربع الاختيار الافتراضي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id
|
|||
|
msgid "Default language"
|
|||
|
msgstr "اللغة الافتراضية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "Default language code"
|
|||
|
msgstr "رمز اللغة الافتراضية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Default radio"
|
|||
|
msgstr "الراديو الافتراضي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Default switch checkbox input"
|
|||
|
msgstr "مدخلات مربع الاختيار الافتراضي الشبيه بالمفتاح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "Delay"
|
|||
|
msgstr "التأخير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Delete Blocks"
|
|||
|
msgstr "حذف الكتل البرمجة الإنشائية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Delete Menu Item"
|
|||
|
msgstr "حذف عنصر القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Delete Page"
|
|||
|
msgstr "حذف الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
|
|||
|
"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"احذف الصورة أعلاه أو استبدلها بصورة أخرى تعبر عن رسالتك بشكل أفضل. اضغط على "
|
|||
|
"الصورة لتغيير شكل <em>الحواف المستديرة</em>. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Delete this font"
|
|||
|
msgstr "حذف هذا الخط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
|
|||
|
"changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يتطلب حذف أحد الخطوط إعادة تحميل الصفحة. سوف يتم حفظ كافة التغييرات التي "
|
|||
|
"أجريتها ثم إعادة تحميل الصفحة. هل أنت متأكد من أنك ترغب بالاستمرار؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delicate green tea scented with jasmine blossoms, providing a soothing and "
|
|||
|
"floral experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شاي أخضر رقيق معطر برائحة أزهار الياسمين، مما يوفر تجربة مهدئة وزهرية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid "Deliveries"
|
|||
|
msgstr "التوصيلات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__url_demo
|
|||
|
msgid "Demo URL"
|
|||
|
msgstr "عنوان URL التجريبي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid "Departments"
|
|||
|
msgstr "الأقسام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Dependencies"
|
|||
|
msgstr "التبعيات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Describe your field here."
|
|||
|
msgstr "قم بوصف حقلك هنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "الوصف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_our_services
|
|||
|
msgid "Description of your services offer"
|
|||
|
msgstr "وصف عرض خدمتك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
|
|||
|
msgid "Descriptions"
|
|||
|
msgstr "الأوصاف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Descriptive"
|
|||
|
msgstr "وصفي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "تصميم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Design Odoo templates easily with clean HTML and Bootstrap CSS. These "
|
|||
|
"templates offer a responsive, mobile-first design, making them simple to "
|
|||
|
"customize and perfect for any web project, from corporate sites to personal "
|
|||
|
"blogs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بتصميم قوالب أودو بكل سهولة عن طريق استخدام HTML و Bootstrap CSS. تقدم "
|
|||
|
"هذه القوالب تصميماً متجاوباً مع الأجهزة المحمولة أولاً، مما يجعلها سهلة "
|
|||
|
"التخصيص ومثالية لأي مشروع ويب، بدءاً من المواقع الإلكترونية للشركات وحتى "
|
|||
|
"المدونات الشخصية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid "Design features"
|
|||
|
msgstr "خصائص التصميم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_motto
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Design is the intermediary between <strong>information</strong> and "
|
|||
|
"<strong>understanding</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"التصميم هو الوسيط بين <strong>المعلومات</strong> المقدمة "
|
|||
|
"و<strong>فهمها</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing
|
|||
|
msgid "Designed to drive conversion"
|
|||
|
msgstr "مصمم لتحفيز معدلات التحويل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover
|
|||
|
msgid "Designed to provide an immersive audio experience on the go."
|
|||
|
msgstr "مصمم لمنح تجربة صوتية مميزة في أي مكان وزمان. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Desktop"
|
|||
|
msgstr "سطح المكتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Desktop computers"
|
|||
|
msgstr "حواسيب سطح المكتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Detail"
|
|||
|
msgstr "تفصيل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "التفاصيل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Detect"
|
|||
|
msgstr "رصد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "Diavola"
|
|||
|
msgstr "Diavola"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd
|
|||
|
msgid "Digital Consulting Expertise"
|
|||
|
msgstr "خبرة في الاستشارة الرقمية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Direction"
|
|||
|
msgstr "الاتجاه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__directive
|
|||
|
msgid "Directive"
|
|||
|
msgstr "التوجيه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Disable unused snippets assets"
|
|||
|
msgstr "تعطيل أصول القصاصات غير المستخدمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "معطل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Disappearing"
|
|||
|
msgstr "مختفي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Disappears"
|
|||
|
msgstr "يختفي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "إهمال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top
|
|||
|
msgid "Discover"
|
|||
|
msgstr "اكتشف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid "Discover New <strong>Opportunities</strong>"
|
|||
|
msgstr "اكتشف <strong>فرصاً</strong> جديدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_banner
|
|||
|
msgid "Discover Our Univers"
|
|||
|
msgstr "استكشف عالمنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid "Discover all the features"
|
|||
|
msgstr "اكتشف كافة الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "Discover more"
|
|||
|
msgstr "اكتشف المزيد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid "Discover more <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
|||
|
msgstr "اكتشف المزيد <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Discover our comprehensive marketing service designed to amplify your "
|
|||
|
"brand's reach and impact."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استخدم خدمة التسويق المتكاملة لدينا، والمصممة لتعزيز ظهور علامتك التجارية "
|
|||
|
"وأثرها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Discover our culture and our values"
|
|||
|
msgstr "اكتشف المزيد عن ثقافتنا وقيمنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Discover our drinks"
|
|||
|
msgstr "اكتشف المشروبات التي نقدمها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Discover our executive team"
|
|||
|
msgstr "تعرّف على فريقنا التنفيذي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic
|
|||
|
msgid "Discover our latest solutions for your business."
|
|||
|
msgstr "اكتشف أحدث الحلول التي نقدمها لأعمالك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "Discover our legal notice"
|
|||
|
msgstr "اعرف المزيد عن إخطارنا القانوني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "Discover our realisations"
|
|||
|
msgstr "اكتشف إنجازاتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
|||
|
msgid "Discover our solutions"
|
|||
|
msgstr "اكتشف الحلول التي نقدمها لك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid "Discover our team"
|
|||
|
msgstr "اعرف المزيد عن فريقنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "Discover our<br/>main three benefits"
|
|||
|
msgstr "اكتشف المزايا الثلاث الرئيسية <br/>التي نقدمها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "Discover outstanding and highly engaging web pages."
|
|||
|
msgstr "اكتشف صفحات الويب الرائعة والمميزة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Discovery"
|
|||
|
msgstr "اكتشاف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Discrete"
|
|||
|
msgstr "منفصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Discussion Group"
|
|||
|
msgstr "مجموعة نقاش "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Disk"
|
|||
|
msgstr "قرص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Display"
|
|||
|
msgstr "عرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Display 1"
|
|||
|
msgstr "عرض 1 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Display 2"
|
|||
|
msgstr "عرض 2 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Display 3"
|
|||
|
msgstr "عرض 3 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Display 4"
|
|||
|
msgstr "عرض 4 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Display 5"
|
|||
|
msgstr "عرض 5 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Display 6"
|
|||
|
msgstr "عرض 6 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
msgid "Display After"
|
|||
|
msgstr "العرض بعد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
msgid "Display Below"
|
|||
|
msgstr "العرض في الأسفل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
msgid "Display Inside"
|
|||
|
msgstr "العرض في الداخل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "اسم العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Display a customizable cookies bar on your website"
|
|||
|
msgstr "قم بعرض شريط ملفات تعريف الارتباط قابل للتخصيص على موقعك الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar
|
|||
|
msgid "Display a customizable cookies bar on your website."
|
|||
|
msgstr "قم بعرض شريط ملفات تعريف الارتباط قابل للتخصيص على موقعك الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
|
|||
|
msgid "Display the badges"
|
|||
|
msgstr "عرض الشارات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
|
|||
|
msgid "Display the biography"
|
|||
|
msgstr "عرض السيرة الذاتية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
|
|||
|
msgid "Display the website description"
|
|||
|
msgstr "عرض وصف الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
|
|||
|
msgid "Display this logo on the website."
|
|||
|
msgstr "عرض هذا الشعار على الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Display this website when users visit this domain"
|
|||
|
msgstr "عرض هذا الموقع الإلكتروني عندما يزور المستخدمون هذا النطاق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "Dive deeper into our company’s abilities."
|
|||
|
msgstr "استكشف قدرات شركتنا بشكل أوسع. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Do not copy/paste code you do not understand, this could put your data at "
|
|||
|
"risk."
|
|||
|
msgstr "لا تقم بنسخ/لصق كود لا تفهمه. قد يُعرّض ذلك بياناتك للخطر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Do you need specific information? Our specialists will help you with "
|
|||
|
"pleasure."
|
|||
|
msgstr "هل أنت بحاجة إلى معلومات محددة؟ سوف يُسعد متخصصونا بمساعدتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Do you want to install the \"%s\" App?"
|
|||
|
msgstr "هل ترغب في تثبيت تطبيق \"%s\"؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Documentation"
|
|||
|
msgstr "التوثيق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Doesn't contain"
|
|||
|
msgstr "لا يحتوي على "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Dolly Zoom"
|
|||
|
msgstr "Dolly Zoom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__record_domain
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "النطاق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__record_domain
|
|||
|
msgid "Domain to restrict records that can be viewed publicly"
|
|||
|
msgstr "نطاق لتقييد السجلات التي يمكن مراجعتها بشكل عام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Don't forget to update all links referring to it."
|
|||
|
msgstr "لا تنسَ تحديث كافة الروابط المشيرة إليه. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
msgid "Don't show again"
|
|||
|
msgstr "عدم الإظهار مجدداً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Don't worry, you can switch later."
|
|||
|
msgstr "لا تقلق، بمقدورك التغيير لاحقاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Donation"
|
|||
|
msgstr "تبرع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Donation Button"
|
|||
|
msgstr "زر التبرع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Dot Color"
|
|||
|
msgstr "لون النقطة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Dot Lines Color"
|
|||
|
msgstr "لون الخطوط النقطية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Dots"
|
|||
|
msgstr "نقاط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
|||
|
msgid "Dotted"
|
|||
|
msgstr "منقط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
|||
|
msgid "Double"
|
|||
|
msgstr "مزدوج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
|
|||
|
msgstr "انقر مرتين على أيقونة لاستبدالها بأخرى من اختيارك."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Doughnut"
|
|||
|
msgstr "دونات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "Drag the <b>%s</b> block and drop it at the bottom of the page."
|
|||
|
msgstr "قم بسحب <b>%s</b>الكتلة البرمجية الإنشائية وأفلتها في أسفل الصفحة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Drag to the right to get a submenu"
|
|||
|
msgstr "اسحب إلى اليمين لتحصل على قائمة فرعية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Dresses"
|
|||
|
msgstr "فساتين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Driving innovation together"
|
|||
|
msgstr "نمضي معاً نحو الابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Dropdown"
|
|||
|
msgstr "منسدلة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Dropdown List"
|
|||
|
msgstr "القائمة المنسدلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Dropdown menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة المنسدلة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Due Date"
|
|||
|
msgstr "موعد إجراء المكالمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "إنشاء نسخة مطابقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Duplicate Page"
|
|||
|
msgstr "إنشاء صفحة مطابقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
|
|||
|
msgstr "استنسخ الكتل البرمجية الإنشائية والأعمدة لإضافة خصائص أكثر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Duplicate blocks to add more steps."
|
|||
|
msgstr "قم باستنساخ الكتل لإضافة المزيد من الخطوات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "المدة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Dynamic Carousel"
|
|||
|
msgstr "منصة عرض دوارة ديناميكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Dynamic Snippet"
|
|||
|
msgstr "قصاصة ديناميكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_homepage_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__homepage_url
|
|||
|
msgid "E.g. /contactus or /shop"
|
|||
|
msgstr "مثال: /contactus أو /shop "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain
|
|||
|
msgid "E.g. https://www.mydomain.com"
|
|||
|
msgstr "مثال: https://www.mydomain.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "EXTERNAL SUBMISSION - Customer not verified"
|
|||
|
msgstr "الإرسال الخارجي - لم يتم التحقق من العميل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each update is thoroughly tested to guarantee compatibility and reliability,"
|
|||
|
" and we provide detailed release notes to keep you informed of new features "
|
|||
|
"and improvements."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يتم اختبار كل تحديث بدقة لضمان التوافق والموثوقية، ونقدم ملاحظات إصدار مفصلة"
|
|||
|
" لإبقائك على اطلاع بالخصائص والتحسينات الجديدة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Earl Grey"
|
|||
|
msgstr "Earl Grey"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0
|
|||
|
msgid "Easily track your visitor with Plausible"
|
|||
|
msgstr "تتبع زيارات الموقع بسهولة باستخدام Plausible"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_cover
|
|||
|
msgid "EchoTunes Wireless Earbuds"
|
|||
|
msgstr "سماعات الأذن اللاسلكية EchoTunes "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"EchoTunes comes with customizable ear tip sizes that provide a secure and "
|
|||
|
"comfortable fit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تأتي سماعات EchoTunes مع قطع مختلفة للأذن يمكن تخصيصها بالحجم الذي تريده حتى"
|
|||
|
" تكون مريحة ومناسبة تماماً من أجلك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid "Eco-Friendly Solutions"
|
|||
|
msgstr "حلول صديقة للبيئة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
msgid "Edge Spacing"
|
|||
|
msgstr "التباعد بين الحواف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "تحرير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/services/website_custom_menus.js:0
|
|||
|
msgid "Edit %s"
|
|||
|
msgstr "تحرير %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.xml:0
|
|||
|
msgid "Edit -"
|
|||
|
msgstr "تحرير - "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
msgid "Edit HTML anyway"
|
|||
|
msgstr "تحرير HTML بأي حال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid "Edit Head and Body Code"
|
|||
|
msgstr "تحرير كود الترويسة والموضوع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/widgets/link_popover_widget.js:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.custom_menu_edit_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
|||
|
msgid "Edit Menu"
|
|||
|
msgstr "تحرير القائمة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Edit Menu Item"
|
|||
|
msgstr "تحرير عنصر القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Edit Message"
|
|||
|
msgstr "تحرير الرسالة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Edit Styles"
|
|||
|
msgstr "تحرير الأنماط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_embed_code/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
msgid "Edit embedded code"
|
|||
|
msgstr "تحرير الكود المضمن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Edit in backend"
|
|||
|
msgstr "تحرير في الواجهة الخلفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Edit robots.txt"
|
|||
|
msgstr "تحرير robots.txt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "Edit this content"
|
|||
|
msgstr "تحرير هذا المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid "Edit this title"
|
|||
|
msgstr "تحرير هذا العنوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
msgid "Edit video"
|
|||
|
msgstr "تحرير الفيديو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "Editor"
|
|||
|
msgstr "المحرر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
|
|||
|
msgid "Editor and Designer"
|
|||
|
msgstr "المحرر والمصمم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Effect"
|
|||
|
msgstr "التأثير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
|||
|
msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون أحد الإجراءين action_server_id أو filter_id متوفراً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Electronics"
|
|||
|
msgstr "الإلكترونيات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Elegant"
|
|||
|
msgstr "أنيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Elements"
|
|||
|
msgstr "العناصر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action
|
|||
|
msgid "Elevate Your Audio Journey Today"
|
|||
|
msgstr "حسن تجربتك الصوتية اليوم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_1_s_banner
|
|||
|
msgid "Elevate Your Brand With Us"
|
|||
|
msgstr "ارتقِ بعلامتك التجارية معنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Email & Marketing"
|
|||
|
msgstr "البريد الإلكتروني والتسويق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Email Marketing"
|
|||
|
msgstr "التسويق بالبريد الإلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Email address"
|
|||
|
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Embark on a journey through time as we share the story of our humble "
|
|||
|
"beginnings. What started as a simple idea in a garage has evolved into an "
|
|||
|
"innovative force in the industry."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"انطلق في رحلة عبر الزمن، حيث سنقوم بمشاركة قصة بدايتنا المتواضعة. ما بدأ "
|
|||
|
"كفكرة بسيطة في مرآب تطور إلى أن وصل إلى قوة ابتكارية في سوق العمل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Embed Code"
|
|||
|
msgstr "Embed Code"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Emily manages talent acquisition and workplace culture."
|
|||
|
msgstr "تدير إيميلي إدارة استقطاب المواهب وثقافة مكان العمل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
|||
|
msgid "Empowering Your Success<br/>with Every Solution."
|
|||
|
msgstr "نقوم بتمكين نجاحك <br/> مع كل حلّ من الحلول. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Empowering teams to collaborate and innovate, creating impactful solutions "
|
|||
|
"that drive business growth and deliver lasting value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نعمل على تمكين الفِرَق من التعاون والابتكار، وإيجاد حلول مؤثرة تدفع نمو "
|
|||
|
"الأعمال وتحقق قيمة دائمة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Empowering your business through strategic digital insights and expertise."
|
|||
|
msgstr "نمنحك القوة من خلال الآراء الاستراتيجية الرقمية والخبرات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
|||
|
msgid "Empowering<br/>Innovative<br/>Solutions"
|
|||
|
msgstr "نعمل على <br/> تمكين الحلول <br/> المبتكرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Empowerment"
|
|||
|
msgstr "التمكين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
|||
|
msgid "Empty field name in “%s”"
|
|||
|
msgstr "اسم الحقل في “%s” فارغ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Enable billing on your Google Project"
|
|||
|
msgstr "فعّل خاصية الفوترة في مشروع Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_access
|
|||
|
msgid "Enable the form builder feature for this model."
|
|||
|
msgstr "فعّل خاصية مصمم الاستمارات لهذا النموذج. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Enable the right google map APIs in your google account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بتمكين الواجهات البرمجية الصحيحة لخرائط Google في حساب Google الخاص بك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Enabling your %s."
|
|||
|
msgstr "جاري تفعيل %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid "Engages Visitors"
|
|||
|
msgstr "يزيد من تفاعل الزوار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "Enhance Your <strong>Experience</strong>"
|
|||
|
msgstr "عزز <strong>تجربتك</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enhance your experience with our user-focused designs, ensuring you get the "
|
|||
|
"best value.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بتحسين تجربتك مع تصميماتنا التي تركز على المستخدم، مما يضمن لك الحصول على"
|
|||
|
" أفضل قيمة.<br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid "Enter an API Key"
|
|||
|
msgstr "أدخل مفتاح الواجهة البرمجية للتطبيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter code that will be added before the </body> of every page of your site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أدخل الكود الذي سوف تتم إضافته قبل الموضوع في كافة صفحات موقعك الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Enter code that will be added into every page of your site"
|
|||
|
msgstr "أدخل الكود الذي ستتم إضافته ضمن كافة صفحات موقعك الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter code that will be added into the <head> of every page of your site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بإدخال الكود الذي سوف تتم إضافته إلى ترويسة كل صفحة من صفحات موقعك "
|
|||
|
"الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Enter email"
|
|||
|
msgstr "أدخل البريد الإلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Equal Widths"
|
|||
|
msgstr "عرض متساوٍ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "خطأ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Espresso"
|
|||
|
msgstr "اسبريسو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Essential tools for your success."
|
|||
|
msgstr "أدوات أساسية لنجاحك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "الفعالية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid "Event heading"
|
|||
|
msgstr "عنوان الفعالية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_event
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr "الفعاليات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel
|
|||
|
msgid "Every Friday From 6PM to 7PM !"
|
|||
|
msgstr "كل جمعة من الساعة 6 مساءً إلى 7 مساءً! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Every Time"
|
|||
|
msgstr "كل مرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Everything"
|
|||
|
msgstr "كل شيء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "Everything you need"
|
|||
|
msgstr "كل ما تحتاج إليه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Everything you need to get started."
|
|||
|
msgstr "كل ما تحتاج إليه للبدء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Examples"
|
|||
|
msgstr "أمثلة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/utils.js:0
|
|||
|
msgid "Expected %(char)s"
|
|||
|
msgstr "المتوقع %(char)s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "Expected revenue"
|
|||
|
msgstr "الإيرادات المتوقعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_cover
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Experience a digital transformation like never before with our range of "
|
|||
|
"innovative solutions, designed to illuminate your brand's potential."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"عش تجربة التحول الرقمي كما لم تعشها من قبل، مع نطاقنا الواسع من الحلول "
|
|||
|
"المبتكرة والمصممة خصيصاً لصقل إمكانيات علامتك التجارية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top
|
|||
|
msgid "Experience the Future of Innovation in Every Interaction"
|
|||
|
msgstr "عش تجربة مستقبل الابتكار في كل تفاعل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Experience the power of our software without breaking the bank – choose a "
|
|||
|
"plan that suits you best and start unlocking its full potential today."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تمتع بقوة برنامجنا دون دفع الكثير من المال – اختر الخطة الأنسب بالنسبة لك "
|
|||
|
"وأطلق العنان للإمكانيات القصوى اليوم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill
|
|||
|
msgid "Experience the<br/>best quality services"
|
|||
|
msgstr "اختبر أفضل <br/> الخدمات عالية الجودة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Experience unparalleled comfort, cutting-edge design, and performance-"
|
|||
|
"enhancing<br/>technology with this latest innovation, crafted to elevate "
|
|||
|
"every athlete's journey."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اختبر راحة لا مثيل لها وتصميماً متطوراً وتقنية <br/> متطورة لتعزيز الأداء مع"
|
|||
|
" هذا الابتكار الأحدث، المصمم للارتقاء برحلة كل رياضي."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro
|
|||
|
msgid "Experience<br/>the World's Best<br/><strong>Quality Services</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اختبر <br/> أفضل الخدمات <br/><strong>عالية الجودة</strong> في العالم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_sidegrid
|
|||
|
msgid "Experience<br/>the real<br/>innovation"
|
|||
|
msgstr "اكتشف <br/>المعنى الحقيقي <br/>للابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
|||
|
msgid "Experienced fullstack developer."
|
|||
|
msgstr "مطور fullstack خبير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Experienced in effective project management, adept at leading cross-"
|
|||
|
"functional teams and delivering successful outcomes with a strategic "
|
|||
|
"approach."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"خبير في الإدارة الفعالة للمشاريع، ماهر في إدارة الفرق متعددة المهام وتحقيق "
|
|||
|
"نتائج ناجحة باستخدام وسائل استراتيجية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Expert"
|
|||
|
msgstr "خبير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid "Expertise and Knowledge"
|
|||
|
msgstr "الخبرة والمعرفة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy
|
|||
|
msgid "Explain how you protect privacy"
|
|||
|
msgstr "اشرح كيف تقوم بحماية الخصوصية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
|
|||
|
"here, write about solutions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اشرح الفوائد التي تقدمها. <br/>لا تكتب هنا عن المنتجات أو الخدمات، اكتب عن "
|
|||
|
"الحلول."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Explore"
|
|||
|
msgstr "استكشف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "Explore a vast array of practical and beneficial choices."
|
|||
|
msgstr "استكشف مجموعة واسعة من الخيارات العملية والمفيدة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explore how our cutting-edge solutions redefine industry standards. To "
|
|||
|
"achieve excellence, we focus on what truly matters to our customers. "
|
|||
|
"<br/><br/> Begin by identifying their needs and exceed their expectations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اكتشف كيف يمكن لحلولنا المتطورة أن تعيد تعريف معايير الصناعة. لتحقيق التميز،"
|
|||
|
" نركز على ما يهم عملاءنا حقاً. <br/><br/> ابدأ بتحديد احتياجاتهم وتجاوز "
|
|||
|
"توقعاتهم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Explore on"
|
|||
|
msgstr "استكشف في "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_text_block_2nd
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explore our captivating gallery, a visual journey showcasing our finest work"
|
|||
|
" and creative projects. Immerse yourself in a collection of images that "
|
|||
|
"capture the essence of our craftsmanship, innovation, and dedication to "
|
|||
|
"excellence."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استكشف المعرض الساحر والذي يأخذك في رحلة يعرض فيها أفضل أعمالنا ومشاريعنا "
|
|||
|
"المبتكرة. استمتع بمجموعة من الصور التي تجسد إتقاننا وحرفيتنا وتفانينا نحو "
|
|||
|
"تقديم الأفضل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explore our curated selection of coffee, tea, and more. Delight in every "
|
|||
|
"sip!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استكشف مجموعتنا المختارة من القهوة والشاي وغير ذلك الكثير. استمتع بكل رشفة! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "Explore our<br/> key statistics"
|
|||
|
msgstr "اكتشف <br/> إحصائياتنا الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension
|
|||
|
msgid "Extension View"
|
|||
|
msgstr "معاينة الامتداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__xml_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id
|
|||
|
msgid "External ID"
|
|||
|
msgstr "معرف خارجي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "Extra Large"
|
|||
|
msgstr "كبير جداً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Extra Link"
|
|||
|
msgstr "رابط إضافي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "Extra items button"
|
|||
|
msgstr "زر العناصر الإضافية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Extra page"
|
|||
|
msgstr "صفحة إضافية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Extra-Large"
|
|||
|
msgstr "كبير جداً"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Extra-Small"
|
|||
|
msgstr "صغير جداً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "F.A.Q."
|
|||
|
msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "FAQ Block"
|
|||
|
msgstr "الكتلة البرمجية للأسئلة الشائعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "FAQ List"
|
|||
|
msgstr "قائمة الأسئلة الشائعة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/000.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Facebook"
|
|||
|
msgstr "فيسبوك"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook
|
|||
|
msgid "Facebook Account"
|
|||
|
msgstr "حساب فيسبوك"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Fade"
|
|||
|
msgstr "تضاؤل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fade Out"
|
|||
|
msgstr "تضاؤل إلى الخارج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Failed to install \"%s\""
|
|||
|
msgstr "فشل تثبيت \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "Fair pricing"
|
|||
|
msgstr "أسعار مناسبة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Favicon"
|
|||
|
msgstr "أيقونة المفضلة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature One"
|
|||
|
msgstr "الخاصية رقم واحد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Three"
|
|||
|
msgstr "الخاصية رقم ثلاثة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Two"
|
|||
|
msgstr "الخاصية رقم اثنين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__feature_url
|
|||
|
msgid "Feature Url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL للخاصية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Features"
|
|||
|
msgstr "الخصائص"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Features Grid"
|
|||
|
msgstr "شبكة الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Features Wall"
|
|||
|
msgstr "حائط الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Features Wave"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid "Features showcase"
|
|||
|
msgstr "عرض الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
msgid "Features that set us apart"
|
|||
|
msgstr "ما يميزنا عن غيرنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
msgid "Fetched Elements"
|
|||
|
msgstr "العناصر التي تم إحضارها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names
|
|||
|
msgid "Field Names"
|
|||
|
msgstr "أسماء الحقول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_default_field_id
|
|||
|
msgid "Field for custom form data"
|
|||
|
msgstr "حقل لبيانات الإستمارة المخصصة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_model_fields
|
|||
|
msgid "Fields"
|
|||
|
msgstr "الحقول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
|||
|
msgid "File '%s' exceeds maximum allowed file size"
|
|||
|
msgstr "تتجاوز مساحة الملف %s الحد الأقصى المسموح به"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
|||
|
msgid "File '%s' is not recognized as a font"
|
|||
|
msgstr "لم يتم التعرف على الملف '%s' كخط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "File Upload"
|
|||
|
msgstr "رفع الملف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_fs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"File from where the view originates.\n"
|
|||
|
" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بالإضافة إلى ملف حيث يتم إنشاء العرض.\n"
|
|||
|
" يكون مفيداً عندما تقوم بـ (إعادة الضبط حسب إعدادات المصنع) لطرق العرض المعطوبة أو لقراءة البناء من الملف في وضع dev-xml. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_binary
|
|||
|
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
|||
|
msgstr "نموذج مساعد لنشر الملفات للمتحكمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fill"
|
|||
|
msgstr "ملء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Fill and Justify"
|
|||
|
msgstr "الملء والضبط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "عامل التصفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Filter Intensity"
|
|||
|
msgstr "شدة التأثير الفني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Finalizing."
|
|||
|
msgstr "وضع اللمسات الأخيرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Financial Analyst"
|
|||
|
msgstr "محلّل مالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "Find a store near you"
|
|||
|
msgstr "إيجاد محل قريب منك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Find all information about our deliveries, express deliveries and all you "
|
|||
|
"need to know to return a product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ستجد كافة المعلومات المتعلقة بخدمات التوصيل لدينا والتوصيل السريع وكل ما "
|
|||
|
"تحتاج لمعرفته بشأن إرجاع منتج هنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Find out how we were able helping them and set in place solutions adapted to"
|
|||
|
" their needs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اعرف كيف تمكنّا من مساعدتهم وتهيئة الحلول المعدّة خصيصة لتلائم احتياجاتهم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Find the perfect solution for you"
|
|||
|
msgstr "ستجد الحل الذي يناسبك تماماً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "First Connection"
|
|||
|
msgstr "الاتصال الأول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "First Feature"
|
|||
|
msgstr "الخاصية الأولى"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
|||
|
msgid "First Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الأولى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "First Time Only"
|
|||
|
msgstr "المرة الأولى فقط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__first_page_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id
|
|||
|
msgid "First page linked to this view"
|
|||
|
msgstr "أول صفحة مرتبطة بهذه الواجهة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fit content"
|
|||
|
msgstr "ملاءمة المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fit text"
|
|||
|
msgstr "ملاءمة النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
msgid "Fixed"
|
|||
|
msgstr "ثابت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flag"
|
|||
|
msgstr "إبلاغ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flag and Code"
|
|||
|
msgstr "علم مع كود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flag and Text"
|
|||
|
msgstr "علم مع نص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flash"
|
|||
|
msgstr "وميض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flat"
|
|||
|
msgstr "مسطح"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flip-In-X"
|
|||
|
msgstr "انعكاس أفقي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Flip-In-Y"
|
|||
|
msgstr "انعكاس عمودي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Float"
|
|||
|
msgstr "فاصلة عشرية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "Flourishing together since 2016"
|
|||
|
msgstr "نزدهر معاً منذ عام 2016 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "Focus"
|
|||
|
msgstr "ركز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
msgid "Follow Us"
|
|||
|
msgstr "تابعنا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "Follow us"
|
|||
|
msgstr "تابعنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Font"
|
|||
|
msgstr "الخط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Font Family"
|
|||
|
msgstr "عائلة الخط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Font Size"
|
|||
|
msgstr "حجم الخط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Font access"
|
|||
|
msgstr "الوصول إلى الخط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Font exists"
|
|||
|
msgstr "الخط موجود بالفعل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Font name already used"
|
|||
|
msgstr "اسم الخط مستخدَم بالفعل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__footer_visible
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible
|
|||
|
msgid "Footer Visible"
|
|||
|
msgstr "التذييل مرئي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Form"
|
|||
|
msgstr "الاستمارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_label
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue "
|
|||
|
"could be 'Create an Issue'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"علامة إجراء الاستمارة. مثلا: يمكن أن تكون crm.lead 'إرسال بريد إلكتروني' "
|
|||
|
"ويمكن لـ project.issue أن تكون 'إنشاء عقبة في المشروع'. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "التنسيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_forum
|
|||
|
msgid "Forum"
|
|||
|
msgstr "المنتدى"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Foundation Package"
|
|||
|
msgstr "الباقة التأسيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n"
|
|||
|
" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
|
|||
|
" marketing, and customer experience strategies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"توني، المؤسس وصاحب الرؤية، هو القوة الدافعة وراء الشركة. يحب العمل\n"
|
|||
|
" باستمرار عن طريق المشاركة في تطوير البرنامج \n"
|
|||
|
" والتسويق واستراتيجيات تجربة العملاء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
|
|||
|
"He loves to keep his hands full by participating in the development of the "
|
|||
|
"software, marketing, and customer experience strategies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"توني، المؤسس وصاحب الرؤية، هو القوة الدافعة وراء الشركة. يحب العمل باستمرار "
|
|||
|
"عن طريق المشاركة في تطوير البرنامج والتسويق واستراتيجيات تجربة العملاء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Founder, Tony is the driving force behind the company. He loves to keep his "
|
|||
|
"hands full by participating in the development of the software, marketing, "
|
|||
|
"and UX strategies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"توني، المؤسس وصاحب الرؤية، هو القوة الدافعة وراء الشركة. يحب العمل باستمرار "
|
|||
|
"عن طريق المشاركة في تطوير البرنامج والتسويق واستراتيجيات تجربة المستخدم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Founder, Tony is the driving force behind the company. He loves to keep his "
|
|||
|
"hands full by participating in the development of the software, marketing, "
|
|||
|
"and customer experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"توني، المؤسس وصاحب الرؤية، هو القوة الدافعة وراء الشركة. يحب العمل باستمرار "
|
|||
|
"عن طريق المشاركة في تطوير البرنامج والتسويق واستراتيجيات تجربة العملاء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Framed"
|
|||
|
msgstr "محاط بإطار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Framed Intro"
|
|||
|
msgstr "مقدمة ذات إطار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Free grid"
|
|||
|
msgstr "الشبكة الحرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
|
|||
|
msgid "Free sign up"
|
|||
|
msgstr "تسجيل مجاني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Frequently asked questions"
|
|||
|
msgstr "الأسئلة الشائعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Bottom"
|
|||
|
msgstr "من الأسفل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "من أسفل اليسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Bottom Right"
|
|||
|
msgstr "من أسفل اليمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Left"
|
|||
|
msgstr "من اليسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Right"
|
|||
|
msgstr "من اليمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From SEO to social media, we create campaigns that not only get you noticed "
|
|||
|
"but also drive engagement and conversions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بدءاً من محسنات محرك البحث وحتى وسائل التواصل الاجتماعي، نحن ننشئ حملات لا "
|
|||
|
"تعزز ظهورك فحسب، بل وتعزز التفاعل وتزيد من احتمالية تحول المتفاعلين إلى "
|
|||
|
"عملاء فعليين. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Top"
|
|||
|
msgstr "من الأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Top Left"
|
|||
|
msgstr "من أعلى اليسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "From Top Right"
|
|||
|
msgstr "من أعلى اليمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From revitalizing your visual identity to realigning your messaging for the "
|
|||
|
"digital landscape, we'll guide you through a strategic process that ensures "
|
|||
|
"your brand remains relevant and resonates with your audience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بدءاً من بث الحياة في هويتك المرئية وحتى إعادة تنظيم رسائلك للبيئة الرقمية، "
|
|||
|
"سنقودك خلال عمليتنا الاستراتيجية لضمان استمرار علامتك التجارية في أن تكون "
|
|||
|
"ذات صلة وذات معنى لجمهورك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From seminars to team building activities, we offer a wide choice of events "
|
|||
|
"to organize."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نوفر تشكيلة واسعة من الفعاليات التي بإمكانك تنظيمها، ابتداءً من الندوات "
|
|||
|
"وحتى أنشطة بناء الفرق. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From the initial stages to completion, we offer support every step of the "
|
|||
|
"way, ensuring you feel confident in your choices and that your project is a "
|
|||
|
"success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بدءاً من المراحل الأولية وحتى الانتهاء، نقدم لك الدعم في كل خطوة على الطريق،"
|
|||
|
" مما يضمن لك الثقة في اختياراتك ونجاح مشروعك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid "Frontend"
|
|||
|
msgstr "الواجهة الخلفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "Fruitful collaboration since 2014"
|
|||
|
msgstr "التعاون المثمر منذ عام 2014 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Full"
|
|||
|
msgstr "كامل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Full Screen"
|
|||
|
msgstr "ملء الشاشة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Full Width"
|
|||
|
msgstr "العرض الكامل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Full screen"
|
|||
|
msgstr "ملء الشاشة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Full-Width"
|
|||
|
msgstr "العرض الكامل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "G-XXXXXXXXXX"
|
|||
|
msgstr "G-XXXXXXXXXX"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "GPS & navigation"
|
|||
|
msgstr "تحديد الموقع الجغرافي والملاحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_gallery_s_text_block_h2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
msgid "Gallery"
|
|||
|
msgstr "صالة عرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Gaming"
|
|||
|
msgstr "الألعاب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Generating inspiring text."
|
|||
|
msgstr "كتابة نص ملهم."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Generating inspiring text..."
|
|||
|
msgstr "جاري كتابة نص ملهم... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Get Delivered"
|
|||
|
msgstr "التوصيل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_intro_pill
|
|||
|
msgid "Get Started"
|
|||
|
msgstr "البداية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "Get in touch"
|
|||
|
msgstr "ابق على تواصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get in touch with your customers to provide them with better service. You "
|
|||
|
"can modify the form fields to gather more precise information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تواصل مع عملائك لتزويدهم بخدمة أفضل. يمكنك تعديل حقول الاستمارة حتى تتمكن من"
|
|||
|
" جمع معلومات أكثر دقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
|||
|
msgid "Get started"
|
|||
|
msgstr "ابدأ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid "Getting Started"
|
|||
|
msgstr "البداية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Getting started with our product is a breeze, thanks to our well-structured "
|
|||
|
"and comprehensive onboarding process."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إن البدء في استخدام منتجنا سهل للغاية، وذلك بفضل عملية التأهيل الشاملة "
|
|||
|
"والمنظمة جيداً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
msgid "GitHub"
|
|||
|
msgstr "GitHub"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github
|
|||
|
msgid "GitHub Account"
|
|||
|
msgstr "حساب GitHub"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_forum
|
|||
|
msgid "Give visitors the information they need"
|
|||
|
msgstr "امنح زوارك المعلومات التي يحتاجون إليها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Glasses"
|
|||
|
msgstr "نظارات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Go Back"
|
|||
|
msgstr "عد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.xml:0
|
|||
|
msgid "Go to"
|
|||
|
msgstr "الذهاب إلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "Go to Homepage"
|
|||
|
msgstr "اذهب إلى الصفحة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
|||
|
msgid "Go to Page Manager"
|
|||
|
msgstr "الذهاب إلى مدير الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
|||
|
msgid "Go to View"
|
|||
|
msgstr "الذهاب إلى نافذة العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_dashboard/website_dashboard.xml:0
|
|||
|
msgid "Go to Website"
|
|||
|
msgstr "الذهاب إلى الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "Go to the Theme tab"
|
|||
|
msgstr "الذهاب إلى علامة تبويب السمات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "Go to your Odoo Apps"
|
|||
|
msgstr "الذهاب إلى تطبيقات أودو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Good copy starts with understanding how your product or service helps your "
|
|||
|
"customers. Simple words communicate better than big words and pompous "
|
|||
|
"language."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تبدأ النسخة الجيدة بفهم كيف تساعد منتجاتك أو خدماتك العملاء. التواصل "
|
|||
|
"باستخدام الكلمات البسيطة فعّال أكثر من استخدام الكلمات الكبيرة واللغة "
|
|||
|
"المنمقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
|
|||
|
msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work."
|
|||
|
msgstr "عمل رائع! حان الوقت لكي <b>تحفظ</b> عملك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid "Good writing is simple, but not simplistic."
|
|||
|
msgstr "الكتابة الجيدة بسيطة ولكنها ليست مبسطة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics
|
|||
|
msgid "Google Analytics"
|
|||
|
msgstr "تحليلات Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key
|
|||
|
msgid "Google Analytics Key"
|
|||
|
msgstr "مفتاح تحليلات Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Google Map"
|
|||
|
msgstr "خريطة Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key
|
|||
|
msgid "Google Maps API Key"
|
|||
|
msgstr "مفتاح الواجهة البرمجية للتطبيق لخرائط Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console
|
|||
|
msgid "Google Search Console"
|
|||
|
msgstr "أداة بحث Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console
|
|||
|
msgid "Google key, or Enable to access first reply"
|
|||
|
msgstr "مفتاح Google، أو قم بالتفعيل للوصول إلى الرد الأول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Gray #{grayCode}"
|
|||
|
msgstr "رمادي #{grayCode}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Grays"
|
|||
|
msgstr "الرمادي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Great Value"
|
|||
|
msgstr "قيمة كبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one"
|
|||
|
" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your"
|
|||
|
" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
|
|||
|
"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"القصص العظيمة <b>هي للجميع</b> حتى وإن كُتبت <b>لشخص واحد فقط</b>. إذا وضعت "
|
|||
|
"بعين الاعتبار أنك تكتب من أجل جمهور كبير ومتنوع، ستبدو قصتك مزيفة وستنقصها "
|
|||
|
"المشاعر الحقيقية وسيفقد الكثير اهتمامهم. اكتب من أجل شخص واحد، وإن بدت قصتك "
|
|||
|
"صادقة ونابعة من القلب لهذا الشخص، فسيستقبلها بقية الأشخاص بهذه الطريقة "
|
|||
|
"أيضاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that"
|
|||
|
" provides personality. Writing a story with personality for potential "
|
|||
|
"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in "
|
|||
|
"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
|
|||
|
"not from someone else's experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"القصص الرائعة لها <b>طابع شخصي يميزها</b>. حاول أن تُخبر قصة رائعة تضفي "
|
|||
|
"طابعاً شخصياً. كتابة قصة بها هذا الطابع للعملاء المحتملين سيعينك على بناء "
|
|||
|
"وتقوية رابطة العلاقة. يظهر ذلك في اختيار الكلمات المناسبة أو العبارات. اكتب "
|
|||
|
"من وجهة نظرك الخاصة، لا من تجربة شخص آخر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Greater <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Impact"
|
|||
|
msgstr "تأثير <br class=\"d-none d-lg-inline\"/> أكبر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
msgid "Greater Impact"
|
|||
|
msgstr "تأثير أكبر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_controller_page__default_layout__grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Grid"
|
|||
|
msgstr "الشبكة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "المجموعة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "تجميع حسب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__groups_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__groups_id
|
|||
|
msgid "Groups"
|
|||
|
msgstr "المجموعات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers
|
|||
|
msgid "Growth Rate"
|
|||
|
msgstr "معدل النمو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Growth capability is a system's ability to scale and adapt, meeting "
|
|||
|
"increasing demands and evolving needs for long-term success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"القدرة على النمو هي قدرة النظام على التوسع والتكيف، وتلبية الطلبات المتزايدة"
|
|||
|
" والاحتياجات المتطورة لتحقيق النجاح على المدى الطويل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "H1"
|
|||
|
msgstr "H1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "H2"
|
|||
|
msgstr "H2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "H4 Card title"
|
|||
|
msgstr "عنوان بطاقة H4 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "H5 Card subtitle"
|
|||
|
msgstr "العنوان الفرعي لبطاقة H5 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_ace_editor
|
|||
|
msgid "HTML / CSS Editor"
|
|||
|
msgstr "محرر HTML / CSS "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "مسار HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Half Screen"
|
|||
|
msgstr "نصف الشاشة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Half screen"
|
|||
|
msgstr "نصف الشاشة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Hamburger menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Handcrafted Delights: Everything Homemade, Just for You."
|
|||
|
msgstr "أطايب مصنوعة يدوياً: صنع كل شيء محلياً، من أجلك فقط. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_s_carousel
|
|||
|
msgid "Happy Hour"
|
|||
|
msgstr "ساعة الفرح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
|||
|
msgid "Happy Odoo Anniversary!"
|
|||
|
msgstr "ذكرى سنوية سعيدة لأودو! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image
|
|||
|
msgid "Has Social Default Image"
|
|||
|
msgstr "يحتوي على صورة اجتماعية افتراضية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Header"
|
|||
|
msgstr "الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color
|
|||
|
msgid "Header Color"
|
|||
|
msgstr "لون الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_overlay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay
|
|||
|
msgid "Header Overlay"
|
|||
|
msgstr "تراكب الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Header Position"
|
|||
|
msgstr "موقع الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_text_color
|
|||
|
msgid "Header Text Color"
|
|||
|
msgstr "لون نص الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__header_visible
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible
|
|||
|
msgid "Header Visible"
|
|||
|
msgstr "الترويسة مرئية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Heading"
|
|||
|
msgstr "الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Heading 1"
|
|||
|
msgstr "العنوان 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Headings"
|
|||
|
msgstr "الترويسات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Headings 1"
|
|||
|
msgstr "العنوان 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Headings 2"
|
|||
|
msgstr "العنوان 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Headings 3"
|
|||
|
msgstr "العنوان 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Headings 4"
|
|||
|
msgstr "العنوان 4"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Headings 5"
|
|||
|
msgstr "العنوان 5"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Headings 6"
|
|||
|
msgstr "العنوان 6"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Headline"
|
|||
|
msgstr "العنوان الرئيسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr "الارتفاع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Height (Scrolled)"
|
|||
|
msgstr "الارتفاع (ممرر) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_banner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
|||
|
msgid "Hello, I'm Tony Fred"
|
|||
|
msgstr "مرحباً، اسمي طوني فريد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Help center"
|
|||
|
msgstr "مركز المساعدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Herbal tea made from dried chamomile flowers, known for its calming "
|
|||
|
"properties and gentle, apple-like flavor."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شاي عشبي مصنوع من أزهار البابونج المجففة، والمعروف بخصائصه المهدئة ونكهته "
|
|||
|
"اللطيفة التي تشبه نكهة التفاح. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Here are some common questions about our company."
|
|||
|
msgstr "فيما يلي بعض الأسئلة الشائعة حول شركتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
|||
|
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
|||
|
msgstr "فيما يلي المرئيات المستخدمة لمساعدتك على الترجمة بكفاءة: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when "
|
|||
|
"you visit our website:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إليك نظرة عامة على ملفات تعريف الارتباط التي قد تكون مخزّنة في جهازك عندما "
|
|||
|
"تقوم بزيارة موقعنا الإلكتروني: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Hidden"
|
|||
|
msgstr "مخفي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility
|
|||
|
msgid "Hidden for"
|
|||
|
msgstr "مخفي لـ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Hide"
|
|||
|
msgstr "إخفاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
msgid "Hide Borders"
|
|||
|
msgstr "إخفاء الحدود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "Hide For"
|
|||
|
msgstr "إخفاء لـ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0
|
|||
|
msgid "Hide the cookies bar"
|
|||
|
msgstr "إخفاء شريط ملفات تعريف الارتباط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Hide this page from search results"
|
|||
|
msgstr "إخفاء هذه الصفحة من نتائج البحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "مرتفع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Highlight"
|
|||
|
msgstr "تحديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
msgid "Highlight Active"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Highlight Animated Text"
|
|||
|
msgstr "تميير النص المتحرك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid "Highlight your history, showcase growth and key milestones."
|
|||
|
msgstr "قم بتسليط الضوء على تاريخك وإظهار مدى تطورك ومؤشرات تقدمك الرئيسية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid "Highlights Key Attributes"
|
|||
|
msgstr "يسلط الضوء على السمات الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a "
|
|||
|
"snippet)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تلميح: كيفية استخدام خريطة Google على موقعك الإلكتروني (صفحة التواصل معنا "
|
|||
|
"كقصاصة) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor."
|
|||
|
msgstr "تلميح: اكتب '/' للبحث في صفحة موجودة بالفعل، و'#' لربط نقطة ارتساء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "الرئيسية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Home <span class=\"visually-hidden\">(current)</span>"
|
|||
|
msgstr "الرئيسية <span class=\"visually-hidden\">(الحالية)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Home audio"
|
|||
|
msgstr "الملف الصوتي للصفحة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "Home page of the current website"
|
|||
|
msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع الإلكتروني الحالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_homepage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_homepage
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_preview
|
|||
|
msgid "Homepage"
|
|||
|
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_homepage_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_url
|
|||
|
msgid "Homepage Url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL للصفحة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Hoodies"
|
|||
|
msgstr "سترات ذات قلنسوة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr "أفقي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "ساعات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
msgid "How can we help?"
|
|||
|
msgstr "كيف يمكننا مساعدتك؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "How ideas come to life"
|
|||
|
msgstr "كيف تولد الأفكار إلى الحياة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "How to create my Plausible Shared Link"
|
|||
|
msgstr "كيفية إنشاء رابط مشترك على Plausible "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "How to get my Measurement ID"
|
|||
|
msgstr "كيفية الحصول على مُعرف قياساتي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Hue"
|
|||
|
msgstr "صبغة اللون"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Human Resources Manager"
|
|||
|
msgstr "مدير الموارد البشرية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
msgid "Hybrid"
|
|||
|
msgstr "هجين"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
|||
|
msgid "I agree"
|
|||
|
msgstr "أوافق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "I am sure about this."
|
|||
|
msgstr "أنا متأكد من هذا."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "I want"
|
|||
|
msgstr "أريد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"I'm a fullstack developer with a background in management. My analytical "
|
|||
|
"skills, coupled with effective communication, enable me to lead cross-"
|
|||
|
"functional teams to success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أنا مطور fullstack مع خبرة في الإدارة. مهاراتي التحليلية إضافة إلى التواصل "
|
|||
|
"الفعال تتيح لي قيادة الفرق متعددة الوظائف إلى النجاح. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "المُعرف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id
|
|||
|
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
|
|||
|
msgstr "معرف الإجراء إن كان معرفًا في ملف XML"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__xml_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id
|
|||
|
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
|||
|
msgstr "معرف طريقة العرض المحدد في ملف XML "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code
|
|||
|
msgid "Iap Page Code"
|
|||
|
msgstr "كود صفحة IAP "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__icon
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "الأيقونة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
msgid "Icon Position"
|
|||
|
msgstr "موقع الأيقونة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ideal for newcomers. Essential features to kickstart sales and marketing. "
|
|||
|
"Perfect for small teams."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مثالية للقادمين الجدد. خصائص أساسية لبدء المبيعات والتسويق. مثالية للفرق "
|
|||
|
"الصغيرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account
|
|||
|
msgid "If True, new accounts will be associated to the current website"
|
|||
|
msgstr "إذا كانت هذه القيمة صحيحة، سيتم ربط الحسابات الجديدة بالموقع الحالي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence
|
|||
|
msgid "If set, a website menu will be created for the feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا تم إعدادها، سوف يتم إنشاء قائمة على الموقع الإلكتروني لهذه الخاصية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_company
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, add the menu as a second level menu, as a child of \"Company\" menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا تم إعدادها، قم بإضافة القائمة كقائمة مستوى ثاني، والتي ستكون قائمة تابعة"
|
|||
|
" لقائمة \"الشركة\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا تم إعدادها، سوف تستبدل شعار الموقع الإلكتروني كصورة المشاركة الاجتماعية "
|
|||
|
"الافتراضية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
|||
|
"possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا كان سبب هذا الخطأ التغيير الذي أحدثته في القالب، تملك الخيار في أن تعيد "
|
|||
|
"ضبط القالب <strong>إلى إعدادات المصنع</strong>. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__groups_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_properties__groups_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
|
|||
|
"applies to the users of those groups only."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا كان هذا الحقل فارغًا، ستُطبق واجهة العرض على كل المستخدمين. وإلا، ستُطبق"
|
|||
|
" فقط على المستخدمين المشتركين في هذه المجموعات."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this view is inherited,\n"
|
|||
|
"* if True, the view always extends its parent\n"
|
|||
|
"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ما إن كانت أداة العرض هذه موروثة،\n"
|
|||
|
"* إذا كانت قيمة هذه الخاصية صحيح، ستظهر الأداة دائمًا بنفس خصائص أداتها الأم\n"
|
|||
|
"* إذا كانت خطأ، فإن الأداة لا تظهر بخصائص أداتها الأم ولكن يمكن تفعيلها\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
|
|||
|
"cancel to return to edit mode."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا قمت بتجاهل التعديلات الحالية، سوف تضيع كافة التغييرات غير المحفوظة. "
|
|||
|
"بإمكانك إلغاء الإجراء للعودة إلى وضع التحرير. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you need to add analytics or marketing tags, inject code in your <head> "
|
|||
|
"or <body> instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا أردت إضافة تحليلات أو علامات تصنيف تسويقية، قم بحقن الكود في <head> أو "
|
|||
|
"<body> عوضاً عن ذلك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you reset this file, all your customizations will be lost as it will be "
|
|||
|
"reverted to the default file."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إذا أعدت تعيين هذا الملف، ستضيع كافة التخصيصات وسيعود الملف لحالته "
|
|||
|
"الافتراضية."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil
|
|||
|
msgid "Illustrate your services or your product’s main features."
|
|||
|
msgstr "قم بتوضيح خدماتك أو الميزات الرئيسية لمنتجك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "صورة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image - Text"
|
|||
|
msgstr "صورة - نص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image - Text Overlap"
|
|||
|
msgstr "تداخل الصورة مع النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 1"
|
|||
|
msgstr "صورة 1 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 2"
|
|||
|
msgstr "صورة 2 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 3"
|
|||
|
msgstr "صورة 3 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 4"
|
|||
|
msgstr "صورة 4 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 5"
|
|||
|
msgstr "صورة 5 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 6"
|
|||
|
msgstr "صورة 6 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 7"
|
|||
|
msgstr "صورة 7 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Image 8"
|
|||
|
msgstr "صورة 8 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image Frame"
|
|||
|
msgstr "إطار الصورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image Gallery"
|
|||
|
msgstr "معرض الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
|||
|
msgid "Image Gallery Dialog"
|
|||
|
msgstr "ديالوج معرض الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image Hexagonal"
|
|||
|
msgstr "صورة سداسية الشكل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Image Menu"
|
|||
|
msgstr "قائمة الصورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "Image Size"
|
|||
|
msgstr "حجم الصورة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image Text Box"
|
|||
|
msgstr "مربع نص الصورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Image Text Image"
|
|||
|
msgstr "صورة نص صورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Image Title"
|
|||
|
msgstr "عنوان الصورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Image default"
|
|||
|
msgstr "الصورة الافتراضية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Images"
|
|||
|
msgstr "الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Images Constellation"
|
|||
|
msgstr "مجموعة الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Images Mosaic"
|
|||
|
msgstr "فسيفساء الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Images Spacing"
|
|||
|
msgstr "تباعد الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Images Subtitles"
|
|||
|
msgstr "العناوين الفرعية للصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Images Wall"
|
|||
|
msgstr "حائط الصور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "In"
|
|||
|
msgstr "في"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "In Main Menu"
|
|||
|
msgstr "في القائمة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
|||
|
msgid "In Menu"
|
|||
|
msgstr "في القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "In Place"
|
|||
|
msgstr "في المكان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "In the meantime we invite you to visit our"
|
|||
|
msgstr "في الوقت الحالي، ندعوك لزيارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
|
|||
|
" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"في هذا الوضع، يمكنك ترجمة النصوص فقط. لتغيير بنية الصفحة، يجب تحرير الصفحة الرئيسية.\n"
|
|||
|
" كل تعديل تقوم به في الصفحة الرئيسية، يُطبق تلقائيًا على كافة الإصدارات المترجمة."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "In this section, you can address common questions efficiently."
|
|||
|
msgstr "في هذا القسم، يمكنك الإجابة عن الأسئلة الشائعة بسهولة وفعالية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include
|
|||
|
msgid "Include"
|
|||
|
msgstr "تضمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_template
|
|||
|
msgid "Incredible <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Features"
|
|||
|
msgstr "خصائص <br class=\"d-none d-lg-inline\"/> مذهلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Indexed"
|
|||
|
msgstr "مفهرس"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Indicators"
|
|||
|
msgstr "مؤشرات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Indicators outside"
|
|||
|
msgstr "المؤشرات الخارجية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Info"
|
|||
|
msgstr "معلومات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Info Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة المعلومات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_about_us
|
|||
|
msgid "Info and stats about your company"
|
|||
|
msgstr "معلومات وإحصائيات حول شركتك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Information about the"
|
|||
|
msgstr "معلومات عن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id
|
|||
|
msgid "Inherit"
|
|||
|
msgstr "يرث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__inherit_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id
|
|||
|
msgid "Inherited View"
|
|||
|
msgstr "أداة العرض الموروثة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
msgid "Inject code in <head> or <body>"
|
|||
|
msgstr "حقن الكود في <head> أو <body> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Inline"
|
|||
|
msgstr "مضمن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Inner"
|
|||
|
msgstr "داخلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Inner content"
|
|||
|
msgstr "المحتوى الداخلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Innovating for business success"
|
|||
|
msgstr "الابتكار لنجاح الأعمال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "Innovation"
|
|||
|
msgstr "الابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Innovation <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Hub"
|
|||
|
msgstr "مركز <br class=\"d-none d-lg-inline\"/> الابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
msgid "Innovation Hub"
|
|||
|
msgstr "مركز الابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_top
|
|||
|
msgid "Innovation transforms possibilities into reality."
|
|||
|
msgstr "الابتكار يحوّل الاحتمالات إلى واقع ملموس. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid "Innovative Ideas"
|
|||
|
msgstr "أفكار مبتكرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Input Aligned"
|
|||
|
msgstr "تمت محاذاة المدخلات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid "Input Fields"
|
|||
|
msgstr "إدخال الحقول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Input Type"
|
|||
|
msgstr "نوع المدخلات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a badge snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة شارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a blockquote snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة \"blockquote\" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a card snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة بطاقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a chart snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة المخطط البياني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a progress bar snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة شريط التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a rating snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة التقييم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a share snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة المشاركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert a text Highlight snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة تحديد النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert an alert snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة تنبيه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Insert an horizontal separator snippet"
|
|||
|
msgstr "إدراج قصاصة فاصل أفقي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with a "
|
|||
|
"simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use, it lets you design and "
|
|||
|
"format documents in real time. No coding knowledge is needed, making content"
|
|||
|
" creation straightforward and enjoyable for everyone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بإدراج تنسيقات نصية مثل العناوين، والخط العريض، والمائل، والقوائم، "
|
|||
|
"والخطوط باستخدام محرر WYSIWYG بسيط. إنه مرن وسهل الاستخدام، ويتيح لك تصميم "
|
|||
|
"المستندات وتنسيقها في الوقت الفعلي. لا تحتاج إلى أن تكون خبيراً في البرمجة، "
|
|||
|
"مما يجعل إنشاء المحتوى بسيطاً وممتعاً للجميع. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Inset"
|
|||
|
msgstr "داخل مربع نص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/000.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Instagram"
|
|||
|
msgstr "Instagram"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram
|
|||
|
msgid "Instagram Account"
|
|||
|
msgstr "حساب Instagram "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Instagram Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة Instagram "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Install"
|
|||
|
msgstr "تثبيت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
|||
|
msgid "Install Language"
|
|||
|
msgstr "تثبيت اللغة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Install languages"
|
|||
|
msgstr "تثبيت اللغات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Applications"
|
|||
|
msgstr "التطبيقات المثبتة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Localizations / Account Charts"
|
|||
|
msgstr "الأقلمات / مخططات الحسابات المثبتة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id
|
|||
|
msgid "Installed theme"
|
|||
|
msgstr "السمة المثبتة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Installing \"%s\""
|
|||
|
msgstr "تثبيت \"%s\""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Installing your %s."
|
|||
|
msgstr "جاري تثبيت %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Installing your features"
|
|||
|
msgstr "جاري تثبيت الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Integrating your %s."
|
|||
|
msgstr "جاري ربط %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
msgid "Intensity"
|
|||
|
msgstr "الحدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Interaction History<br/>(optional)"
|
|||
|
msgstr "سجل التفاعل<br/>(اختياري) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Intro"
|
|||
|
msgstr "المقدمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Intro Pill"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
|||
|
msgid "Intuitive Touch Controls"
|
|||
|
msgstr "التحكم باللمس سهل الاستخدام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid "Intuitive system"
|
|||
|
msgstr "نظام بديهي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google: %(error)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مفتاح الواجهة البرمجية للتطبيق غير صالح. أظهر Google الخطأ التالي: %(error)s"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "Inventory turnover"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Invert colors"
|
|||
|
msgstr "عكس الألوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Iris Joe"
|
|||
|
msgstr "Iris Joe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Iris Joe, CFO"
|
|||
|
msgstr "Iris Joe، المدير المالي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
|
|||
|
"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
|
|||
|
"her professional acumen to bring the company to the next level."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تُسخّر Iris خبرتها العالمية لمساعدتنا على فهم الأرقام وتحسينها، وهي مصممة "
|
|||
|
"على أن تحفزنا على النجاح وإيصال ذكائها المهني لتصعد بالشركة إلى المستوى "
|
|||
|
"التالي. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
|||
|
msgid "Is Homepage"
|
|||
|
msgstr "الصفحة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
|||
|
msgid "Is In Main Menu"
|
|||
|
msgstr "في القائمة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_in_menu
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_in_menu
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_in_menu
|
|||
|
msgid "Is In Menu"
|
|||
|
msgstr "في القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__website_indexed
|
|||
|
msgid "Is Indexed"
|
|||
|
msgstr "تمت فهرسته "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website
|
|||
|
msgid "Is Installed On Current Website"
|
|||
|
msgstr "مثبت في الموقع الإلكتروني الحالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu
|
|||
|
msgid "Is Mega Menu"
|
|||
|
msgstr "هي قائمة كبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
|
|||
|
msgid "Is Published"
|
|||
|
msgstr "تم نشره "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible
|
|||
|
msgid "Is Visible"
|
|||
|
msgstr "مرئي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Is a Template"
|
|||
|
msgstr "قالب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is after"
|
|||
|
msgstr "بعد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is after or equal to"
|
|||
|
msgstr "بعد أو يساوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is before"
|
|||
|
msgstr "قبل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is before or equal to"
|
|||
|
msgstr "قبل أو يساوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is between (included)"
|
|||
|
msgstr "بين (مشمول) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected
|
|||
|
msgid "Is connected?"
|
|||
|
msgstr "متصل؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is equal to"
|
|||
|
msgstr "يساوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is greater than"
|
|||
|
msgstr "أكبر من "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
|||
|
msgstr "أكبر من أو يساوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is less than"
|
|||
|
msgstr "أصغر من "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is less than or equal to"
|
|||
|
msgstr "أصغر من أو يساوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is not between (excluded)"
|
|||
|
msgstr "ليس بينها (مستثنى) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is not equal to"
|
|||
|
msgstr "لا يساوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is not set"
|
|||
|
msgstr "لم يتم تعيينه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Is set"
|
|||
|
msgstr "تم تعيينه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It appears your website is still using the old color system of\n"
|
|||
|
" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n"
|
|||
|
" we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
|
|||
|
" still customizable."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يبدو أن موقعك الإلكتروني لا يزال يستخدم نظام الألوان القديم\n"
|
|||
|
" الخاص بأودو 13.0 في بعض الأماكن. فعلنا ما بوسعنا لنضمن عمله،\n"
|
|||
|
" ولكن ننصحك باستخدام نظام الألوان الجديد، والذي لا يزال قابلاً للخصيص.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It captures your visitors' attention and helps them quickly understand the "
|
|||
|
"value of your product."
|
|||
|
msgstr "إنه يجذب انتباه زائريك ويساعدهم على فهم قيمة منتجك بسرعة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_2nd
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's time to elevate your fitness journey with coaching that's as unique as "
|
|||
|
"you are. Choose your path, embrace the guidance, and transform your life."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"حان الوقت للارتقاء برحلتك نحو اللياقة البدنية بمساعدة التدريب الفريد من "
|
|||
|
"نوعه، مثلك تماماً! قم باختيار طريقك وتمكن من تغيير حياتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Items"
|
|||
|
msgstr "العناصر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "JS file: %s"
|
|||
|
msgstr "ملف JS: %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Jacket"
|
|||
|
msgstr "سترة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "James leads the tech strategy and innovation efforts at the company."
|
|||
|
msgstr "يترأس جيمس استراتيجية التكنولوجيا وجهود الابتكار في الشركة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Jasmine Green Tea"
|
|||
|
msgstr "شاي الياسمين الأخضر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Jeans"
|
|||
|
msgstr "جينز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "المنصب الوظيفي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_mockups
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
|||
|
msgid "Join us and make your company a better place."
|
|||
|
msgstr "انضم إلينا واجعل من شركتك مكاناً أفضل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_box
|
|||
|
msgid "Join us and make your company a better place.<br/><br/>"
|
|||
|
msgstr "انضم إلينا واجعل من شركتك مكاناً أفضل.<br/><br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_menu
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Join us for a remarkable dining experience that blends exquisite flavors "
|
|||
|
"with a warm ambiance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"انضم إلينا للاستمتاع بتجربة طعام رائعة تمزج بين النكهات الرائعة والأجواء "
|
|||
|
"الدافئة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Keep empty to use default value"
|
|||
|
msgstr "اتركه فارغاً لاستخدام القيمة الافتراضية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key
|
|||
|
msgid "Key"
|
|||
|
msgstr "المفتاح"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Key <br class=\"d-none d-lg-inline\"/>Milestone"
|
|||
|
msgstr "مؤشرات التقدم <br class=\"d-none d-lg-inline\"/> الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Key Images"
|
|||
|
msgstr "الصور الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "Key Metrics of Company's Achievements"
|
|||
|
msgstr "المقاييس الرئيسية لإنجازات الشركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid "Key Metrics of Company's<br/>Achievements"
|
|||
|
msgstr "المقاييس الرئيسية لإنجازات<br/> الشركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
|
|||
|
msgid "Key Metrics of<br/>Company's Achievements"
|
|||
|
msgstr "المقاييس الرئيسية لإنجازات <br/>الشركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
msgid "Key Milestone"
|
|||
|
msgstr "مؤشر التقدم الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Key benefits"
|
|||
|
msgstr "المزايا الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Keyboards"
|
|||
|
msgstr "لوحات المفاتيح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Keyword"
|
|||
|
msgstr "كلمة مفتاحية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Keywords"
|
|||
|
msgstr "كلمات مفتاحية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Kickoff"
|
|||
|
msgstr "الإطلاق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Label"
|
|||
|
msgstr "بطاقة عنوان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_label
|
|||
|
msgid "Label for form action"
|
|||
|
msgstr "علامة لإجراءات الاستمارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Labels Width"
|
|||
|
msgstr "عرض بطاقة العنوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
msgid "Landing Pages"
|
|||
|
msgstr "الصفحات الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Landscape - 4/3"
|
|||
|
msgstr "أفقي - 4/3 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "اللغة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Language Selector"
|
|||
|
msgstr "أداه اختيار اللغة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id
|
|||
|
msgid "Language from the website when visitor has been created"
|
|||
|
msgstr "اللغة من الموقع الإلكتروني عندما تم إنشاء الزائر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_lang
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "اللغات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Languages available on your website"
|
|||
|
msgstr "اللغات المتاحة في موقعك الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Laptops"
|
|||
|
msgstr "الحواسيب المحمولة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "كبير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "Lasagna al Forno"
|
|||
|
msgstr "لازانيا آل فورنو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Last 7 Days"
|
|||
|
msgstr "آخر 7 أيام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Last Action"
|
|||
|
msgstr "الإجراء الأخير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Last Connection"
|
|||
|
msgstr "الاتصال الأخير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
|||
|
msgid "Last Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الأخيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
|||
|
msgid "Last Page"
|
|||
|
msgstr "الصفحة الأخيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_custom_blocked_third_party_domains__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id
|
|||
|
msgid "Last Visited Page"
|
|||
|
msgstr "آخر صفحة تمت زيارتها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action
|
|||
|
msgid "Last action"
|
|||
|
msgstr "الإجراء الأخير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/main.py:0
|
|||
|
msgid "Last modified pages"
|
|||
|
msgstr "آخر صفحات تم إجراء تعديل عليها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
|
|||
|
msgid "Last page view date"
|
|||
|
msgstr "تاريخ عرض آخر صفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "Latest Feature"
|
|||
|
msgstr "أحدث الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "Latest news"
|
|||
|
msgstr "آخر الأخبار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Latests news and case studies"
|
|||
|
msgstr "آخر الأخبار ودراسات الحالات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Layers of pasta, rich meat ragu, béchamel sauce, and melted mozzarella, "
|
|||
|
"baked to perfection."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"طبقات من المعكرونة وصلصة اللحم الغنية وصلصة البشاميل وجبن الموزاريلا الذائبة"
|
|||
|
" المخبوزة بشكل مثالي. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Layout"
|
|||
|
msgstr "مخطط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Layout Background"
|
|||
|
msgstr "خلفية المخطط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Layout Background Color"
|
|||
|
msgstr "لون خلفية المخطط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Lead text"
|
|||
|
msgstr "النص الرئيسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Leading the future with innovation and strategy"
|
|||
|
msgstr "قيادة المستقبل بالابتكار والاستراتيجية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
|||
|
msgid "Learn about our offerings"
|
|||
|
msgstr "اطلع على العروض التي نقدمها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped
|
|||
|
msgid "Learn about the key decisions that have shaped our identity."
|
|||
|
msgstr "تعرّف على القرارات الرئيسية التي شكلت هويتنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Learn how to quickly set up and start using our services with our step-by-"
|
|||
|
"step onboarding process."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تعرَّف على كيفية إعداد خدماتنا والبدء في استخدامها بسرعة من خلال عملية "
|
|||
|
"التهيئة للعمل خطوة بخطوة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_shape_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "Learn more"
|
|||
|
msgstr "اعرف المزيد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "يسار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
|||
|
msgid "Left Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة اليسرى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
msgid "Left line"
|
|||
|
msgstr "الخط الأيسر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Legal"
|
|||
|
msgstr "قانوني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "Legal Notice"
|
|||
|
msgstr "إشعار قانوني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Legend"
|
|||
|
msgstr "أسطورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Let your customers log in to see their documents"
|
|||
|
msgstr "السماح لعملائك بتسجيل الدخول لرؤية مستنداتهم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Let your customers understand your process."
|
|||
|
msgstr "أفسح المجال لعملائك لفهم طريقة عملك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title_form
|
|||
|
msgid "Let's Connect"
|
|||
|
msgstr "فلنكن على تواصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Let's collaborate to create innovative solutions that stand out in the "
|
|||
|
"digital landscape. Reach out today and let's build something extraordinary "
|
|||
|
"together."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"فلنتعاون لإنشاء حلول مبدعة بارزة في عالم الرقميات. تواصل معنا اليوم لبناء "
|
|||
|
"شيء مذهل معاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Let's do it"
|
|||
|
msgstr "فلنقم بذلك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Let's go!"
|
|||
|
msgstr "هيا بنا! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff
|
|||
|
msgid "Let's kick<br/>things off !"
|
|||
|
msgstr "فلننطلق!<br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Let's turn your vision into reality. Contact us today to set your brand on "
|
|||
|
"the path to digital excellence with us."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"فلنجعل من رؤيتك حقيقة. تواصل معنا اليوم لوضع علامتك التجارية في المسار "
|
|||
|
"الصحيح نحو التميز الرقمي. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_opening_hours
|
|||
|
msgid "Let’s get in touch"
|
|||
|
msgstr "فلنبق على تواصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Library"
|
|||
|
msgstr "المكتبة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Light"
|
|||
|
msgstr "فاتح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Light & Dark"
|
|||
|
msgstr "فاتح وغامق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit
|
|||
|
msgid "Limit"
|
|||
|
msgstr "الحد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
|||
|
msgid "Line"
|
|||
|
msgstr "البند "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Line Height"
|
|||
|
msgstr "ارتفاع الخط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "الرابط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Link Anchor"
|
|||
|
msgstr "رابط نقطة الارتساء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Link Style"
|
|||
|
msgstr "شكل الرابط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Link button"
|
|||
|
msgstr "زر الرابط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Link text"
|
|||
|
msgstr "نص الرابط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Link to product"
|
|||
|
msgstr "رابط المنتج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_social_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
msgid "LinkedIn"
|
|||
|
msgstr "LinkedIn"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin
|
|||
|
msgid "LinkedIn Account"
|
|||
|
msgstr "حساب Linkedin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Linkedin"
|
|||
|
msgstr "Linkedin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Links"
|
|||
|
msgstr "الروابط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Links Color"
|
|||
|
msgstr "ألوان الروابط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Links Style"
|
|||
|
msgstr "شكل الروابط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_controller_page__default_layout__list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_controller_page_listing_layout
|
|||
|
msgid "List"
|
|||
|
msgstr "القائمة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "List and describe the key features of your solution or service."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بسرد ووصف الخصائص الرئيسية لحل الأعمال الخاص بك أو الخدمة التي تقدمها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__blocked_third_party_domains
|
|||
|
msgid "List of blocked 3rd-party domains"
|
|||
|
msgstr "قائمة بالنطاقات الخارجية المحظورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "List-group"
|
|||
|
msgstr "مجموعة القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__view_id
|
|||
|
msgid "Listing view"
|
|||
|
msgstr "عرض القائمة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Listing your product pricing helps potential customers quickly determine if "
|
|||
|
"it fits their budget and needs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يساعد إدراج أسعار منتجاتك العملاء المهتمين على التحديد بسرعة ما إذا كانت "
|
|||
|
"تناسب ميزانيتهم واحتياجاتهم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Little Icons"
|
|||
|
msgstr "أيقونات صغيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat
|
|||
|
msgid "Live Chat"
|
|||
|
msgstr "الدردشة المباشرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Livechat"
|
|||
|
msgstr "الدردشة المباشرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "Livechat Widget"
|
|||
|
msgstr "أداة الدردشة المباشرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "جار التحميل..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Logo"
|
|||
|
msgstr "الشعار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "Logo of MyCompany"
|
|||
|
msgstr "شعار شركتي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Logos"
|
|||
|
msgstr "شعارات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Long Text"
|
|||
|
msgstr "نص طويل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "منخفض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Main"
|
|||
|
msgstr "الرئيسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id
|
|||
|
msgid "Main Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الرئيسية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Make sure billing is enabled"
|
|||
|
msgstr "تأكد من أن الفوترة مفعّلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Make sure to wait if errors keep being shown: sometimes enabling an API "
|
|||
|
"allows to use it immediately but Google keeps triggering errors for a while"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"انتظر قليلاً إذا استمرت الأخطاء بالظهور: أحياناً، يسمح تمكين الواجهة "
|
|||
|
"البرمجية باستخدامه مباشرة ولكن يستمر Google بتشغيل الأخطاء لفترة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Make sure your settings are properly configured:"
|
|||
|
msgstr "تأكد من أن إعداداتك مهيأة بشكل صحيح: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Making a difference every day"
|
|||
|
msgstr "نحدث فرقاً كل يوم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid "Management"
|
|||
|
msgstr "الإدارة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Map"
|
|||
|
msgstr "الخريطة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Maps JavaScript API"
|
|||
|
msgstr "الواجهة البرمجية للخرائط على JavaScript "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Maps Static API"
|
|||
|
msgstr "الواجهة البرمجية للخرائط الثابتة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "Margherita"
|
|||
|
msgstr "مارغريتا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Margins"
|
|||
|
msgstr "الهوامش"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Mark Text"
|
|||
|
msgstr "تمييز النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "Mark the difference"
|
|||
|
msgstr "لاحظ الفرق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Marked Fields"
|
|||
|
msgstr "الحقول المميزة بعلامة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
msgid "Marker Style"
|
|||
|
msgstr "شكل علامة التمييز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
|||
|
msgid "Marketing"
|
|||
|
msgstr "التسويق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Marketing Director"
|
|||
|
msgstr "مدير التسويق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Marketplace"
|
|||
|
msgstr "السوق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Masonry"
|
|||
|
msgstr "البناء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mastering frontend craftsmanship with expertise in HTML, CSS, and JavaScript"
|
|||
|
" to craft captivating and responsive user experiences."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"إتقان براعة الواجهة الأمامية مع الخبرة في HTML وCSS وJavaScript لصياغة تجارب"
|
|||
|
" مستخدم جذابة وسريعة الاستجابة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Max # of Files"
|
|||
|
msgstr "الحد الأقصى لعدد الملفات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Max Axis"
|
|||
|
msgstr "الحد الأقصى للمحور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Max File Size"
|
|||
|
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Measurement ID"
|
|||
|
msgstr "معرف القياسات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "Media"
|
|||
|
msgstr "الإعلام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Media List"
|
|||
|
msgstr "قائمة الوسائط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid "Media heading"
|
|||
|
msgstr "العناوين الرئيسية للإعلام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/content/snippets.animation.js:0
|
|||
|
msgid "Media video"
|
|||
|
msgstr "فيديو الوسائط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
|||
|
msgid "Mediterranean buffet of starters, main dishes and desserts"
|
|||
|
msgstr "بوفيه شرقي من المقبلات والأطباق الرئيسية والحلويات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "متوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_1_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "Meet The Team"
|
|||
|
msgstr "تعرف على الفريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Meet our team"
|
|||
|
msgstr "تعرف على فريقنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Mega Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الكبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__mega_menu_classes
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes
|
|||
|
msgid "Mega Menu Classes"
|
|||
|
msgstr "تصنيفات القائمة الكبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__mega_menu_content
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content
|
|||
|
msgid "Mega Menu Content"
|
|||
|
msgstr "محتوى القائمة الكبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
|||
|
msgid "Mega menu default image"
|
|||
|
msgstr "الصورة الافتراضية للقائمة الكبيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Men"
|
|||
|
msgstr "الرجال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_menu
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__menu_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__menu_ids
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Menu - Sales 1"
|
|||
|
msgstr "القائمة - المبيعات 1 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Menu - Sales 2"
|
|||
|
msgstr "القائمة - المبيعات 2 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Menu - Sales 3"
|
|||
|
msgstr "القائمة - المبيعات 3 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Menu - Sales 4"
|
|||
|
msgstr "القائمة - المبيعات 4 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_company
|
|||
|
msgid "Menu Company"
|
|||
|
msgstr "شركة القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_edit_menu
|
|||
|
msgid "Menu Editor"
|
|||
|
msgstr "محرر القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
|||
|
msgid "Menu Item %s"
|
|||
|
msgstr "عنصر القائمة %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
|||
|
msgid "Menu One"
|
|||
|
msgstr "القائمة رقم واحد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence
|
|||
|
msgid "Menu Sequence"
|
|||
|
msgstr "تسلسل القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
|||
|
msgid "Menu Two"
|
|||
|
msgstr "القائمة رقم اثنان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids
|
|||
|
msgid "Menu using a copy of me"
|
|||
|
msgstr "قائمة تستخدم نسخة مني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Menu with Search bar"
|
|||
|
msgstr "قائمة مع شريط بحث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Menus"
|
|||
|
msgstr "القوائم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
|||
|
msgid "Merge Partner Wizard"
|
|||
|
msgstr "معالج دمج الوكيل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "الرسائل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "Metadata"
|
|||
|
msgstr "البيانات الوصفية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Mich Stark"
|
|||
|
msgstr "Mich Stark"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Mich Stark, COO"
|
|||
|
msgstr "Mich Stark، مدير العمليات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
|
|||
|
"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
|
|||
|
" get where it is today."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تحب ميش مواجهة التحديات. بفضل خبرته المتعددة السنوات كمدير تجاري في صناعة "
|
|||
|
"البرمجيات، ساعد ميتش الشركة في الوصول إلى ما هي عليه اليوم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
|
|||
|
"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
|
|||
|
" get where it is today. Mich is among the best minds."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يحب Mich أن يواجه التحديات التي تعترض طريقه، وبالاستعانة بخبرته الطويلة "
|
|||
|
"كمدير تجاري في مجال التكنولوجيا والبرمجيات، تمكن Mich من مساعدة الشركة على "
|
|||
|
"الوصول إلى ما هي عليه الآن. إنه حقاً أحد العقول النيّرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two
|
|||
|
msgid "Middle"
|
|||
|
msgstr "الوسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list_options
|
|||
|
msgid "Milestones"
|
|||
|
msgstr "مؤشرات التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Min Axis"
|
|||
|
msgstr "الحد الأدنى للمحور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Min-Height"
|
|||
|
msgstr "الارتفاع الأدنى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Minimalist"
|
|||
|
msgstr "بسيط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "Minutes"
|
|||
|
msgstr "الدقائق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Mirror Blur"
|
|||
|
msgstr "تمويه المرآة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile
|
|||
|
msgid "Mobile"
|
|||
|
msgstr "الهاتف المحمول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Mobile Alignment"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة على الهاتف المحمول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Mobile Preview"
|
|||
|
msgstr "معاينة الهاتف المحمول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/mobile_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Mobile preview"
|
|||
|
msgstr "معاينة الهاتف المحمول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Mockup Image"
|
|||
|
msgstr "صورة بالحجم الطبيعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Modal"
|
|||
|
msgstr "مودال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Modal title"
|
|||
|
msgstr "بيانات الهاتف المحمول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "الوضع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "النموذج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_model_data
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model_data_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id
|
|||
|
msgid "Model Data"
|
|||
|
msgstr "بيانات النموذج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_controller_page
|
|||
|
msgid "Model Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة النموذج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_controller_pages_list
|
|||
|
msgid "Model Pages"
|
|||
|
msgstr "صفحات النماذم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__model_name
|
|||
|
msgid "Model name"
|
|||
|
msgstr "اسم الموديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__model_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_id
|
|||
|
msgid "Model of the view"
|
|||
|
msgstr "موديل نافذة العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_model
|
|||
|
msgid "Models"
|
|||
|
msgstr "النماذج"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Modern"
|
|||
|
msgstr "حديث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_updated
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated
|
|||
|
msgid "Modified Architecture"
|
|||
|
msgstr "أسلوب البناء المحسّن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__module_id
|
|||
|
msgid "Module"
|
|||
|
msgstr "التطبيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_marketing_automation
|
|||
|
msgid "Module Marketing Automation"
|
|||
|
msgstr "تطبيق أتمتة التسويق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_livechat
|
|||
|
msgid "Module Website Livechat"
|
|||
|
msgstr "تطبيق الدردشة المباشرة في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Monitor Google Search results data"
|
|||
|
msgstr "مراقبة بيانات نتائج بحث Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo "
|
|||
|
"Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a "
|
|||
|
"push notification. If they have completed one of your forms, you can send "
|
|||
|
"them an SMS, or call them right away while they are browsing your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بمراقبة زوارك بينما يقومون بتصفح موقعك الإلكتروني مع تطبيق أودو "
|
|||
|
"الاجتماعي. تمكن من التفاعل معهم بضغطة زر عن طريق طلب الدردشة المباشرة أو "
|
|||
|
"الإشعارات المنبثقة. إذا قاموا بملء احدى استماراتك، بوسعك إرسال رسالة نصية "
|
|||
|
"قصيرة لهم أو الاتصال بهم فوراً بينما يتصفحون موقعك الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Monitors"
|
|||
|
msgstr "الشاشات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
|
|||
|
msgid "More Details"
|
|||
|
msgstr "المزيد من التفاصيل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "More details"
|
|||
|
msgstr "المزيد من التفاصيل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "More leads"
|
|||
|
msgstr "المزيد من العملاء المهتمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"More than 90 shapes exist and their colors are picked to match your Theme."
|
|||
|
msgstr "يوجد أكثر من 90 شكلاً، ويتم اختيار ألوانهم خصيصاً ليلائموا سمتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Mosaic"
|
|||
|
msgstr "فسيفساء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance"
|
|||
|
msgstr "أكثر المواضيع بحثًا المرتبطة بكلمتك الدلالية، مرتبة حسب الأهمية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Motto"
|
|||
|
msgstr "الشعار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Mouse"
|
|||
|
msgstr "الفأرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move Backward"
|
|||
|
msgstr "التحرك إلى الوراء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move Forward"
|
|||
|
msgstr "التحرك إلى الأمام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to first"
|
|||
|
msgstr "الانتقال إلى الأول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to last"
|
|||
|
msgstr "الانتقال إلى الأخير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to next"
|
|||
|
msgstr "الانتقال إلى التالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to previous"
|
|||
|
msgstr "الانتقال إلى السابق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Multi Menus"
|
|||
|
msgstr "القوائم المتعددة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin
|
|||
|
msgid "Multi Website Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mixin متعدد المواقع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin
|
|||
|
msgid "Multi Website Published Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mixin منشور متعدد المواقع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_multi_website
|
|||
|
msgid "Multi-website"
|
|||
|
msgstr "مواقع إلكترونية متعددة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Multiple Checkboxes"
|
|||
|
msgstr "صناديق اختيار متعددة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
|||
|
msgid "Multiple tree exists for this view"
|
|||
|
msgstr "تتوفر قوائم tree متعددة لهذا العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "My Company"
|
|||
|
msgstr "شركتي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid "My Skills"
|
|||
|
msgstr "مهاراتي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name
|
|||
|
msgid "My Website"
|
|||
|
msgstr "موقعي الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "MyCompany"
|
|||
|
msgstr "شركتي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "الاسم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Name (A-Z)"
|
|||
|
msgstr "الاسم (بالترتيب الأبجدي) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0
|
|||
|
msgid "Name, id or key"
|
|||
|
msgstr "الاسم، المُعرّف، أو المفتاح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Narrow"
|
|||
|
msgstr "ضيق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Nav and tabs"
|
|||
|
msgstr "التنقل وعلامات التبويب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Navbar"
|
|||
|
msgstr "شريط التنقل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid "Need help?"
|
|||
|
msgstr "هل أنت بحاجة إلى المساعدة؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Need to pick up your order at one of our stores? Discover the nearest to "
|
|||
|
"you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هل تحتاج إلى الذهاب لاستلام طلبك من أحد متاجرنا؟ اعثر على أقرب متجر إليك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Network Advertising Initiative opt-out page"
|
|||
|
msgstr "صفحة الانسحاب من مبادرة إعلان الشبكة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Networks"
|
|||
|
msgstr "الشبكات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.neutralize_ribbon
|
|||
|
msgid "Neutralized"
|
|||
|
msgstr "معطلة لأغراض الاختبار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "جديد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0
|
|||
|
msgid "New Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة جديدة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__is_new_page_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_new_page_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__is_new_page_template
|
|||
|
msgid "New Page Template"
|
|||
|
msgstr "قالب صفحة جديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window
|
|||
|
msgid "New Window"
|
|||
|
msgstr "نافذة جديدة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "New collection"
|
|||
|
msgstr "تشكيلة جديدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
|||
|
msgid "New customer"
|
|||
|
msgstr "عميل جديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_news
|
|||
|
msgid "News"
|
|||
|
msgstr "الأخبار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Newsletter"
|
|||
|
msgstr "النشرة الأخبارية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Newsletter Block"
|
|||
|
msgstr "الكتلة البنائية للنشرة الإخبارية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Newsletter Popup"
|
|||
|
msgstr "نافذة النشرة الإخبارية المنبثقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "التالي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Next, you will be introduced to our <b>setup wizard</b>, which is designed "
|
|||
|
"to guide you through the basic configuration of the platform. The wizard "
|
|||
|
"will help you configure essential settings such as language, time zone, and "
|
|||
|
"notifications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بعد ذلك، ستتعرف على <b>معالج الإعداد</b> الخاص بنا، والذي تم تصميمه لإرشادك "
|
|||
|
"خلال التهيئة الأساسية للمنصة. سيساعدك المعالج على تهيئة الإعدادات الأساسية "
|
|||
|
"مثل اللغة والمنطقة الزمنية والإشعارات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard
|
|||
|
msgid "Next:"
|
|||
|
msgstr "التالي: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "No Slide Effect"
|
|||
|
msgstr "دون تأثير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "No Underline"
|
|||
|
msgstr "بلا تسطير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0
|
|||
|
msgid "No Url"
|
|||
|
msgstr "دون رابط URL "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
|
|||
|
msgid "No Visitors yet!"
|
|||
|
msgstr "ليس هناك أي زوار بعد! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "No condition"
|
|||
|
msgstr "لا توجد شروط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "No matching record!"
|
|||
|
msgstr "لايوجد سجل مطابق! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action
|
|||
|
msgid "No page views yet for this visitor"
|
|||
|
msgstr "لم يقم هذا الزائر بعرض أي صفحات بعد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action
|
|||
|
msgid "No partner linked for this visitor"
|
|||
|
msgstr "لا يوجد شريك مرتبط بهذا الزائر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.js:0
|
|||
|
msgid "No preview for the %s block because it is dynamically rendered."
|
|||
|
msgstr "لا تتوفر معاينة للكتلة %s لأنه قد تم تكوينها ديناميكياً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
|||
|
msgid "No results found for '"
|
|||
|
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ’"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
|
|||
|
msgid "No results found. Please try another search."
|
|||
|
msgstr "لم يتم العثور على نتائج. الرجاء محاولة بحث آخر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
msgid "No title"
|
|||
|
msgstr "بلا عوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
|
|||
|
msgid "No website domain configured for this website."
|
|||
|
msgstr "لا توجد نطاقات موقع إلكتروني مهيئة لهذا الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.column_count_option
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "لا شيء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.default_website
|
|||
|
#: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.website2
|
|||
|
msgid "Not Available For Sale"
|
|||
|
msgstr "غير متوفر للبيع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "Not Published"
|
|||
|
msgstr "غير منشور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Not only can you search for royalty-free illustrations, their colors are "
|
|||
|
"also converted so that they always fit your Theme."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يقتصر الأمر على إمكانية بحثك عن رسومات خالية من حقوق النشر فحسب، بل "
|
|||
|
"ويمكنك أيضاً تغيير ألوانها لتناسب سمتك دائماً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
|||
|
msgid "Not published"
|
|||
|
msgstr "غير منشور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
|||
|
msgid "Not tracked"
|
|||
|
msgstr "غير متتبع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that some third-party services may install additional cookies on your "
|
|||
|
"browser in order to identify you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تذكر أن بعض خدمات الطرف الثالث قد تقوم بتثبيت ملفات تعريف ارتباط إضافية في "
|
|||
|
"متصفحك في سبيل التعرّف عليك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that the \"Website / Editor and Designer\" group is implicitly added "
|
|||
|
"when saving if any group is specified."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لاحظ أن مجموعة \"الموقع الإلكتروني/المحرر والمصمم\" تتم إضافتها ضمنياً عند "
|
|||
|
"الحفظ في حالة تحديد أي مجموعة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note: To embed code in this specific page, use the \"Embed Code\" building "
|
|||
|
"block"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ملاحظة: لتضمين الكود في هذه الصفحة المحددة، استخدم الكتلة الإنشائية \"تضمين "
|
|||
|
"الكود\" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note: To hide this page, uncheck it from the Customize tab in edit mode."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ملاحظة: لإخفاء هذه الصفحة، قم بإلغاء تحديدها من علامة تبويب التخصيص في وضع "
|
|||
|
"التحرير. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Nothing"
|
|||
|
msgstr "لا شيء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Number"
|
|||
|
msgstr "عدد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_count
|
|||
|
msgid "Number of languages"
|
|||
|
msgstr "عدد اللغات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Numbers"
|
|||
|
msgstr "الأرقام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Numbers Charts"
|
|||
|
msgstr "مخططات الأرقام البيانية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Numbers Grid"
|
|||
|
msgstr "شبكة الأرقام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Numbers Showcase"
|
|||
|
msgstr "عرض الأرقام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Numbers list"
|
|||
|
msgstr "قائمة الأرقام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Nutritional Guidance"
|
|||
|
msgstr "الإرشاد التغذوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "OR"
|
|||
|
msgstr "أو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Odoo Information"
|
|||
|
msgstr "معلومات أودو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Odoo Menu"
|
|||
|
msgstr "قائمة أودو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Odoo Version"
|
|||
|
msgstr "نسخة أودو"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Office audio"
|
|||
|
msgstr "أجهزة صوت المكتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Office screens"
|
|||
|
msgstr "شاشات المكتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Offline"
|
|||
|
msgstr "غير متصل بالإنترنت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Offset (X, Y)"
|
|||
|
msgstr "إزاحة (X, Y) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "موافق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
|||
|
msgid "Ok, never show me this again"
|
|||
|
msgstr "حسنًا، لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__old_url
|
|||
|
msgid "Old Url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL القديم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Olivia oversees product development from concept to launch."
|
|||
|
msgstr "تشرف أوليفيا على تطوير المنتجات بدءاً من الفكرة وحتى إطلاق المنتج. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "On Appearance"
|
|||
|
msgstr "عند الظهور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "On Click"
|
|||
|
msgstr "عند النقر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "On Click (via link)"
|
|||
|
msgstr "عند النقر (عن ضريق الرابط) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "On Click Effect"
|
|||
|
msgstr "التأثير عند النقر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "On Exit"
|
|||
|
msgstr "عند الخروج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "On Hover"
|
|||
|
msgstr "عند التمرير فوقه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "On Scroll"
|
|||
|
msgstr "عند التمرير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "On Success"
|
|||
|
msgstr "عند النجاح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "On all websites"
|
|||
|
msgstr "على كافة المواقع الإلكترونية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b
|
|||
|
msgid "On invitation"
|
|||
|
msgstr "بدعوة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
|||
|
msgid "On-the-Go Charging"
|
|||
|
msgstr "الشحن السريع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of "
|
|||
|
"time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"عندما يغلق المستخدم النافذة المنبثقة، لن تظهر مجدداً لهذه الفترة الزمنية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_configurator_feature.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"One and only one of the two fields 'page_view_id' and 'module_id' should be "
|
|||
|
"set"
|
|||
|
msgstr "يمكن تعيين أحد الحقلين فقط، إما 'page_view_id' أو 'module_id' "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Online"
|
|||
|
msgstr "عبر الإنترنت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "Online Members"
|
|||
|
msgstr "الأعضاء المتصلين بالإنترنت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Only Custom SCSS Files"
|
|||
|
msgstr "ملفات SCSS المخصصة فقط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Only Page SCSS Files"
|
|||
|
msgstr "ملفات صفحة SCSS فقط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Only Views"
|
|||
|
msgstr "المشاهدات فقط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
msgid "Only allow essential cookies"
|
|||
|
msgstr "السماح بملفات تعريف الارتباط الأساسية فقط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__mode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
|
|||
|
"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
|
|||
|
"view's model are applied\n"
|
|||
|
"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
|
|||
|
"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
|
|||
|
"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
|
|||
|
"actual arch.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا ينطبق إلا إذا كانت الواجهة ترث من أخرى (بحيث لا تكون القيمة inherit_id فارغة/خاطئة).\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" * إذا كانت ترث (إضافة) (وهي الحالة الافتراضية)، إذا طلب هذا العرض،\n"
|
|||
|
" يتم البحث عن أقرب واجهة أساسية (من خلال المعرف inherit_id)،\n"
|
|||
|
"ويتم تطبيق كافة الواجهات التي ترث منها باستخدام هذه الواجهة هذا\n"
|
|||
|
"* إذا كانت أساسية، يتم حل الأداة الأساسية الأقرب تمامًا (حتى إن كانت تستخدم\n"
|
|||
|
"نموذجًا مختلفًا عن هذا النموذج)، ثم تُطبق مواصفات الوراثة (<xpath/>) لهذه الأداة،\n"
|
|||
|
"ويتم استخدام النتيجة كما لو كانت قوسًا فعليًا لهذه الأداة.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
|
|||
|
msgid "Only essentials"
|
|||
|
msgstr "الضروريات فقط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.open_custom_menu
|
|||
|
msgid "Open Custom Menu"
|
|||
|
msgstr "فتح القائمة المخصصة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Open Source ERP"
|
|||
|
msgstr "تخطيط موارد المؤسسات مفتوح المصدر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.action_open_website_configurator
|
|||
|
msgid "Open Website Configurator"
|
|||
|
msgstr "فتح أداة تهيئة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Opening Hours"
|
|||
|
msgstr "ساعات العمل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Operations Manager"
|
|||
|
msgstr "مدير العمليات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_optimize_seo
|
|||
|
msgid "Optimize SEO"
|
|||
|
msgstr "تحسين محركات البحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Option 1"
|
|||
|
msgstr "الخيار 1 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Option 2"
|
|||
|
msgstr "الخيار 2 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Option 3"
|
|||
|
msgstr "الخيار 3 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Optional"
|
|||
|
msgstr "اختياري "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Order by"
|
|||
|
msgstr "الترتيب حسب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Organizing and presenting key information effectively increases the "
|
|||
|
"likelihood of turning your visitors into customers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يزيد تنظيم المعلومات الأساسية وتقديمها بفعالية من احتمالية تحويل زوار موقعك "
|
|||
|
"الإلكتروني إلى عملاء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "Other Information:"
|
|||
|
msgstr "معلومات أخرى: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
msgid "Other social network"
|
|||
|
msgstr "شبكة تواصل أخرى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image
|
|||
|
msgid "Our Approach"
|
|||
|
msgstr "طريقتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our Coaching combines personalized fitness plans with mindfulness practices,"
|
|||
|
" ensuring you achieve harmony in your body and peace in your mind."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يجمع تدريبنا بين خطط اللياقة البدنية المخصصة مع الممارسات الذهنية، لضمان "
|
|||
|
"تحقيق الانسجام في جسدك والسلام في ذهنك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Our Company"
|
|||
|
msgstr "شركتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_text_image
|
|||
|
msgid "Our Goals"
|
|||
|
msgstr "أهدافنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Our Menu"
|
|||
|
msgstr "قائمتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_5_s_text_block_h1
|
|||
|
msgid "Our Menus"
|
|||
|
msgstr "قوائمنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Our Mission"
|
|||
|
msgstr "مهمتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "Our Offer"
|
|||
|
msgstr "عرضنا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_map_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "Our Offices"
|
|||
|
msgstr "مكاتبنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_text_block_h2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_h1
|
|||
|
msgid "Our Services"
|
|||
|
msgstr "خدماتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_image_text
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_mini_s_text_block_h2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Our Story"
|
|||
|
msgstr "قصتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_picture
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_text_block_h1
|
|||
|
msgid "Our Team"
|
|||
|
msgstr "فريقنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Our Values"
|
|||
|
msgstr "قيمنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our company specializes in consulting, product development, and customer "
|
|||
|
"support. We tailor our services to fit the unique needs of businesses across"
|
|||
|
" various sectors, helping them grow and succeed in a competitive market."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تتخصص شركتنا في الاستشارات وتطوير المنتجات ودعم العملاء. نحن نصمم خدماتنا "
|
|||
|
"لتناسب الاحتياجات الفريدة للشركات في مختلف القطاعات، ونساعدها على النمو "
|
|||
|
"والنجاح في سوق تنافسية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0
|
|||
|
msgid "Our cookies bar was blocked by your browser or an extension."
|
|||
|
msgstr "تم حجب شريط ملفات تعريف الارتباط الخاص بنا بواسطة متصفحك أو ملحق. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our creativity is at the forefront of everything we do, delivering "
|
|||
|
"innovative solutions that make your project stand out while maintaining a "
|
|||
|
"balance between originality and functionality."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يحتل إبداعنا موقع الصدارة في كل ما نقوم به، حيث نقدم حلولاً مبتكرة تجعل "
|
|||
|
"مشروعك متميزاً مع الحفاظ على التوازن بين الأصالة والفعالية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our design features offer a range of tools to create visually stunning "
|
|||
|
"websites. Utilize WYSIWYG editors, drag-and-drop building blocks, and "
|
|||
|
"Bootstrap-based templates for effortless customization. With professional "
|
|||
|
"themes and an intuitive system, you can design with ease and precision, "
|
|||
|
"ensuring a polished, responsive result."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"توفر خصائص التصميم لدينا مجموعة من الأدوات التي تتيح لك إنشاء مواقع "
|
|||
|
"إلكترونية مذهلة. استفد من محرِّري WYSIWYG، وكتل البناء التي تعمل بالسحب "
|
|||
|
"والإفلات، والقوالب القائمة على Bootstrap لتخصيصها دون عناء. بفضل القوالب "
|
|||
|
"الاحترافية والنظام سهل الاستخدام، يمكنك التصميم بكل سهولة ودقة، مما يضمن "
|
|||
|
"الحصول على نتيجة احترافية ومتجاوبة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our development team works tirelessly to enhance the platform's performance,"
|
|||
|
" security, and functionality, ensuring it remains at the cutting edge of "
|
|||
|
"innovation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يعمل فريق التطوير لدينا بلا كلل أو ملل لتحسين أداء المنصة وأمانها ووظائفها، "
|
|||
|
"مما يضمن بقاءها في طليعة الابتكار. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our experienced fitness coaches design workouts that align with your goals, "
|
|||
|
"fitness level, and preferences."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يقوم مدربو اللياقة البدنية ذوي الخبرة لدينا بتصميم التدريبات التي تتوافق مع "
|
|||
|
"أهدافك ومستوى لياقتك البدنية وتفضيلاتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Our finest selection"
|
|||
|
msgstr "أفضل تشكيلة لدينا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our intuitive system ensures effortless navigation for users of all skill "
|
|||
|
"levels. Its clean interface and logical organization make tasks easy to "
|
|||
|
"complete. With tooltips and contextual help, users quickly become "
|
|||
|
"productive, enjoying a smooth and efficient experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يضمن نظامنا سهل الاستخدام سهولة التصفح مهما كانت مهارات المستخدمين "
|
|||
|
"ومستوياتهم. كما أن واجهته الواضحة وتنظيمه المنطقي يسهّلان إنجاز المهام. بفضل"
|
|||
|
" تلميحات الأدوات والمساعدة السياقية، أصبح المستخدمون أكثر إنتاجية، ويتمتعون "
|
|||
|
"بتجربة سلسة وفعالة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our key metrics, from revenue growth to customer retention and market "
|
|||
|
"expansion, highlight our strategic prowess and commitment to sustainable "
|
|||
|
"business success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تُبرز مقاييسنا الرئيسية، مثل نمو الإيرادات ومعدلات الاحتفاظ بالعملاء والتوسع"
|
|||
|
" في السوق، براعتنا الاستراتيجية والتزامنا بتحقيق النجاح المستدام للأعمال. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
|||
|
msgid "Our latest content"
|
|||
|
msgstr "أحدث محتوى لدينا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our mission is to create transformative experiences and foster growth, "
|
|||
|
"driven by a relentless pursuit of innovation and a commitment to exceeding "
|
|||
|
"expectations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مهمتنا هي خلق تجارب تحويلية وتعزيز النمو، مدفوعا بالسعي الدؤوب للابتكار "
|
|||
|
"والالتزام بتجاوز التوقعات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Our process in four easy steps"
|
|||
|
msgstr "العملية التي نتبعها في أربع خطوات سهلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text_2nd
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our seasoned consultants provide tailored guidance, leveraging their deep "
|
|||
|
"industry knowledge to analyze your current strategies, identify "
|
|||
|
"opportunities, and formulate data-driven recommendations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يقدم استشاريونا الإرشاد المخصص لكل ما تحتاجه، مما يعزز من معارفهم الغنية "
|
|||
|
"بمجال العمل لتحليل استراتيجياتك الحالية والتعرّف على الفرص وتكوين توصيات "
|
|||
|
"مبنية على البيانات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "Our seminars and trainings for you"
|
|||
|
msgstr "الندوات والتدريبات التي نقوم بها من أجلك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our services are built to last, ensuring that every solution we provide is "
|
|||
|
"of the highest quality, bringing lasting value to your investment and "
|
|||
|
"ultimate customer satisfaction."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لقد صُممت خدماتنا لتدوم طويلاً، مما يضمن أن يكون كل حل نقدمه على أعلى مستوى "
|
|||
|
"من الجودة، مما يحقق قيمة دائمة لاستثمارك ورضا العملاء في نهاية المطاف. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_2nd
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our software plans are designed to cater to a variety of needs, ensuring "
|
|||
|
"that you find the perfect fit for your requirements. From individual users "
|
|||
|
"to businesses of all sizes, we offer pricing options that provide "
|
|||
|
"exceptional value without compromising on features or performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"خطط موقعنا الإلكتروني مصممة لتلبية مختلف الاحتياجات، لضمان عثورك على الحل "
|
|||
|
"المناسب لمتطلباتك. بدءاً من المستخدمين الفرديين وحتى الشركات بمختلف أحجامها،"
|
|||
|
" لدينا خيارات أسعار تمنحك قيمة مذهلة دون الحاجة لتقليل الخصائص أو الأداء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
|||
|
msgid "Our store"
|
|||
|
msgstr "متجرنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our support team is available 24/7 to assist with any inquiries or issues, "
|
|||
|
"ensuring you get help whenever you need it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يتوفر فريق الدعم لدينا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لمساعدتك في أي "
|
|||
|
"استفسارات أو مشكلات، مما يضمن حصولك على المساعدة متى احتجت إليها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our support team is available 24/7 to assist with any issues or questions "
|
|||
|
"you may have, ensuring that help is always within reach."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يتوفر فريق الدعم لدينا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لحل أي مشاكل أو "
|
|||
|
"أسئلة قد تواجهك، حتى تكون المساعدة في متناول يدك دائماً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Our talented crew"
|
|||
|
msgstr "فريق عملنا الموهوب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid "Our team"
|
|||
|
msgstr "فريقنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Our team will message you back as soon as possible."
|
|||
|
msgstr "سوف يتواصل معك فريقنا في أقرب وقت ممكن. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "Our valued partners"
|
|||
|
msgstr "شركاؤنا الأعزاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our values shape our culture, influence our decisions, and guide us in "
|
|||
|
"providing exceptional service. They reflect our dedication to integrity, "
|
|||
|
"collaboration, and client satisfaction."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تمثل قيمنا ثقافتنا وتلهم خياراتنا وترشدنا نحو تقديم خدمات لا مثيل لها. إنها "
|
|||
|
"تعكس تفانينا نحو المصداقية والتعاون ورضا العملاء. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our website is designed for easy navigation, allowing you to find the "
|
|||
|
"information you need quickly and efficiently."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تم تصميم موقعنا الإلكتروني لسهولة التصفح، مما يتيح لك العثور على المعلومات "
|
|||
|
"التي تحتاجها بسرعة وكفاءة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Out"
|
|||
|
msgstr "الخارج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Outline"
|
|||
|
msgstr "التحديد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Outset"
|
|||
|
msgstr "البداية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Outside, at left"
|
|||
|
msgstr "في الخارج، إلى اليسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Outside, at right"
|
|||
|
msgstr "في الخارج، إلى اليمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Outside, center"
|
|||
|
msgstr "في الخارج، في الوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Over The Content"
|
|||
|
msgstr "فوق المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Overlay"
|
|||
|
msgstr "تراكب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Padding"
|
|||
|
msgstr "وقت الفحص والترميم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Padding (Y, X)"
|
|||
|
msgstr "الهوامش (Y، X) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Paddings"
|
|||
|
msgstr "الهوامش "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_page
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__page_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Page Anchor"
|
|||
|
msgstr "نقطة ارتساء الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Page Details"
|
|||
|
msgstr "تفاصيل الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed
|
|||
|
msgid "Page Indexed"
|
|||
|
msgstr "تمت فهرسة الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Page Layout"
|
|||
|
msgstr "مخطط الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Page Name"
|
|||
|
msgstr "اسم الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties
|
|||
|
msgid "Page Properties"
|
|||
|
msgstr "خصائص الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_page_properties_base
|
|||
|
msgid "Page Properties Base"
|
|||
|
msgstr "قاعدة خصائص الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
|||
|
msgid "Page Title"
|
|||
|
msgstr "عنوان الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__url
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
|||
|
msgid "Page URL"
|
|||
|
msgstr "رابط الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__page_view_id
|
|||
|
msgid "Page View"
|
|||
|
msgstr "طريقة عرض الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Page Views"
|
|||
|
msgstr "طرق عرض الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action
|
|||
|
msgid "Page Views History"
|
|||
|
msgstr "سجل مشاهدات الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Page Visibility"
|
|||
|
msgstr "قابلية ظهور الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Page code used to tell IAP website_service for which page a snippet list "
|
|||
|
"should be generated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يُستخدم كود الصفحة لإعلام IAP website_service أي الصفحات يجب إنشاء قائمة "
|
|||
|
"قصاصات من أجلها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
|||
|
msgid "Page description not set."
|
|||
|
msgstr "لم يتم إعداد وصف الصفحة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/utils.js:0
|
|||
|
msgid "Page title not set."
|
|||
|
msgstr "لم يتم إعداد عنوان الصفحة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids
|
|||
|
msgid "Page using a copy of me"
|
|||
|
msgstr "صفحة تستخدم نسخة مني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
|||
|
msgid "Pages"
|
|||
|
msgstr "الصفحات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Pagination"
|
|||
|
msgstr "ترقيم الصفحات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Pants"
|
|||
|
msgstr "بنطال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
msgid "Paragraph"
|
|||
|
msgstr "فقرة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
|
|||
|
"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نص الفقرة. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
|
|||
|
"<i>Integer posuere erat a ante</i>. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-"
|
|||
|
"muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"فقرة بها نصوص <strong>سميكة</strong>، <span class=\"text-"
|
|||
|
"muted\">ومكتومة</span>، و<em>مائلة</em>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Paragraph."
|
|||
|
msgstr "الفقرة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Parallax"
|
|||
|
msgstr "اختلاف المنظر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id
|
|||
|
msgid "Parent"
|
|||
|
msgstr "الأصل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الأساسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path
|
|||
|
msgid "Parent Path"
|
|||
|
msgstr "المسار الرئيسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner of the last logged in user."
|
|||
|
msgstr "شريك آخر مستخدم قام بتسجيل دخوله. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
|||
|
msgstr "بيانات المستخدم المرتبطة بالشريك"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "الشركاء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Partners and references"
|
|||
|
msgstr "الشركاء والمراجع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Pastries"
|
|||
|
msgstr "معجنات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__path
|
|||
|
msgid "Path"
|
|||
|
msgstr "المسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Pattern"
|
|||
|
msgstr "النمط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Pay"
|
|||
|
msgstr "الدفع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "Penne all'Arrabbiata"
|
|||
|
msgstr "بيني آلا أرابياتا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Penne pasta tossed in a spicy tomato and garlic sauce with a hint of chili "
|
|||
|
"peppers, finished with fresh parsley."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"باستا بيني مغطاة بصلصة الطماطم والثوم الحارة مع لمسة من الفلفل الحار مع "
|
|||
|
"البقدونس الطازج. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr "الأشخاص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "Performance"
|
|||
|
msgstr "الأداء"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_cover
|
|||
|
msgid "Personalized Fitness"
|
|||
|
msgstr "اللياقة البدنية المخصصة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Personalized Workouts"
|
|||
|
msgstr "التمارين الرياضية المخصصة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Pete Bluestork"
|
|||
|
msgstr "Pete Bluestork"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Phone Number"
|
|||
|
msgstr "رقم الهاتف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Phones"
|
|||
|
msgstr "الهواتف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action
|
|||
|
msgid "Pick a Theme"
|
|||
|
msgstr "اختر السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Pie"
|
|||
|
msgstr "مخطط دائري "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Pills"
|
|||
|
msgstr "حبوب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
msgid "Pinterest"
|
|||
|
msgstr "Pinterest"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Placeholder"
|
|||
|
msgstr "العنصر النائب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Places API"
|
|||
|
msgstr "الواجهة البرمجية للأماكن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Plain"
|
|||
|
msgstr "سادة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_plausible_shared_key
|
|||
|
msgid "Plausible Analytics"
|
|||
|
msgstr "التحليلات القابلة للتحقيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_shared_key
|
|||
|
msgid "Plausible Shared Key"
|
|||
|
msgstr "المفتاح المشترك القابل للتحقيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_site
|
|||
|
msgid "Plausible Site"
|
|||
|
msgstr "الموقع القابل للتحقيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_site
|
|||
|
msgid "Plausible Site (e.g. domain.com)"
|
|||
|
msgstr "الموقع القابل للتحقيق (مثال: domain.com) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_shared_key
|
|||
|
msgid "Plausible auth Key"
|
|||
|
msgstr "مفتاح auth القابل للتحقيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid "Please fill in the form correctly."
|
|||
|
msgstr "الرجاء ملء الاستمارة بشكل صحيح. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please fill in the form correctly. The file “%(file name)s” is too large. "
|
|||
|
"(Maximum %(max)s MB)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يرجى تعبئة الاستمارة بشكل صحيح. حجم الملف \"%(file name)s\" كبير جداً. (الحد"
|
|||
|
" المسموح به هو %(max)s ميغابايت) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please fill in the form correctly. You uploaded too many files. (Maximum %s "
|
|||
|
"files)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يرجى تعبئة الاستمارة بشكل صحيح. لقد قمت برفع عدد كبير من الملفات. (الحد "
|
|||
|
"المسموح به هو %s) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid "Points of sale"
|
|||
|
msgstr "نقاط البيع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Popup"
|
|||
|
msgstr "نافذة منبثقة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_portal_wizard_user
|
|||
|
msgid "Portal User Config"
|
|||
|
msgstr "تهيئة مستخدم البوابة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
msgid "Portfolio"
|
|||
|
msgstr "محفظة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "المنصب الوظيفي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid "Post heading"
|
|||
|
msgstr "عنوان المنشور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Postcard"
|
|||
|
msgstr "بطاقة بريدية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Preferences<br/>(essential)"
|
|||
|
msgstr "التفضيلات<br/>(ضروري) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend
|
|||
|
msgid "Prepend"
|
|||
|
msgstr "إضافة إلى البداية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Preset"
|
|||
|
msgstr "معد مسبقاً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fullscreen_indication/fullscreen_indication.js:0
|
|||
|
msgid "Press %(key)s to exit full screen"
|
|||
|
msgstr "اضغط على %(key)s للخروج من وضع ملء الشاشة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
|||
|
msgid "Press <Tab> for next ["
|
|||
|
msgstr "اضغط على <Tab> للتالي ["
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "معاينة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Preview of"
|
|||
|
msgstr "معاينة لـ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Preview this URL in a new tab"
|
|||
|
msgstr "معاينة رابط URL هذا في علامة تبويب جديدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/001.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel_minimal
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "السابق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch_prev
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev
|
|||
|
msgid "Previous View Architecture"
|
|||
|
msgstr "أسلوب بناء العرض السابق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Pricelist"
|
|||
|
msgstr "قائمه الأسعار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Pricelist Boxed"
|
|||
|
msgstr "قائمة الأسعار في إطار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Pricelist Cafe"
|
|||
|
msgstr "قائمة أسعار لمقهى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_pricing
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pricing
|
|||
|
msgid "Pricing"
|
|||
|
msgstr "التسعير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_h1
|
|||
|
msgid "Pricing Plans"
|
|||
|
msgstr "خطط التسعير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Primary"
|
|||
|
msgstr "الرئيسي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Primary Buttons"
|
|||
|
msgstr "الأزرار الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Primary Style"
|
|||
|
msgstr "الشكل الأساسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Printers"
|
|||
|
msgstr "الطابعات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "الأولوية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "الخصوصية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_privacy_policy
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.privacy_policy
|
|||
|
msgid "Privacy Policy"
|
|||
|
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_add_product_widget
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_add_product_widget
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "المنتج"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Product Manager"
|
|||
|
msgstr "مدير المنتج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_frame
|
|||
|
msgid "Product highlight"
|
|||
|
msgstr "أهم ما يميز المنتج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "المنتجات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Professional"
|
|||
|
msgstr "احترافي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Proficient in backend development, specializing in Python, Django, and "
|
|||
|
"database management to create efficient and scalable solutions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"متمرس في تطوير الواجهة الخلفية، ومتخصص في Python و Django وإدارة قواعد "
|
|||
|
"البيانات لإنشاء حلول ذات كفاءة وقابلة للتطوير. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
|||
|
msgid "Profile"
|
|||
|
msgstr "الملف التعريفي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Progress Bar"
|
|||
|
msgstr "شريط التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Progress Bar Color"
|
|||
|
msgstr "لون شريط التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Progress Bar Style"
|
|||
|
msgstr "شكل شريط التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Progress Bar Weight"
|
|||
|
msgstr "وزن شريط التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Progress Tracking"
|
|||
|
msgstr "تتبع مدى التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
|
|||
|
msgid "Progress bar"
|
|||
|
msgstr "شريط التقدم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Projectors"
|
|||
|
msgstr "أجهزة العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "Projects deployed"
|
|||
|
msgstr "المشاريع المنفذة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Promotions"
|
|||
|
msgstr "العروض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_page_properties
|
|||
|
msgid "Properties"
|
|||
|
msgstr "الخصائص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__
|
|||
|
msgid "Public"
|
|||
|
msgstr "عام"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id
|
|||
|
msgid "Public Partner"
|
|||
|
msgstr "شريك عام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id
|
|||
|
msgid "Public User"
|
|||
|
msgstr "مستخدم عام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.website_page_controller_expose
|
|||
|
msgid "Public access to arbitrary exposed model"
|
|||
|
msgstr "Public access to arbitrary exposed model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
|||
|
msgid "Publish"
|
|||
|
msgstr "نشر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
|||
|
msgid "Publish Website Content"
|
|||
|
msgstr "نشر محتوى الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_career
|
|||
|
msgid "Publish job offers and let people apply"
|
|||
|
msgstr "انشر عروض العمل وأتح للناس فرصة التقديم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_event
|
|||
|
msgid "Publish on-site and online events"
|
|||
|
msgstr "قم بتنظيم فعاليات على الواقع وعبر الإنترنت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/publish.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_base_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "تم النشر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__date_publish
|
|||
|
msgid "Publishing Date"
|
|||
|
msgstr "تاريخ النشر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Pulse"
|
|||
|
msgstr "نبض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Punchy Image"
|
|||
|
msgstr "صورة مثيرة للاهتمام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Purpose"
|
|||
|
msgstr "الهدف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
|
|||
|
msgid "Put the focus on what you have to say!"
|
|||
|
msgstr "ركز في ما عليك قوله! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Quadrant"
|
|||
|
msgstr "رباعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating
|
|||
|
msgid "Quality"
|
|||
|
msgstr "الجودة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid "Quality and Excellence"
|
|||
|
msgstr "الجودة والتميّز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "Quattro Stagioni"
|
|||
|
msgstr "Quattro Stagioni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_pricing_s_text_block_h2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "Questions?"
|
|||
|
msgstr "ألديك أي أسئلة؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Quotes"
|
|||
|
msgstr "اقتباسات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Quotes Minimal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "Qweb"
|
|||
|
msgstr "Qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact
|
|||
|
msgid "Qweb Field Contact"
|
|||
|
msgstr "جهة اتصال حقل Qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_html
|
|||
|
msgid "Qweb Field HTML"
|
|||
|
msgstr "حقل Qweb من النوع HTML"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Radar"
|
|||
|
msgstr "رادار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Radio"
|
|||
|
msgstr "راديو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Radio Buttons"
|
|||
|
msgstr "أزرار اختيار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Rating"
|
|||
|
msgstr "التقييم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Ratio"
|
|||
|
msgstr "النسبة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Re-order"
|
|||
|
msgstr "إعادة الطلب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_mosaic_template
|
|||
|
msgid "Reaching new heights"
|
|||
|
msgstr "نبلغ آفاقاً جديدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Reaching new heights together"
|
|||
|
msgstr "نبلغ آفاقاً جديدة معاً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid "Read More <i class=\"fa fa-angle-right\" role=\"img\"/>"
|
|||
|
msgstr "اقرأ المزيد <i class=\"fa fa-angle-right\" role=\"img\"/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_call_to_action
|
|||
|
msgid "Ready to Embrace Your Fitness Journey?"
|
|||
|
msgstr "أأنت جاهز لإطلاق العنان لرحلة لياقتك البدنية؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_about
|
|||
|
msgid "Ready to bring your digital vision to life?"
|
|||
|
msgstr "أأنت جاهز لبث الحياة في رؤيتك الرقمية؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Ready to build the"
|
|||
|
msgstr "جاهز لبناء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action_digital
|
|||
|
msgid "Ready to embark on a journey of digital transformation?"
|
|||
|
msgstr "أأنت جاهز للانطلاق في رحلة نحو التحول الرقمي؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_call_to_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ready to embark on your auditory adventure? Order your EchoTunes Wireless "
|
|||
|
"Earbuds today and let the symphony begin."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أأنت مستعد للانطلاق قي رحلة سمعية؟ قم بطلب سماعات Instagramا للاسلكية اليوم "
|
|||
|
"ودع السمفونية تبداـ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
|||
|
msgid "Rebranding"
|
|||
|
msgstr "تغيير العلامة التجارية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
|||
|
msgid "Recent Facebook Issues"
|
|||
|
msgstr "المشكلات التي ظهرت حديثاً في Facebook "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Recipient Email"
|
|||
|
msgstr "بريد المستلم الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule
|
|||
|
msgid "Record Rule"
|
|||
|
msgstr "قاعدة السجل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__record_view_id
|
|||
|
msgid "Record view"
|
|||
|
msgstr "طريقة عرض السجل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Red Velvet Cake"
|
|||
|
msgstr "رد فيلفت كيك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Redirect"
|
|||
|
msgstr "إعادة توجيه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Redirect Old URL"
|
|||
|
msgstr "إعادة التوجيه الرابط القديم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_old_url
|
|||
|
msgid "Redirect Old Url"
|
|||
|
msgstr "إعادة توجيه عنوان URL القديم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__redirect_type
|
|||
|
msgid "Redirect Type"
|
|||
|
msgstr "نوع إعادة التوجيه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0
|
|||
|
msgid "Redirecting..."
|
|||
|
msgstr "جاري إعادة التوجيه..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "Redirection Type"
|
|||
|
msgstr "نوع إعادة التوجيه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite
|
|||
|
msgid "Redirects"
|
|||
|
msgstr "إعادة التوجيه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "References"
|
|||
|
msgstr "المراجع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "References Grid"
|
|||
|
msgstr "شبكة المراجع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "References Social"
|
|||
|
msgstr "المراجع الاجتماعية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
|
|||
|
msgid "Refresh route's list"
|
|||
|
msgstr "تحديث قائمة المسارات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Regular"
|
|||
|
msgstr "منتظم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Related Menu Items"
|
|||
|
msgstr "عناصر القائمة ذات الصلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__menu_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids
|
|||
|
msgid "Related Menus"
|
|||
|
msgstr "القوائم ذات الصلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__controller_page_id
|
|||
|
msgid "Related Model Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة النموذج ذو الصلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id
|
|||
|
msgid "Related Page"
|
|||
|
msgstr "الصفحة ذات الصلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Related keywords"
|
|||
|
msgstr "الكلمات المفتاحية ذات الصلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "Reliability"
|
|||
|
msgstr "الموثوقية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Remember information about the preferred look or behavior of the website, "
|
|||
|
"such as your preferred language or region."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تذكر المعلومات حول مظهر وطريقة عمل الموقع الإلكتروني التي تفضلها، كاللغة "
|
|||
|
"التي تفضلها أو المنطقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__remove
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "إزالة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Remove Cover"
|
|||
|
msgstr "إزالة الغلاف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
|||
|
msgid "Remove Row"
|
|||
|
msgstr "إزالة صف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
|
|||
|
msgid "Remove Serie"
|
|||
|
msgstr "إزالة التسلسل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Remove Slide"
|
|||
|
msgstr "أزالة الشريحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Remove Tab"
|
|||
|
msgstr "إزالة علامة التبويب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Remove all"
|
|||
|
msgstr "إزالة الكل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
|
|||
|
msgid "Remove theme"
|
|||
|
msgstr "إزالة السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_users.py:0
|
|||
|
msgid "Remove website on related partner before they become internal user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بإزالة الموقع الإلكتروني لدى الشريك ذو الصلة قبل أن يصبح مستخدماً "
|
|||
|
"داخلياً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__replace
|
|||
|
msgid "Replace"
|
|||
|
msgstr "استبدال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid "Replace File"
|
|||
|
msgstr "استبدال الملف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_reporting
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "إعداد التقارير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Required"
|
|||
|
msgstr "مطلوب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "إعادة الضبط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "Reset templates"
|
|||
|
msgstr "إعادة تعيين القوالب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Reset to Headings Font Family"
|
|||
|
msgstr "إعادة التعيين لمجموعة خطوط الترويسات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Reset to Paragraph Font Family"
|
|||
|
msgstr "إعادة التعيين لمجموعة خطوط الفقرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "Reset to initial version (hard reset)."
|
|||
|
msgstr "إعادة الضبط للنسخة الأولية (إعادة الضبط حسب إعدادات المصنع). "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Reseting views is not supported yet"
|
|||
|
msgstr "خاصية إعادة تعيين أدوات العرض غير مدعومة بعد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "Resources"
|
|||
|
msgstr "الموارد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
msgid "Respecting your privacy is our priority."
|
|||
|
msgstr "احترام خصوصيتك هو أولويتنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "Restore previous version (soft reset)."
|
|||
|
msgstr "استعادة النسخة السابقة (إعادة تشغيل). "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id
|
|||
|
msgid "Restrict to a specific website."
|
|||
|
msgstr "التقييد لموقع إلكتروني محدد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_restricted_editor
|
|||
|
msgid "Restricted Editor"
|
|||
|
msgstr "محرر مقيد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group
|
|||
|
msgid "Restricted Group"
|
|||
|
msgstr "مجموعة مقيدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "Revenue Growth"
|
|||
|
msgstr "نمو الإيرادات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel_intro
|
|||
|
msgid "Reversed"
|
|||
|
msgstr "معكوس "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list
|
|||
|
msgid "Rewrite"
|
|||
|
msgstr "إعادة كتابة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "يمين"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
|
|||
|
msgid "Right Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة اليمنى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Ripple"
|
|||
|
msgstr "متموج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "Road"
|
|||
|
msgstr "الطريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
msgid "RoadMap"
|
|||
|
msgstr "خريطة الطريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Robots.txt"
|
|||
|
msgstr "Robots.txt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_robots
|
|||
|
msgid "Robots.txt Editor"
|
|||
|
msgstr "محرر Robots.txt "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files "
|
|||
|
"they can or can't request from your site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Robots.txt: يقوم هذا الملف بإخبار زاحف محرك البحث أي الصفحات أو الملفات لا "
|
|||
|
"يسعه طلبها من موقعك الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Rotate"
|
|||
|
msgstr "تدوير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
|
|||
|
msgid "Round Corners"
|
|||
|
msgstr "زوايا مستديرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Round-the-clock assistance is available, ensuring issues are resolved "
|
|||
|
"quickly, keeping your operations running smoothly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تتوفر المساعدة على مدار الساعة، مما يضمن حل المشكلات بسرعة، والحفاظ على سير "
|
|||
|
"عملياتك بسلاسة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Rounded"
|
|||
|
msgstr "مستدير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Rounded Miniatures"
|
|||
|
msgstr "المنمنمات المستديرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Rounded box menu"
|
|||
|
msgstr "قائمة مربع مستدير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path
|
|||
|
msgid "Route"
|
|||
|
msgstr "المسار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "SCSS file: %s"
|
|||
|
msgstr "ملف SCSS: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "SEO"
|
|||
|
msgstr "تحسين محركات البحث (SEO) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
msgid "SEO Optimized"
|
|||
|
msgstr "تم تحسين محركات البحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
|||
|
msgid "SEO metadata"
|
|||
|
msgstr "البيانات الوصفية لتحسين محركات البحث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__is_seo_optimized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized
|
|||
|
msgid "SEO optimized"
|
|||
|
msgstr "تم تحسين محركات البحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
|||
|
msgid "Sample %s"
|
|||
|
msgstr "عينة %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Sample Icons"
|
|||
|
msgstr "عينة أيقونات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "Satellite"
|
|||
|
msgstr "قمر صناعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Saturation"
|
|||
|
msgstr "الإشباع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/edit_head_body_dialog/edit_head_body_dialog.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "حفظ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Save & copy"
|
|||
|
msgstr "حفظ ونسخ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Save and Reload"
|
|||
|
msgstr "حفظ وإعادة تحميل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Save changes"
|
|||
|
msgstr "حفظ التغييرات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Save the block to use it elsewhere"
|
|||
|
msgstr "حفظ الكتلة البرمجية الإنشائية لاستخدامها في مكان آخر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Savor our fresh, local cuisine with a modern twist.<br/>Deliciously crafted "
|
|||
|
"for every taste!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تذوّق مأكولاتنا المحلية الطازجة <br/>بلمسة عصرية لذيذة تناسب جميع الأذواق! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "Scalability"
|
|||
|
msgstr "قابلية التطور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "Score"
|
|||
|
msgstr "الدرجة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Screens"
|
|||
|
msgstr "الشاشات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids
|
|||
|
msgid "Screenshots"
|
|||
|
msgstr "لقطات الشاشة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Scroll"
|
|||
|
msgstr "التمرير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Scroll Down Button"
|
|||
|
msgstr "زر التمرير للأسفل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Scroll Effect"
|
|||
|
msgstr "تأثير التمرير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop
|
|||
|
msgid "Scroll To Top"
|
|||
|
msgstr "التمرير للأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Scroll Top Button"
|
|||
|
msgstr "زر التمرير للأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Scroll Zone"
|
|||
|
msgstr "منطقة التمرير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "Scroll down to next section"
|
|||
|
msgstr "التمرير للأسفل للقسم التالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.header_search_box
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "بحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_text_block_h2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
|
|||
|
msgid "Search Input"
|
|||
|
msgstr "مدخلات البحث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Search Menus"
|
|||
|
msgstr "البحث في القوائم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
|
|||
|
msgid "Search Redirect"
|
|||
|
msgstr "إعادة توجيه البحث"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
|||
|
msgid "Search Results"
|
|||
|
msgstr "نتائج البحث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Search Visitor"
|
|||
|
msgstr "البحث في قائمة الزوار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your "
|
|||
|
"website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty "
|
|||
|
"free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect "
|
|||
|
"picture, in just a few clicks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ابحث في محادثة الوسائط عندما تكون بحاجة إلى صور لموقعك الإلكتروني. تكامل "
|
|||
|
"أودو مع Unsplash، والذي يحتوي على ملايين الصور ذات الجودة العالية والخالية "
|
|||
|
"من حقوق الملكية، يجعل من الحصول على الصورة المثالية أمراً غاية في البساطة، "
|
|||
|
"وببضع نقرات فقط. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
|
|||
|
msgid "Search on our website"
|
|||
|
msgstr "ابحث في موقعنا الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Search within"
|
|||
|
msgstr "البحث ضمن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "بحث..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "Searching your images."
|
|||
|
msgstr "جاري البحث في صورك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Searching your images...."
|
|||
|
msgstr "جاري البحث في صورك... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "Second Feature"
|
|||
|
msgstr "الخاصية الثانية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
|||
|
msgid "Second Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الثانية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Second default radio"
|
|||
|
msgstr "الراديو الافتراضي الثاني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Secondary"
|
|||
|
msgstr "الثانوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Secondary Buttons"
|
|||
|
msgstr "الأزرار الثانوية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Secondary Style"
|
|||
|
msgstr "الشكل الثانوي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown
|
|||
|
msgid "Seconds"
|
|||
|
msgstr "ثواني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
msgid "Section Title"
|
|||
|
msgstr "عنوان القسم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
|||
|
msgid "Secure and Comfortable Fit"
|
|||
|
msgstr "حجم مناسب ومريح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
|||
|
msgid "See All"
|
|||
|
msgstr "إظهار الكل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
|||
|
msgid "See all <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
|||
|
msgstr "مشاهدة الكل<i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_badge
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_empowerment
|
|||
|
msgid "See more <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
|
|||
|
msgstr "اطلع على المزيد <i class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid
|
|||
|
msgid "See our case studies"
|
|||
|
msgstr "ألق نظرة على دراسات الحالة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "See our case studies <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
|||
|
msgstr "ألق نظرة على دراسات الحالة <i class=\"fa fa-long-arrow-right ms-2\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Select a Google Font..."
|
|||
|
msgstr "قم بتحديد خط Google... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Select an image for social share"
|
|||
|
msgstr "اختر صورة لمشاركتها على مواقع التواصل الإجتماعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Select and delete blocks to remove features."
|
|||
|
msgstr "قم بتحديد وحذف الكتل الإنشائية لإزالة الخصائص. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Select and delete blocks to remove some steps."
|
|||
|
msgstr "قم بتحديد وحذف الكتل الإنشائية لإزالة بعض الخطوات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Selection"
|
|||
|
msgstr "قائمة خيارات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Selection type"
|
|||
|
msgstr "نوع الاختيار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_cover
|
|||
|
msgid "Sell Online. <br/>Easily."
|
|||
|
msgstr "تمكن من البيع أونلاين <br/> بكل سهولة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_shop
|
|||
|
msgid "Sell more with an eCommerce"
|
|||
|
msgstr "تمكن من بيع المزيد عن طريق موقع التجارة الإلكترونية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Send Email"
|
|||
|
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid "Send an email"
|
|||
|
msgstr "إرسال رسالة بريد إلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
msgid "Send us a message"
|
|||
|
msgstr "أرسل لنا رسالة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__seo_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name
|
|||
|
msgid "Seo name"
|
|||
|
msgstr "اسم محسنات محرك البحث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Separate email addresses with a comma."
|
|||
|
msgstr "عناوين بريد إلكتروني منفصلة مع فاصلة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Separated link"
|
|||
|
msgstr "رابط منفصل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Separator"
|
|||
|
msgstr "الفاصل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "تسلسل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Serve font from Google servers"
|
|||
|
msgstr "تقديم الخط من خوادم Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id
|
|||
|
msgid "Server Action"
|
|||
|
msgstr "إجراء الخادم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_our_services
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.our_services
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
|
|||
|
msgid "Services"
|
|||
|
msgstr "الخدمات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
|||
|
msgid "Services we offer"
|
|||
|
msgstr "الخدمات التي نقدمها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "Session & Security<br/>(essential)"
|
|||
|
msgstr "الجلسة والأمان <br/> (أساسي) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "Setting up your %s."
|
|||
|
msgstr "جاري إعداد %s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "الإعدادات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Settings of Website"
|
|||
|
msgstr "إعدادات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Settings on this page will apply to this website"
|
|||
|
msgstr "سيتم تطبيق الإعدادات المحددة في هذه الصفحة على هذا الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Shadow"
|
|||
|
msgstr "الظل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Shadow large"
|
|||
|
msgstr "ظل كبير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Shadow medium"
|
|||
|
msgstr "ظل متوسط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Shadow small"
|
|||
|
msgstr "ظل صغير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Shake"
|
|||
|
msgstr "اهتزاز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Shape image"
|
|||
|
msgstr "تشكيل الصورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "مشاركة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_elearning
|
|||
|
msgid "Share knowledge publicly or for a fee"
|
|||
|
msgstr "شارك المعرفة مع الجميع أو بمقابل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_success_stories
|
|||
|
msgid "Share your best case studies"
|
|||
|
msgstr "شارك أفضل دراسات الحالات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__shared_user_account
|
|||
|
msgid "Shared Customer Accounts"
|
|||
|
msgstr "حسابات العملاء المشتركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Shared Link Auth"
|
|||
|
msgstr "تفويض الرابط المشترك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Shoes"
|
|||
|
msgstr "أحذية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_shop
|
|||
|
msgid "Shop"
|
|||
|
msgstr "المتجر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang
|
|||
|
msgid "Should users be redirected to their browser's language"
|
|||
|
msgstr "هل ينبغي إعادة توجيه المستخدمين حسب لغة متصفحهم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
|||
|
msgid "Show Arch Diff"
|
|||
|
msgstr "Show Arch Diff"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__customize_show
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show
|
|||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|||
|
msgstr "عرضه كتوريث اختياري"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show Header"
|
|||
|
msgstr "إظهار الترويسة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Show Message"
|
|||
|
msgstr "إظهار الرسالة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Show Message and hide countdown"
|
|||
|
msgstr "إظهار الرسالة وإخفاء العد التنازلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Show Message and keep countdown"
|
|||
|
msgstr "إظهار الرسالة وإبقاء العد التنازلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/hierarchy_navbar.xml:0
|
|||
|
msgid "Show inactive views"
|
|||
|
msgstr "إظهار المشاهدات غير النشطة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "Show on"
|
|||
|
msgstr "إظهار في "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Show reCaptcha Policy"
|
|||
|
msgstr "إظها سياسة reCaptcha "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
|||
|
msgid "Show site map"
|
|||
|
msgstr "إظهار خريطة الموقع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_popup/000.js:0
|
|||
|
msgid "Show the cookies bar"
|
|||
|
msgstr "إظهار شريط ملفات تعريف الارتباط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/Hide on Desktop"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء من سطح المكتب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/Hide on Mobile"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء من الهاتف المحمول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide button"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء الزر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide language selector"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء محدد اللغة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide logo"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء الشعار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide search bar"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء شريط البحث "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide sign in button"
|
|||
|
msgstr "إظهار/إخفاء زر تسجيل الدخول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide social links"
|
|||
|
msgstr "إخفاء/إظهار الروابط الاجتماعية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Show/hide text element"
|
|||
|
msgstr "إخفاء/إظهار عنصر النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Showcase"
|
|||
|
msgstr "عرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Side grid"
|
|||
|
msgstr "الشبكة الجانبية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Sidebar"
|
|||
|
msgstr "الشريط الجانبي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
|
|||
|
msgid "Sign in"
|
|||
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected
|
|||
|
msgid "Signed In"
|
|||
|
msgstr "تم تسجيل الدخول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Simple"
|
|||
|
msgstr "بسيط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_site
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Site"
|
|||
|
msgstr "الموقع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr "الحجم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Skip and start from scratch"
|
|||
|
msgstr "تخطي والبدء من الصفر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Sleek"
|
|||
|
msgstr "أنيق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sleek, minimalist space offering meticulously brewed coffee and espresso "
|
|||
|
"drinks using freshly roasted beans."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مساحة أنيقة وبسيطة تقدم قهوة محضرة بعناية ومشروبات الإسبريسو باستخدام حبوب "
|
|||
|
"البن المحمصة الطازجة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Slide"
|
|||
|
msgstr "انزلاق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Slide Down"
|
|||
|
msgstr "الانزلاق للأسفل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slide Hover"
|
|||
|
msgstr "تمرير الشريحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Slide Left"
|
|||
|
msgstr "الانزلاق لليسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Slide Right"
|
|||
|
msgstr "الانزلاق لليمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid "Slide Title"
|
|||
|
msgstr "عنوان الشريحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Slide Up"
|
|||
|
msgstr "الانزلاق للأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slideout Effect"
|
|||
|
msgstr "ثأثير الانزلاق للخارج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
|
|||
|
msgid "Slider Speed"
|
|||
|
msgstr "سرعة الدوران "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Slideshow"
|
|||
|
msgstr "عرض شرائح"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr "صغير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
|||
|
msgid "Small Header"
|
|||
|
msgstr "ترويسة صغيرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
|
|||
|
"<i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نص صغير. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
|
|||
|
"<i>Integer posuere erat a ante</i>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Smartphones"
|
|||
|
msgstr "الهواتف الذكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_text_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Social"
|
|||
|
msgstr "التواصل الاجتماعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Social Media"
|
|||
|
msgstr "مواقع التواصل الاجتماعي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options
|
|||
|
msgid "Social Networks"
|
|||
|
msgstr "منصات التواصل الاجتماعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Social Preview"
|
|||
|
msgstr "المعاينة الاجتماعية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Soft, sweet dough rolled with cinnamon and sugar, topped with a rich cream "
|
|||
|
"cheese frosting."
|
|||
|
msgstr "عجينة طرية وحلوة ملفوفة بالقرفة والسكر ومغطاة بكريمة الجبن الغنية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
|
|||
|
msgid "Solid"
|
|||
|
msgstr "لون خالص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "Some of these pages are used as new page templates."
|
|||
|
msgstr "بعض تلك الصفحات مستخدمة كقوالب صفحات جديدة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some quick example text to build on the card title and make up the bulk of "
|
|||
|
"the card's content."
|
|||
|
msgstr "مثال سريع على نص لبنائه في عنوان البطاقة وبناء نص محتوى البطاقة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Something else here"
|
|||
|
msgstr "شيء آخر هنا"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "Something went wrong."
|
|||
|
msgstr "حدث خطأ ما."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Sophia Langston"
|
|||
|
msgstr "Sophia Langston"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_detail
|
|||
|
msgid "Sophia evaluates financial data and provides strategic insights."
|
|||
|
msgstr "تقوم صوفيا بتقييم البيانات المالية وتقديم رؤى استراتيجية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Sound"
|
|||
|
msgstr "الصوت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
|
|||
|
msgid "Sourdough Bread"
|
|||
|
msgstr "الخبز المخمر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Spacing"
|
|||
|
msgstr "المسافات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
|||
|
msgid "Spacing (Y, X)"
|
|||
|
msgstr "المسافة (Y، X)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "Spaghetti Carbonara"
|
|||
|
msgstr "سباغيتي كاربونارا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
|
|||
|
"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
|
|||
|
"trends & technologies"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سوف ينضم المتحدثون من كافة أنحاء العالم إلى خبرائنا للحديث عن مواضيع مختلفة "
|
|||
|
"وملهمة. كن مواكباً لأحدث صيحات إدارة الأعمال والتكنولوجيا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account
|
|||
|
msgid "Specific User Account"
|
|||
|
msgstr "حساب مستخدم محدد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
|||
|
msgid "Specify a search term."
|
|||
|
msgstr "حدد مصطلح البحث. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_default_field_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Specify the field which will contain meta and custom form fields datas."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يرجى تحديد الحقل الذي سوف يحتوي على بيانات حقول استمارة مفصلة و مخصصة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Speed"
|
|||
|
msgstr "السرعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Speed and efficiency ensure tasks are completed quickly and resources are "
|
|||
|
"used optimally, enhancing productivity and satisfaction."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تضمن السرعة والكفاءة إنجاز المهام بسرعة واستخدام الموارد على النحو الأمثل، "
|
|||
|
"مما يعزز الإنتاجية ورضا العملاء."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Spicy pepperoni paired with fiery chili flakes, mozzarella, and tomato sauce"
|
|||
|
" for a flavorful kick."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بيبروني حار ممزوج برقائق الفلفل الحار والموتزاريلا وصلصة الطماطم للحصول على "
|
|||
|
"نكهة لذيذة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
|
|||
|
msgid "Spread"
|
|||
|
msgstr "انتشار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Spring collection has arrived!"
|
|||
|
msgstr "لقد وصلت تشكيلة الربيع! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "مربع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
msgid "Squared Miniatures"
|
|||
|
msgstr "منمنمات مربعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Stacked"
|
|||
|
msgstr "مكدسة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Standard"
|
|||
|
msgstr "قياسي"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Start After"
|
|||
|
msgstr "البدء بعد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
|||
|
msgid "Start Button"
|
|||
|
msgstr "زر البدء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_adventure
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Start Now"
|
|||
|
msgstr "ابدأ الآن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Start Now <span class=\"fa fa-angle-right ms-2\"/>"
|
|||
|
msgstr "ابدأ الآن <span class=\"fa fa-angle-right ms-2\"/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
|
|||
|
msgstr "ابدأ بالعميل - تعرّف على ما يريده العميل وامنحه إياه. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid "Start your journey"
|
|||
|
msgstr "ابدأ رحلتك"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Status Colors"
|
|||
|
msgstr "ألوان الحالات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Stay informed of our latest news and discover what will happen in the next "
|
|||
|
"weeks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كن على علم دائماً بآخر أخبارنا وتعرّف على الأحداث المترقبة في الأسابيع "
|
|||
|
"القادمة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
|
|||
|
msgid "Step Up Your Game"
|
|||
|
msgstr "ارتق بأدائك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Step into our past and witness the transformation of a simple idea into an "
|
|||
|
"innovative force. Our journey, born in a garage, reflects the power of "
|
|||
|
"passion and hard work."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ألقِ نظرة على ماضينا واشهد التحول المذهل الذي بدأ من محض فكرة بسيطة إلى أن "
|
|||
|
"أصبح قوة ابتكارية هائلة. رحلتنا التي بدأت في المرآب تعكس الآن قوة الشغف "
|
|||
|
"والعمل الجاد. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard
|
|||
|
msgid "Steps"
|
|||
|
msgstr "الخطوات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
msgid "Sticky"
|
|||
|
msgstr "لزج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Storage"
|
|||
|
msgstr "مساحة تخزين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_stores_locator
|
|||
|
msgid "Stores Locator"
|
|||
|
msgstr "أداة تحديد مواقع المتاجر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them."
|
|||
|
msgstr "سرد القصص أداة قوية.<br/> تجذب القراء وتحثهم على المشاركة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options
|
|||
|
msgid "Straight arrow"
|
|||
|
msgstr "سهم مستقيم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_image_text
|
|||
|
msgid "Strategic Marketing Solutions"
|
|||
|
msgstr "حلول التسويق الاستراتيجية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Strength Training:"
|
|||
|
msgstr "تدريبات القوة: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Stretch menu"
|
|||
|
msgstr "تمديد القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
|||
|
msgid "Stretch to Equal Height"
|
|||
|
msgstr "التمديد لطول مماثل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
msgid "Striped"
|
|||
|
msgstr "مخطط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Striped Center Top"
|
|||
|
msgstr "القسم الأوسط العلوي مخطط بخطوط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Striped Top"
|
|||
|
msgstr "القسم العلوي مخطط بخطوط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Striped section"
|
|||
|
msgstr "قسم مخطط بخطوط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Stroke Width"
|
|||
|
msgstr "عرض خط الشطب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Structure"
|
|||
|
msgstr "الهيكل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Style"
|
|||
|
msgstr "الشكل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Sub Menus"
|
|||
|
msgstr "القوائم الفرعية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Subheading"
|
|||
|
msgstr "العنوان الفرعي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "الموضوع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form
|
|||
|
msgid "Submit"
|
|||
|
msgstr "إرسال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
|
|||
|
msgid "Subtle"
|
|||
|
msgstr "خفيف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Success"
|
|||
|
msgstr "النجاح"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_success_stories
|
|||
|
msgid "Success Stories"
|
|||
|
msgstr "قصص النجاح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "Successful collaboration since 2019"
|
|||
|
msgstr "التعاون الناجح منذ عام 2019 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "Suggestions"
|
|||
|
msgstr "الاقتراحات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid "Support and Resources"
|
|||
|
msgstr "الدعم والموارد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Surrounded"
|
|||
|
msgstr "محاط بـ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
|
|||
|
msgstr "تم استشعار نشاط مريب عن طريق Google reCaptcha. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Switch Theme"
|
|||
|
msgstr "تبديل السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "System Fonts"
|
|||
|
msgstr "خطوط النظام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "T-shirts"
|
|||
|
msgstr "أقمصة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "TIP"
|
|||
|
msgstr "نصيحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Table of Content"
|
|||
|
msgstr "جدول المحتويات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
|
|||
|
msgid "Tablets"
|
|||
|
msgstr "الأجهزة اللوحية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Tabs"
|
|||
|
msgstr "علامات التبويب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Tada"
|
|||
|
msgstr "مرحى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tailor the platform to your needs, offering flexibility and control over "
|
|||
|
"your user experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تمكن من تخصيص المنصة حسب احتياجاتك، مما يوفر لك المرونة والتحكم في تجربة "
|
|||
|
"المستخدم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid "Tailored Solutions"
|
|||
|
msgstr "حلول مصممة خصيصاً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
|||
|
msgid "Take a closer look"
|
|||
|
msgstr "ألق نظرة عن قرب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__target
|
|||
|
msgid "Target"
|
|||
|
msgstr "الهدف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__target_model_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__target_model_id
|
|||
|
msgid "Target Model"
|
|||
|
msgstr "النموذج المستهدف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "Tax free"
|
|||
|
msgstr "معفاة من الضرائب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_groups
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Team"
|
|||
|
msgstr "الفريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Team Basic"
|
|||
|
msgstr "الفريق الأساسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Team Detail"
|
|||
|
msgstr "تفاصيل الفريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Team Shapes"
|
|||
|
msgstr "أشكال الفريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_cafe
|
|||
|
msgid "Teas"
|
|||
|
msgstr "أنواع الشاي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Technical name:"
|
|||
|
msgstr "الاسم التقني:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Telephone"
|
|||
|
msgstr "الهاتف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "Televisions"
|
|||
|
msgstr "أجهزة التلفاز "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Template"
|
|||
|
msgstr "القالب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Template ID: %s"
|
|||
|
msgstr "معرف القالب: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "Template fallback"
|
|||
|
msgstr "ارتداد القالب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
msgid "Terms of Services"
|
|||
|
msgstr "شروط الخدمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
msgid "Terrain"
|
|||
|
msgstr "التضاريس "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
|
|||
|
msgid "Test your robots.txt with Google Search Console"
|
|||
|
msgstr "قم باختبار robots.txt باستخدام وحدة تحكم بحث Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.grid_layout_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "النص"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Text - Image"
|
|||
|
msgstr "نص - صورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Text Alignment"
|
|||
|
msgstr "محاذاة النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Text Color"
|
|||
|
msgstr "لون النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Text Cover"
|
|||
|
msgstr "غلاف النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Text Highlight"
|
|||
|
msgstr "تمييز النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
msgid "Text Image Text"
|
|||
|
msgstr "نص صورة النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Text Inline"
|
|||
|
msgstr "النص المضمن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
|
|||
|
msgid "Text Position"
|
|||
|
msgstr "مكان النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
|
|||
|
msgstr "نص مكتوم. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "Thank You!"
|
|||
|
msgstr "شكرا لك! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Thank you for your feedback!"
|
|||
|
msgstr "شكراً لملاحظاتك! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
|||
|
msgid "The Innovation Behind Our Product"
|
|||
|
msgstr "الابتكار الكامن وراء منتجاتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_instagram_page/options.js:0
|
|||
|
msgid "The Instagram page name is not valid"
|
|||
|
msgstr "اسم صفحة Instagram غير صالح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "The chosen name already exists"
|
|||
|
msgstr "الاسم الذي اخترته موجود بالفعل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_showcase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The compact charging case offers convenient on-the-go charging with a "
|
|||
|
"battery life that lasts up to 17h, you can enjoy your favorite tunes without"
|
|||
|
" interruption."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يمنحك جهاز الشحن المضغوط سهولة الشحن بسرعة وفي أي مكان مع بطارية تدوم حتى 17"
|
|||
|
" ساعة. يمكنك الاستمتاع بأنغامك المفضلة دون مقاطعات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "The company this website belongs to"
|
|||
|
msgstr "المؤسسة التي ينتمي إليها هذا الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_company.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The company “%(company_name)s” cannot be archived because it has a linked website “%(website_name)s”.\n"
|
|||
|
"Change that website's company first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يمكن أرشفة الشركة \"%(company_name)s\" لأنها تملك موقعاً إلكترونياً مرتبطاً \"%(website_name)s\".\n"
|
|||
|
"قم بتغيير شركة ذلك الموقع الإلكتروني أولاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The description will be generated by search engines based on page content "
|
|||
|
"unless you specify one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سوف يتم إنشاء الوصف من قِبَل محركات البحث بناءً على محتوى الصفحة إلا إذا قمت"
|
|||
|
" بتعيينه بنفسك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The description will be generated by social media based on page content "
|
|||
|
"unless you specify one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سوف يتم إنشاء الوصف من قِبَل مواقع التواصل الاجتماعي بناءً على محتوى الصفحة "
|
|||
|
"إلا إذا قمت بتعيينه بنفسك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped
|
|||
|
msgid "The evolution of our company"
|
|||
|
msgstr "تطور شركتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "The field “%(field)s” is mandatory for the action “%(action)s”."
|
|||
|
msgstr "الحقل \"%(field)s\" إلزامي للإجراء \"%(action)s\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/wizard/blocked_third_party_domains.py:0
|
|||
|
msgid "The following domain is not valid:"
|
|||
|
msgstr "النطاق التالي غير صالح: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
|
|||
|
msgid "The form has been sent successfully."
|
|||
|
msgstr "تم ارسال الاستمارة بنجاح. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "The form's specified model does not exist"
|
|||
|
msgstr "نموذج الاستمارة المحدد غير موجود "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
msgstr "رابطURL الكامل للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"الرابط الكامل المستخدم للوصول إلى إجراءات الخادم من خلال الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
msgid "The homepage URL should be relative and start with '/'."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون رابط URL للصفحة الرئيسية ذي صلة ويبدأ بـ '/'. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0
|
|||
|
msgid "The installation of an App is already in progress."
|
|||
|
msgstr "جار تثبيت إحدى التطبيقات بالفعل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The intuitive design ensures smooth navigation, enhancing user experience "
|
|||
|
"without needing technical expertise."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يضمن التصميم البديهي سهولة التنقل، مما يعزز تجربة المستخدم دون الحاجة إلى "
|
|||
|
"خبرة تقنية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "The language of the keyword and related keywords."
|
|||
|
msgstr "لغة الكلمة المفتاحية والكلمات المفتاحية ذات الصلة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit
|
|||
|
msgid "The limit is the maximum number of records retrieved"
|
|||
|
msgstr "الحد هو أكبر عدد ممكن من السجلات المحضرة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
|||
|
msgid "The limit must be between 1 and 16."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون الحد بين 1 و 16. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "The maximum number of files that can be uploaded."
|
|||
|
msgstr "الحد الأقصى لعدد الملفات التي يمكن رفعها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "The maximum size (in MB) an uploaded file can have."
|
|||
|
msgstr "الحجم الأقصى المسموح به (ميغابايت) للملف الذي تريد رفعه. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "The message will be visible once the countdown ends"
|
|||
|
msgstr "سوف تصبح الرسالة مرئية بمجرد انتهاء العد التنازلي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name is used to generate the URL and is shown in the browser title bar"
|
|||
|
msgstr "الاسم مستخدَم لإنشاء روابط URL ويتم عرضه في شريط عنوان المتصفح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__name_slugified
|
|||
|
msgid "The name of the page usable in a URL"
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون اسم الصفحة قابلاً للاستخدام في رابط URL "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
|
|||
|
msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid "The selected font cannot be accessed."
|
|||
|
msgstr "تعذر الوصول إلى الخط المحدد. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
|||
|
msgstr "سيتم إعادة ضبط القوالب المختارة لإعدادات المصنع."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
|
|||
|
msgid "The team"
|
|||
|
msgstr "الفريق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "The title will take a default value unless you specify one."
|
|||
|
msgstr "سيأخذ العنوان قيمة افتراضية إلا إذا قمت بتعيينه بنفسك."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The website will not work properly if you reject or discard those cookies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لن يعمل الموقع الإلكتروني بشكل صحيح إذا قمت برفض أو طرح ملفات تعريف الارتباط"
|
|||
|
" تلك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سوف يستمر الموقع الإلكتروني بالعمل حتى إن قمت برفض أو طرح ملفات تعريف "
|
|||
|
"الارتباط تلك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_asset
|
|||
|
msgid "Theme Asset"
|
|||
|
msgstr "أصول السمات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment
|
|||
|
msgid "Theme Attachments"
|
|||
|
msgstr "مرفقات السمات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "Theme Colors"
|
|||
|
msgstr "ألوان السمات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__theme_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__theme_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__theme_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id
|
|||
|
msgid "Theme Template"
|
|||
|
msgstr "قالب السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "Theme UI View"
|
|||
|
msgstr "عرض واجهة مستخدم السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_theme_utils
|
|||
|
msgid "Theme Utils"
|
|||
|
msgstr "أدوات السمة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid "Then enable the \"Is a Template\" option."
|
|||
|
msgstr "ثم قم بتمكين خيار \"قالب\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
|||
|
msgid "There are currently no pages for this website."
|
|||
|
msgstr "لا توجد أي صفحات حالياً لهذا الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
|||
|
msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor."
|
|||
|
msgstr "لا توجد أي معلومات اتصال و/أو بريد إلكتروني مرتبط بهذا الزائر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "There is no field available for this option."
|
|||
|
msgstr "لا يوجد حقل متاح لهذا الخيار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
|
|||
|
msgid "They trust us since years"
|
|||
|
msgstr "نحن محطّ ثقة منذ أعوام طويلة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Thick"
|
|||
|
msgstr "سميك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Thickness"
|
|||
|
msgstr "السماكة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "Thin"
|
|||
|
msgstr "رفيع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
|
|||
|
msgid "Third Feature"
|
|||
|
msgstr "الخاصية الثالثة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
|
|||
|
msgid "Third Menu"
|
|||
|
msgstr "القائمة الثالثة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This %(model_name)s was submitted by %(user_name)s (%(user_email)s) on "
|
|||
|
"behalf of %(form_email)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تم إرسال %(model_name)s بواسطة %(user_name)s (%(user_email)s) بالنيابة عن "
|
|||
|
"%(form_email)s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "This URL is contained in the “%(field)s” of the following “%(model)s”"
|
|||
|
msgstr "رابط URL هذا موجود في “%(field)s” لـ %(model)s” التالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This block will temporarily not be shown on mobile due to recent Facebook "
|
|||
|
"issues."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لن يتم عرض هذا المكوِّن مؤقتاً على الهاتف المحمول بسبب ظهور مشكلات حديثة في "
|
|||
|
"Facebook. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This coaching program offers specialized strength-focused workouts, "
|
|||
|
"nutrition guidance, and expert coaching. Elevate your fitness level and "
|
|||
|
"achieve feats you never thought possible."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يقدم البرنامج التدريبي تماريناً مخصصة تركز على القوة والإرشاد الغذائي "
|
|||
|
"والتدريب الخبير. ارتقِ بلياقتك البدنية وحقق كل ما كنت تظنه مستحيلاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon
|
|||
|
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
|||
|
msgstr "يحتوي هذا الحقل على الصورة المستخدمة لعرض أيقونة المفضلة في الموقع."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field is mandatory for this action. You cannot remove it. Try hiding it"
|
|||
|
" with the 'Visibility' option instead and add it a default value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هذا الحقل إلزامي لهذا الإجراء. لا يمكنك إزالته. حاول إخفاءه باستخدام خيار "
|
|||
|
"\"الظهور\" عوضاً عن ذلك، ثم أضفه كقيمة افتراضية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_base
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base
|
|||
|
msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
|
|||
|
msgstr "هذا الحقل هو نفس حقل `قوس` دون الترجمات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
|||
|
msgstr "يستخدم هذا الحقل لضبط مناطق البيانات للمستخدم أو للحصول عليها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
|
|||
|
" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يجب استخدام هذا الحقل عند الوصول إلى أسلوب بناء العرض. سوف يقوم باستخدام الترجمة.\n"
|
|||
|
" تذكر أنه سوف تتم قراءة `arch_db` أو `arch_fs` في وضع dev-xml. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_db
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db
|
|||
|
msgid "This field stores the view arch."
|
|||
|
msgstr "يخزن هذا الحقل بناء العرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_controller_page__arch_prev
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
|
|||
|
" Useful to (soft) reset a broken view."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يحفظ هذا الحقل `arch_db` الحالي قبل الكتابة فيه.\n"
|
|||
|
" مفيد عندما تقوم بإعادة تشغيل عرض به خلل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This font already exists, you can only add it as a local font to replace the"
|
|||
|
" server version."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هذا الخط موجود بالفعل. يمكنك فقط إضافته كخط محلي لاستبدال نسخة الخادم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "This font is hosted and served to your visitors by Google servers"
|
|||
|
msgstr "هذا الخط مستضاف ويتم تقديمه إلى زائريك بواسطة خوادم Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "This is a \""
|
|||
|
msgstr "هذا \""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is a paragraph. Ambitioni dedisse scripsisse iudicaretur. Nihilne te "
|
|||
|
"nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae. Unam incolunt Belgae, "
|
|||
|
"aliam Aquitani, tertiam. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus."
|
|||
|
" Phasellus laoreet lorem vel dolor tempus vehicula."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"This is a paragraph. Ambitioni dedisse scripsisse iudicaretur. Nihilne te "
|
|||
|
"nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae. Unam incolunt Belgae, "
|
|||
|
"aliam Aquitani, tertiam. Integer legentibus erat a ante historiarum dapibus."
|
|||
|
" Phasellus laoreet lorem vel dolor tempus vehicula."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_framed_intro
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
|
|||
|
"extra attention to featured content or information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هذه وحدة بسيطة، مكون بنظام شاشة عرض كبيرة بسيطة لجلب المزيد من الانتباه "
|
|||
|
"للمحتوى أو المعلومات المعلن عنها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "This is a small title related to the current image"
|
|||
|
msgstr "هذا عنوان صغير يتعلق بالصورة الحالية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is a wider card with supporting text below as a natural lead-in to "
|
|||
|
"additional content. This content is a little bit longer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هذه البطاقة أعرض وبها نص داعم أدناه يعمل كموجّه طبيعي للمحتوى الإضافي. هذا "
|
|||
|
"المحتوى أطول قليلاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.contactus
|
|||
|
msgid "This is the contact us page of the website"
|
|||
|
msgstr "هذه هي صفحة التواصل في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,website_meta_description:website.homepage
|
|||
|
msgid "This is the homepage of the website"
|
|||
|
msgstr "هذه هي الصفحة الرئيسية للموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "This message has been posted on your website!"
|
|||
|
msgstr "تم نشر هذه الرسالة على موقعك الإلكتروني! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
|||
|
msgid "This operator is not supported"
|
|||
|
msgstr "هذا المشغّل غير مدعوم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_current_page
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "This page"
|
|||
|
msgstr "هذه الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This page does not exist, but you can create it as you are editor of this "
|
|||
|
"site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هذه الصفحة غير موجودة، ولكن بمقدورك إنشاؤها بما أنك محرر لهذا الموقع. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "This page is used as a new page template."
|
|||
|
msgstr "هذه الصفحة مستخدمة كقالب صفحة جديدة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
|||
|
msgid "This translation is not editable."
|
|||
|
msgstr "هذه الترجمة غير قابلة للتحرير. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This uploaded font already exists.\n"
|
|||
|
"To replace an existing font, remove it first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"الخط الذي قمت برفعه موجود بالفعل. \n"
|
|||
|
"لاستبدال خط موجود، قم بإزالته أولاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used "
|
|||
|
"in url. Keep it empty to use the default name of the record."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سوف يتم تقليص هذه القيمة حتى تكون متوافقة مع كافة المتصفحات الكبرى وحتى يمكن"
|
|||
|
" استخدامها في الروابط. اترك الحقل فارغاً حتى تستخدم الاسم الافتراضي للسجل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy/view_hierarchy.xml:0
|
|||
|
msgid "This view arch has been modified"
|
|||
|
msgstr "تم تعديل بناء هذا العرض. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.xml:0
|
|||
|
msgid "This website does not have a domain configured."
|
|||
|
msgstr "ليس لهذا الموقع الإلكتروني نطاق مهيأ. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This website does not have a domain configured. To avoid unexpected behaviours during website edition, we recommend closing (or refreshing) other browser tabs.\n"
|
|||
|
"To remove this message please set a domain in your website settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لم تتم تهيئة نطاق لهذا الموقع الإلكتروني. لتجنب التصرفات غير المتوقعة أثناء تحرير الموقع الإلكتروني، نوصي بإغلاق (أو تحديث) علامات تبويب المتصفح الأخرى. \n"
|
|||
|
"لإزالة هذه الرسالة، يرجى إعداد نطاق في إعدادات موقعك الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_third_party_domains
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those services will be blocked on your website for users until they accept "
|
|||
|
"optional cookies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ستكون تلك الخصائص محظورة على موقعك الإلكتروني للمستخدمين إلى أن يقبلوا "
|
|||
|
"بملفات تعريف الارتباط الاختيارية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "Thriving partnership since 2021"
|
|||
|
msgstr "شراكة مزدهرة منذ عام 2021 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Thumbnails"
|
|||
|
msgstr "صور مصغرة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
msgid "TikTok"
|
|||
|
msgstr "TikTok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_tiktok
|
|||
|
msgid "TikTok Account"
|
|||
|
msgstr "حساب TikTok "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action
|
|||
|
msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago"
|
|||
|
msgstr "الوقت الذي مضى منذ آخر مشاهدة لصفحة. مثال: دقيقتين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
|
|||
|
msgid "Time's up! You can now visit"
|
|||
|
msgstr "انتهى الوقت! يمكنك الآن زيارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid "Timeless Quality"
|
|||
|
msgstr "جودة خالدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Timeline"
|
|||
|
msgstr "المخطط الزمني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Timeline List"
|
|||
|
msgstr "قائمة الجدول الزمني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Timezone"
|
|||
|
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_4
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4
|
|||
|
msgid "Tip: Add shapes to energize your Website"
|
|||
|
msgstr "نصيحة: قم بإضافة أشكال لتمنح موقعك الإلكتروني طابعاً أكثر حيوية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
|
|||
|
msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads"
|
|||
|
msgstr "نصيحة: تفاعل مع الزوار حتى يصبحوا عملاءً مهتمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
|
|||
|
msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
|
|||
|
msgstr "نصيحة: تحسين محركات البحث (SEO) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_3
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3
|
|||
|
msgid "Tip: Use illustrations to spice up your website"
|
|||
|
msgstr "نصيحة: استخدم الرسومات لجعل موقعك الإلكتروني أكثر إثارة للاهتمام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
|
|||
|
msgid "Tip: Use royalty-free photos"
|
|||
|
msgstr "نصيحة: استخدم صوراً خالية من حقوق الملكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_map_s_text_block_h1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block_h2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "العنوان"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Title - Form"
|
|||
|
msgstr "العنوان - الاستمارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Title - Image"
|
|||
|
msgstr "عنوان - صورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Title Position"
|
|||
|
msgstr "مكان العنوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
|
|||
|
"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
|
|||
|
" one as a copy."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لإضافة عمود رابع، قم بتقليص حجم تلك الأعمدة الثلاثة باستخدام الأيقونة على "
|
|||
|
"يمين كل كتلة إنشائية. بعدها، قم بإنشاء نسخة مطابقة لأحد الأعمدة لإنشاء واحد "
|
|||
|
"جديد كنسخة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/add_page_dialog.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To add your page to this category, open the page properties: \"Site -> "
|
|||
|
"Properties\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لإضافة صفحتك إلى هذه الفئة، قم بفتح خصائص الصفحة: \"الموقع الإلكتروني -> "
|
|||
|
"الخصائص\". "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
|||
|
msgid "To be successful your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr "حتى تكون ناجحاً، يجب أن يكون المحتوى الذي تقدمه ذو فائدة لقرائك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "To comply with some local regulations"
|
|||
|
msgstr "للامتثال لبعض اللوائح المحلية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To get more visitors, you should target keywords that are often searched in "
|
|||
|
"Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo "
|
|||
|
"will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and "
|
|||
|
"description accordingly to boost your traffic."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لجذب المزيد من الزوار، عليك استهداف الكلمات المفتاحية التي يتم البحث عنها "
|
|||
|
"بشكل متكرر على Google. بفضل أداة تحسين محركات البحث المضمنة، بمجرد تحديدك "
|
|||
|
"لبضع كلمات مفتاحية، سوف يقترح أودو أفضل الكلمات المفتاحية لاستهدافها، ثم قم "
|
|||
|
"بتكييف العنوان والوصف بناء على ذلك حتى تتمكن من تعزيز عدد الزيارات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_warning.xml:0
|
|||
|
msgid "To see the interactive content, you need to accept optional cookies."
|
|||
|
msgstr "لرؤية المحتوى التفاعلي، عليك قبول ملفات تعريف الارتباط الاختيارية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
|
|||
|
"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
|
|||
|
"menu *Action*."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لإرسال دعوات في وضع العمل بين الشركات، قم بفتح جهة اتصال أو اختر عدة جهات "
|
|||
|
"اتصال في عرض القائمة واضغط على خيار 'إدارة الوصول إلى بوابة العملاء' من "
|
|||
|
"القائمة المنسدلة *إجراء*. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Toggle"
|
|||
|
msgstr "تبديل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_mobile
|
|||
|
msgid "Toggle navigation"
|
|||
|
msgstr "تنقل التبديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_shapes
|
|||
|
msgid "Tony Fred"
|
|||
|
msgstr "Tony Fred"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_0_s_three_columns
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_image_text
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_team_s_media_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team_basic
|
|||
|
msgid "Tony Fred, CEO"
|
|||
|
msgstr "Tony Fred، المدير التنفيذي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
msgid "Tooltip"
|
|||
|
msgstr "تلميح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_four
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_one
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_three
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sales_two
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_search
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "الأعلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
msgid "Top Menu for Website %s"
|
|||
|
msgstr "القائمة العلوية للموقع الإلكتروني %s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion_image
|
|||
|
msgid "Top questions answered"
|
|||
|
msgstr "أهم الأسئلة التي تمت الإجابة عنها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
msgid "Top to Bottom"
|
|||
|
msgstr "من الأعلى إلى الأسفل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid "Topic Walkthrough"
|
|||
|
msgstr "نبذة عن الموضوع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal_options
|
|||
|
msgid "Topics"
|
|||
|
msgstr "المواضيع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Topics List"
|
|||
|
msgstr "قائمة المواضيع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Tops"
|
|||
|
msgstr "الحد الأقصى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count
|
|||
|
msgid "Total number of tracked page visited"
|
|||
|
msgstr "إجمالي عدد الصفحات المتتبعة التي تمت زيارتها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count
|
|||
|
msgid "Total number of visits on tracked pages"
|
|||
|
msgstr "إجمالي عدد الزيارات للصفحات المتتبعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "المسار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track visits using Google Analytics"
|
|||
|
msgstr "تتبع الزيارات باستخدام تحليلات Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
|||
|
msgid "Tracked"
|
|||
|
msgstr "متتبع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Traditional Roman dish with creamy egg, crispy pancetta, and Pecorino "
|
|||
|
"Romano, topped with black pepper."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"طبق روماني تقليدي مع البيض بالكريمة والبانسيتا المقرمشة والبيكورينو رومانو "
|
|||
|
"مغطى بالفلفل الأسود. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
msgid "Transactions"
|
|||
|
msgstr "المعاملات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_image
|
|||
|
msgid "Transform Your Brand"
|
|||
|
msgstr "قم بتحويل علامتك التجارية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_title
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Transform your environment with our new design collection, where elegance "
|
|||
|
"meets functionality. Elevate your space with pieces that blend style and "
|
|||
|
"comfort seamlessly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يمكنك تحويل بيئتك مع مجموعتنا الجديدة من التصاميم التي تجتمع فيها الأناقة مع"
|
|||
|
" العملية. أضفِ لمسة من الأناقة على مساحتك بقطع تجمع بين الأناقة والراحة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_carousel
|
|||
|
msgid "Transition"
|
|||
|
msgstr "انتقال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.xml:0
|
|||
|
msgid "Translate -"
|
|||
|
msgstr "ترجمة - "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
|||
|
msgid "Translate Attribute"
|
|||
|
msgstr "ترجمة الخاصية"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
|||
|
msgid "Translate Selection Option"
|
|||
|
msgstr "ترجمة الخيار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
|
|||
|
msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically."
|
|||
|
msgstr "قم بترجمة الترويسة في النص. يتم إنشاء القائمة تلقائياً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
|||
|
msgid "Translated content"
|
|||
|
msgstr "المحتوى المُترجم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Trigger"
|
|||
|
msgstr "المشغّل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__configurator_done
|
|||
|
msgid "True if configurator has been completed or ignored"
|
|||
|
msgstr "تكون القيمة صحيحة في حال تم إكمال أداة التهيئة أو تجاهلها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid
|
|||
|
msgid "Trusted references"
|
|||
|
msgstr "المراجع الموثوق بها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
|
|||
|
msgstr "حول كل خاصية إلى ميزة لقارئ موقعك."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
|||
|
msgid "Turning Vision into Reality"
|
|||
|
msgstr "تحويل الرؤية إلى واقع ملموس "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "النوع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/web_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Type '"
|
|||
|
msgstr "اكتب '"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
|
|||
|
"confirm."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اكتب '<i class=\"confirm_word\">نعم</i>' في الصندوق بالأسفل إذا كنت ترغب في "
|
|||
|
"التأكيد. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
msgid "Type in text here..."
|
|||
|
msgstr "اكتب النص هنا... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type of redirect/Rewrite:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n"
|
|||
|
" 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n"
|
|||
|
" 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n"
|
|||
|
" 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نوع إعادة التوجيه/إعادة الكتابة:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" 301 تم نقله نهائياً: سوف يُبقي المتصفح رابط URL الجديد في ذاكرة التخزين المؤقتة.\n"
|
|||
|
" 302 تم نقله مؤقتاً: لن يُبقي المتصفح رابط URL الجديد في ذاكرة التخزين المؤقتة، وسوف يسأل عن رابط URL الجديد في المرة القادمة.\n"
|
|||
|
" 404 لم يتم العثور عليه: في حال أردت إزالة صفحة/متحكم محدد (مثال: إذا كان تطبيق التجارة الإلكترونية مثبتاً ولكنك لا تريد أن يكون /shop في موقع إلكتروني محدد).\n"
|
|||
|
" 308 إعادة توجيه/إعادة توجيه: في حال أردت إعادة تسمية متحكم باستخدام رابط URL جديد. (مثال: /shop -> /garden - سيسعك الوصول إلى كلا رابطي URL ولكن ستتم إعادة توجيه /shop تلقائياً إلى /garden)\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__name_slugified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "رابط URL "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
|
|||
|
msgid "URL from"
|
|||
|
msgstr "رابط URL من "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters
|
|||
|
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ستتم إعادة كتابة رابط URL المطابق لعوامل التصفية هذه باستخدام رابط URL قائم "
|
|||
|
"على نظام شبكات توصيل المحتوى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to
|
|||
|
msgid "URL to"
|
|||
|
msgstr "رابط URL إلى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "UTM Campaign"
|
|||
|
msgstr "حملة UTM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "UTM Medium"
|
|||
|
msgstr "وسط UTM "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "UTM Source"
|
|||
|
msgstr "مصدر UTM "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Ultrawide - 21/9"
|
|||
|
msgstr "عريض جداً - 21/9 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Unalterable unique identifier"
|
|||
|
msgstr "مُعرِّف فريد غير قابل للتعديل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
msgid "Underline"
|
|||
|
msgstr "تحته سطر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Underline On Hover"
|
|||
|
msgstr "التخطيط عند التمرير فوقه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n"
|
|||
|
" Learn more about"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"افهم كيفية تفاعل الزائرين مع موقعنا الإلكتروني عن طريق تحليلات Google.\n"
|
|||
|
" اعرف المزيد عن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant
|
|||
|
msgid "Understanding the Innovation"
|
|||
|
msgstr "فهم الابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/utils.js:0
|
|||
|
msgid "Unexpected %(char)s"
|
|||
|
msgstr "غير متوقع %(char)s "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Unleash your <strong>potential.</strong>"
|
|||
|
msgstr "أطلق العنان <strong>لإمكانيات نموك.</strong> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0
|
|||
|
msgid "Unpublish"
|
|||
|
msgstr "إلغاء النشر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/publish_button.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/systray_items/publish.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Unpublished"
|
|||
|
msgstr "غير منشور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Unregistered"
|
|||
|
msgstr "غير مسجل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Unveil"
|
|||
|
msgstr "الكشف عن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
msgid "Unveil Our Exclusive Collections"
|
|||
|
msgstr "اكشف عن مجموعاتنا الحصرية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_unveil
|
|||
|
msgid "Unveiling our newest products"
|
|||
|
msgstr "الكشف عن أحدث منتجاتنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_mosaic
|
|||
|
msgid "Unveiling our newest solutions"
|
|||
|
msgstr "الكشف عن أحدث حلولنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
|
|||
|
msgid "Update theme"
|
|||
|
msgstr "تحديث السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid "Updates and Improvements"
|
|||
|
msgstr "التحديثات والتحسينات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "Upload"
|
|||
|
msgstr "رفع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
|
|||
|
msgid "Uploaded file is too large."
|
|||
|
msgstr "حجم الملف المرفوع كبير جداً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
msgid "Url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag
|
|||
|
msgid "Url of static flag image"
|
|||
|
msgstr "رابط URL لصورة علم ثابت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0
|
|||
|
msgid "Url or Email"
|
|||
|
msgstr "رابط URL أو البريد الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
msgid "Urls & Pages"
|
|||
|
msgstr "روابط URL والصفحات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)."
|
|||
|
msgstr "استخدام خرائط Google في موقعك (صفحة تواصل معنا، القصاصات، إلخ). "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__use_main_menu_as_parent
|
|||
|
msgid "Use Main Menu As Parent"
|
|||
|
msgstr "استخدام القائمة الرئيسية كالأصل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use Plausible.io, Simple and privacy-friendly Google Analytics alternative"
|
|||
|
msgstr "استخدم Plausible.io، بديل لتحليلات Google بسيط ويحمي خصوصيتك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content"
|
|||
|
msgstr "استخدم شبكات إيصال المحتوى لتحسين توافر محتوى موقعك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image
|
|||
|
msgid "Use a image by default for sharing"
|
|||
|
msgstr "قم باستخدام صورة افتراضياً للمشاركة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/fields.js:0
|
|||
|
msgid "Use an array to list the images to use in the radio selection."
|
|||
|
msgstr "استخدم مجموعة لوضع الصور في قائمة لاستخدامها في خيارات الراديو. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
|
|||
|
msgid "Use default theme"
|
|||
|
msgstr "استخدم السمة الافتراضية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
|
|||
|
"want to bring attention."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استخدم هذا المكوّن لإنشاء قائمة بالعناصر المعروضة التي ترغب في تسليط الضوء "
|
|||
|
"عليها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Use this section to boost your company's credibility."
|
|||
|
msgstr "استخدم هذا القسم لتعزيز مصداقية شركتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
|
|||
|
"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
|
|||
|
"create a list that fits your needs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استخدم هذه القصاصة لبناء العديد من المكونات المتنوعة التي تتضمن صورة تمت "
|
|||
|
"محاذاتها إلى اليمين أو إلى اليسار، بالإضافة إلى المحتوى النصّي. قم بصنع نُسخ"
|
|||
|
" مطابقة لتلك المكونات لإنشاء قائمة تناسب احتياجاتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't "
|
|||
|
"write about products or services here, write about solutions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"استخدم هذه القصاصة لعرض محتواك بطريقة شبيهة بعرض الشرائح. لا تكتب عن "
|
|||
|
"المنتجات أو الخدمات هنا، اكتب عن الحلول. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Use this theme"
|
|||
|
msgstr "استخدم هذه السمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_key
|
|||
|
msgid "Used in FormBuilder Registry"
|
|||
|
msgstr "مُستخدَم في سِجل أداة بناء الاستمارات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Used in page content"
|
|||
|
msgstr "مُستخدَم في محتوى الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Used in page description"
|
|||
|
msgstr "مُستخدَم في وصف الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Used in page first level heading"
|
|||
|
msgstr "مُستخدَم في المستوى الأول للعنوان بالصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Used in page second level heading"
|
|||
|
msgstr "مُستخدَم في المستوى الثاني للعنوان بالصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "Used in page title"
|
|||
|
msgstr "مُستخدَم في عنوان الصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n"
|
|||
|
" and any specific marketing campaign that brought you to the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مُستخدَم لجمع المعلومات حول تفاعلاتك مع الموقع الإلكتروني والصفحات التي قمت بعرضها،\n"
|
|||
|
" وأي حملة تسويق معينة كان مصدرها الموقع الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n"
|
|||
|
" such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مُستخدَم لجعل الإعلانات أكثر تفاعلاً للمستخدمين وأكبر قيمة للناشرين والمُعلنين،\n"
|
|||
|
" مثل تقديم إعلانات ذات صلة أكبر عندما تقوم بزيارة المواقع الإلكترونية أخرى التي تعرض إعلانات، أو لتحسين إعداد النقارير حول أداء الحملات الإعلانية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Useful Links"
|
|||
|
msgstr "روابط مفيدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_showcase
|
|||
|
msgid "Useful options"
|
|||
|
msgstr "خيارات مفيدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "المستخدم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "User Retention"
|
|||
|
msgstr "الاحتفاظ بالمستخدمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_custom_blocked_third_party_domains
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_blocked_third_party_domains
|
|||
|
msgid "User list of blocked 3rd-party domains"
|
|||
|
msgstr "قائمة المستخدِم بالنطاقات الخارجية المحظورة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids
|
|||
|
msgid "User needs to be at least in one of these groups to see the menu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يجب أن يكون المستخدم في واحدة من هذه المجموعات على الأقل حتى يتمكن من رؤية "
|
|||
|
"القائمة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wave
|
|||
|
msgid "User-Friendly Interface"
|
|||
|
msgstr "واجهة سهلة الاستخدام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "المستخدمون"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "Utilities & Typography"
|
|||
|
msgstr "الأدوات وأسلوب الطباعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "القيمة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns_menu
|
|||
|
msgid "Vegetable Salad, Beef Burger and Mango Ice Cream"
|
|||
|
msgstr "سلطة الخضروات وبرجر اللحم وآيسكريم المانجو "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
|||
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة العمودية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr "عمودي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quadrant_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.vertical_alignment_option
|
|||
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|||
|
msgstr "المحاذاة العمودية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_video
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Video"
|
|||
|
msgstr "الفيديو"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "أداة العرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__arch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch
|
|||
|
msgid "View Architecture"
|
|||
|
msgstr "بنية واجهة العرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.action_website_view_hierarchy
|
|||
|
msgid "View Hierarchy"
|
|||
|
msgstr "عرض التسلسل الهرمي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__name
|
|||
|
msgid "View Name"
|
|||
|
msgstr "اسم واجهة العرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type
|
|||
|
msgid "View Type"
|
|||
|
msgstr "نوع واجهة العرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__mode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode
|
|||
|
msgid "View inheritance mode"
|
|||
|
msgstr "عرض وضع الوراثة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "View more themes"
|
|||
|
msgstr "عرض المزيد من السمات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor.js:0
|
|||
|
msgid "Views and Assets bundles"
|
|||
|
msgstr "حزم المشاهدات والأصول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids
|
|||
|
msgid "Views using a copy of me"
|
|||
|
msgstr "المشاهدات باستخدام نسخة مني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__inherit_children_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids
|
|||
|
msgid "Views which inherit from this one"
|
|||
|
msgstr "واجهات العرض التي ترث خصائص من هذه الواجهة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__visibility
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Visibility"
|
|||
|
msgstr "الظهور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility_password
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
|||
|
msgid "Visibility Password"
|
|||
|
msgstr "كلمة سر الظهور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__visibility_password_display
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__visibility_password_display
|
|||
|
msgid "Visibility Password Display"
|
|||
|
msgstr "عرض كلمة سر الظهور "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids
|
|||
|
msgid "Visible Groups"
|
|||
|
msgstr "المجموعات المرئية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility
|
|||
|
msgid "Visible for"
|
|||
|
msgstr "مرئي لـ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Visible for Everyone"
|
|||
|
msgstr "مرئي للجميع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Visible for Logged In"
|
|||
|
msgstr "مرئي عند تسجيل الدخول "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Visible for Logged Out"
|
|||
|
msgstr "مرئي عند تسجيل الخروج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published
|
|||
|
msgid "Visible on current website"
|
|||
|
msgstr "مرئي في الموقع الإلكتروني الحالي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "Visible only if"
|
|||
|
msgstr "مرئي فقط عند "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime
|
|||
|
msgid "Visit Date"
|
|||
|
msgstr "تاريخ الزيارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0
|
|||
|
msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قم بزيارة صفحتنا على Facebook لمعرفة إذا ما كنت أحد الفائزين المحظوظين. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Visited Pages"
|
|||
|
msgstr "الصفحات التي تمت زيارتها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids
|
|||
|
msgid "Visited Pages History"
|
|||
|
msgstr "سجل الصفحات التي تمت زيارتها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Visitor"
|
|||
|
msgstr "زائر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph
|
|||
|
msgid "Visitor Page Views"
|
|||
|
msgstr "مشاهدات الزائرين للصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree
|
|||
|
msgid "Visitor Page Views History"
|
|||
|
msgstr "سجل مشاهدات الزائرين للصفحة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph
|
|||
|
msgid "Visitor Views"
|
|||
|
msgstr "مشاهدات الزائرين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree
|
|||
|
msgid "Visitor Views History"
|
|||
|
msgstr "سجل مشاهدات الزائرين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph
|
|||
|
msgid "Visitors"
|
|||
|
msgstr "الزائرين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
|
|||
|
msgid "Visits"
|
|||
|
msgstr "الزيارات"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كن بانتظار الزائرين لتصفح موقعك الإلكتروني حتى تتمكن من رؤية الصفحات التي "
|
|||
|
"قاموا بتصفحها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wait for visitors to come to your website to see their history and engage "
|
|||
|
"with them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كن بانتظار الزائرين لتصفح موقعك الإلكتروني حتى تتمكن من رؤية سجلاتهم "
|
|||
|
"والتفاعل معهم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "تحذير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__warning_info
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__warning_info
|
|||
|
msgid "Warning information"
|
|||
|
msgstr "معلومات التحذير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Watches"
|
|||
|
msgstr "الساعات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "Wavy Grid"
|
|||
|
msgstr "شبكة متموجة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_4_s_cover
|
|||
|
msgid "We Are Coming Soon"
|
|||
|
msgstr "قادمون قريباً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_5_s_banner
|
|||
|
msgid "We Are Down for Maintenance"
|
|||
|
msgstr "مغلق للصيانة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We also provide regular updates and new features based on user feedback, "
|
|||
|
"ensuring that our platform continues to evolve to meet your needs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"كما نقدم تحديثات منتظمة وخصائص جديدة بناءً على ملاحظات المستخدمين، مما يضمن "
|
|||
|
"استمرار تطور منصتنا لتلبية احتياجاتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n"
|
|||
|
" <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن فريق من الأفراد الذين يملؤهم الشغف، نهدف إلى جعل حياة الجميع أسهل عن طريق المنتجات المطورة. نحن نصنع منتجات رائعة لنقوم بحل كافة المشاكل التي قد تواجهك أثناء عملك.\n"
|
|||
|
" <br/><br/>منتجاتنا مصممة خصيصاً من أجل الشركات الصغيرة إلى المتوسطة التي تسمو إلى تحسين أدائها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life "
|
|||
|
"through disruptive products. We build great products to solve your business "
|
|||
|
"problems. Our products are designed for small to medium size companies "
|
|||
|
"willing to optimize their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن فريق من الأفراد الذين يملؤهم الشغف، نهدف إلى جعل حياة الجميع أسهل عن "
|
|||
|
"طريق المنتجات المطورة. نحن نصنع منتجات رائعة لنقوم بحل كافة المشاكل التي قد "
|
|||
|
"تواجهك أثناء عملك. منتجاتنا مصممة خصيصاً من أجل الشركات الصغيرة إلى المتوسطة"
|
|||
|
" التي تسمو إلى تحسين أدائها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's "
|
|||
|
"life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن فريق من الأفراد الذين يملؤهم الشغف، نهدف إلى جعل حياة الجميع "
|
|||
|
"أسهل.<br/>خدماتنا مصممة خصيصاً من أجل الشركات الصغيرة إلى المتوسطة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
|
|||
|
msgid "We are almost done!"
|
|||
|
msgstr "شارفنا على الانتهاء! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are committed to continuous improvement, regularly releasing updates and "
|
|||
|
"new features based on user feedback and technological advancements."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن ملتزمون بالتحسين المستمر، وعمل باستمرار على إصدار تحديثات وخصائص جديدة "
|
|||
|
"بانتظام بناءً على ملاحظات المستخدمين والتطورات التكنولوجية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are committed to providing exceptional support and resources to help you "
|
|||
|
"succeed with our platform."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن ملتزمون بتقديم دعم استثنائي وموارد استثنائية لمساعدتك على النجاح مع "
|
|||
|
"منصتنا. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references_social
|
|||
|
msgid "We are in good company."
|
|||
|
msgstr "نحن في أيدٍ أمينة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We believe that every fitness journey is unique. Our approach begins with "
|
|||
|
"understanding your fitness aspirations, your current lifestyle, and any "
|
|||
|
"challenges you face."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نؤمن بأن كل رحلة نحو اللياقة البدنية هي فريدة بحد ذاتها. تبدأ طريقتنا "
|
|||
|
"بفهم طموحاتك فيما يتعلق باللياقة البدنية وأسلوب حياتك الحالي، والتحديات التي"
|
|||
|
" تواجهها. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We collaborate with trusted, high-quality partners to bring you reliable and"
|
|||
|
" top-notch products and services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نتعاون مع شركاء موثوق بهم وذوي جودة عالية لنقدم لك منتجات وخدمات موثوقة "
|
|||
|
"ومن أفضل ما يكون. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel_intro
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We combine strategic insights and innovative solutions to drive business "
|
|||
|
"success, ensuring sustainable growth and competitive advantage in a dynamic "
|
|||
|
"market."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نجمع بين الرؤى الاستراتيجية والحلول المبتكرة لدفع عجلة نجاح الأعمال، "
|
|||
|
"وضمان النمو المستدام والأفضلية التنافسية في سوق ديناميكية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
|||
|
msgid "We couldn't find the Facebook page"
|
|||
|
msgstr "لم نتمكن من العثور على صفحة Facebook "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We deliver personalized solutions, ensuring that every customer receives "
|
|||
|
"top-tier service tailored to their needs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نقدم حلولاً مخصصة، مما يضمن حصول كل عميل على خدمة من الدرجة الأولى مصممة"
|
|||
|
" خصيصاً لتلبية احتياجاته. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_striped_center_top
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We deliver seamless, innovative solutions that not only meet your needs but "
|
|||
|
"exceed expectations, driving meaningful results and lasting success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نحرص على تقديم حلول سلسة ومبتكرة تلبي احتياجاتك وتتجاوز توقعاتك، مما "
|
|||
|
"يؤدي إلى تحقيق نتائج مجدية ونجاح دائم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry "
|
|||
|
"standard for compliance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا ندعم حالياً إشارات عدم التتبع، إذ أنه لا يوجد معيار صناعي للامتثال له. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "We found these ones:"
|
|||
|
msgstr "وجدنا هذه النتائج:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid "We make every moment count with solutions designed just for you."
|
|||
|
msgstr "نحن نجعل كل لحظة من لحظاتك مهمة مع حلول مصممة خصيصاً لك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We may not be able to provide the best service to you if you reject those "
|
|||
|
"cookies, but the website will work."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قد لا نتمكن من تقديم أفضل الخدمات لك إذا قمت برفض ملفات تعريف الارتباط هذه، "
|
|||
|
"ولكن الموقع الإلكتروني سيستمر بالعمل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_2_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We monitor your progress meticulously, adjusting your plan as needed to "
|
|||
|
"ensure continuous improvement and results."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نقوم بمراقبة مدى تقدمك بدقة، ونقوم بتعديل خطتك كما تقتضي الحاجة لضمان التحسن"
|
|||
|
" المستمر والنتائج. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We offer a 30-day return policy for all products. Items must be in their "
|
|||
|
"original condition, unused, and include the receipt or proof of purchase. "
|
|||
|
"Refunds are processed within 5-7 business days of receiving the returned "
|
|||
|
"item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نقدم سياسة إرجاع لمدة 30 يوم لكافة المنتجات. يجب أن تكون المنتجات في حالتها "
|
|||
|
"الأصلية وغير مستخدمة مع إرفاق إيصال أو إثبات الشراء. تتم معالجة المبالغ "
|
|||
|
"المستردة في غضون 5-7 أيام عمل من استلام المنتج المرتجع. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We offer cutting-edge products and services to tackle modern challenges. "
|
|||
|
"Leveraging the latest technology, we help you achieve your goals."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نقدم منتجات وخدمات متطورة لمواجهة التحديات الحديثة. بالاستفادة من أحدث "
|
|||
|
"التقنيات، نساعدك على تحقيق أهدافك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
|
|||
|
msgid "We offer tailor-made products according to your needs and your budget."
|
|||
|
msgstr "نحن نوفر منتجات مصنوعة خصيصاً لتلائم احتياجاتك وميزانيتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_charts
|
|||
|
msgid "We proudly serves over 25,000 clients."
|
|||
|
msgstr "نحن نفخر بخدمة أكثر من 25,000 عميل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We provide 24/7 support through various channels, including live chat, "
|
|||
|
"email, and phone, to assist with any queries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نوفر الدعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع من خلال قنوات مختلفة، بما "
|
|||
|
"في ذلك الدردشة المباشرة والبريد الإلكتروني والهاتف، للمساعدة في أي "
|
|||
|
"استفسارات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We provide personalized solutions to meet your unique needs. Our team works "
|
|||
|
"with you to ensure optimal results from start to finish."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نقدم حلولاً مخصصة لتلبية احتياجاتك الفريدة. يعمل فريقنا معك لضمان تحقيق "
|
|||
|
"أفضل النتائج من البداية إلى النهاية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We provide transparent pricing that offers great value, ensuring you always "
|
|||
|
"get the best deal without hidden costs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن نقدم أسعاراً صريحة وشفافة توفر لك قيمة كبيرة، مما يضمن لك دائماً الحصول "
|
|||
|
"على أفضل صفقة دون تكاليف خفية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_horizontal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We understand that the initial setup can be daunting, especially if you are "
|
|||
|
"new to our platform, so we have designed a step-by-step guide to walk you "
|
|||
|
"through every stage, ensuring that you can hit the ground running.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نحن ندرك أن الإعداد الأولي قد يكون شاقاً، خاصةً إذا كنت جديداً على منصتنا، "
|
|||
|
"لذلك قمنا بتصميم دليل تفصيلي خطوة بخطوة لإرشادك خلال كل مرحلة، مما يضمن لك "
|
|||
|
"الانطلاق دون توقف في العمل.<br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We use cookies to provide improved experience on this website. You can learn"
|
|||
|
" more about our cookies and how we use them in our"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نستخدم ملفات تعريف الارتباط لمنح الزائرين تجربة محسنة على هذا الموقع "
|
|||
|
"الإلكتروني. يمكنك معرفة المزيد عن ملفات تعريف الارتباط التي نستخدمها وكيف "
|
|||
|
"نستخدمها في "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We use cookies to provide you a better user experience on this website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نستخدم ملفات تعريف الارتباط لمنحك تجربة مستخدم أفضل على هذا الموقع "
|
|||
|
"الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "We will get back to you shortly."
|
|||
|
msgstr "سوف نعاود الاتصال بك قريباً."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We'd love to hear from you! If you have any questions, feedback, or need "
|
|||
|
"assistance, please feel free to reach out to us using the contact details "
|
|||
|
"provided. Our team is here to help and will respond as soon as possible. "
|
|||
|
"Thank you for getting in touch!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نود أن نسمع منك! إذا كانت لديك أي أسئلة أو ملاحظات أو تحتاج إلى مساعدة، فلا "
|
|||
|
"تتردد في التواصل معنا باستخدام تفاصيل الاتصال المتوفرة. فريقنا هنا لمساعدتك "
|
|||
|
"وسيرد عليك في أقرب وقت ممكن. شكراً لتواصلكم معنا! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "We'll set you up and running in"
|
|||
|
msgstr "سوف نجعلك جاهزا للعمل في "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_full_s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We're driven by the aspiration to redefine industry standards, to exceed the"
|
|||
|
" expectations of our clients, and to foster a culture of continuous growth."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يقودنا الطموح نحو تحديد مقاييس مجال العمل، لتخطي توقعات عملائك ولاعتماد "
|
|||
|
"ثقافة في نمو مستمر. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
|
|||
|
msgid "Web Visitors"
|
|||
|
msgstr "زائري الويب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/redirect_field.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/wysiwyg_adapter/wysiwyg_adapter.js:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_document__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_properties_base__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "الموقع الإلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id
|
|||
|
msgid "Website Company"
|
|||
|
msgstr "شركة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection
|
|||
|
msgid "Website Config Preselection"
|
|||
|
msgstr "الاختيارات المسبقة لتهيئة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.website_configurator
|
|||
|
msgid "Website Configurator"
|
|||
|
msgstr "أداة تهيئة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_configurator_feature
|
|||
|
msgid "Website Configurator Feature"
|
|||
|
msgstr "خاصية أداة تهيئة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain
|
|||
|
msgid "Website Domain"
|
|||
|
msgstr "نطاق الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_domain_unique
|
|||
|
msgid "Website Domain should be unique."
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون نطاق الموقع الإلكتروني فريداً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon
|
|||
|
msgid "Website Favicon"
|
|||
|
msgstr "أيقونة المفضلة في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_key
|
|||
|
msgid "Website Form Key"
|
|||
|
msgstr "مفتاح استمارة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.ir_model_view
|
|||
|
msgid "Website Forms"
|
|||
|
msgstr "استمارات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Website Info"
|
|||
|
msgstr "معلومات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo
|
|||
|
msgid "Website Logo"
|
|||
|
msgstr "شعار الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
|||
|
msgid "Website Menu"
|
|||
|
msgstr "قائمة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
|
|||
|
msgid "Website Menus Settings"
|
|||
|
msgstr "إعدادات قوائم الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_controller_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Website Model Page Settings"
|
|||
|
msgstr "إعدادات صفحة نموذج الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_controller_pages_list
|
|||
|
msgid "Website Model Pages"
|
|||
|
msgstr "صفحات نموذج الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Website Name"
|
|||
|
msgstr "اسم الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__first_page_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id
|
|||
|
msgid "Website Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Website Page Settings"
|
|||
|
msgstr "إعدادات صفحة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
|
|||
|
msgid "Website Pages"
|
|||
|
msgstr "صفحات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path
|
|||
|
msgid "Website Path"
|
|||
|
msgstr "مسار الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.website_preview
|
|||
|
msgid "Website Preview"
|
|||
|
msgstr "معاينة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
|
|||
|
msgid "Website Published Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mixin الموقع الإلكتروني الذي تم نشره "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_searchable_mixin
|
|||
|
msgid "Website Searchable Mixin"
|
|||
|
msgstr "Mixin قابل للبحث عنه في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Website Settings"
|
|||
|
msgstr "إعدادات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter
|
|||
|
msgid "Website Snippet Filter"
|
|||
|
msgstr "عامل تصفية قصاصات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu
|
|||
|
msgid "Website Theme Menu"
|
|||
|
msgstr "قائمة سمات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page
|
|||
|
msgid "Website Theme Page"
|
|||
|
msgstr "صفحة سمات الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url
|
|||
|
msgid "Website URL"
|
|||
|
msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url
|
|||
|
msgid "Website Url"
|
|||
|
msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
|
|||
|
msgid "Website Visitor"
|
|||
|
msgstr "زائر الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
|
|||
|
msgid "Website Visitor #%s"
|
|||
|
msgstr "زائر الموقع الإلكتروني #%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Website Visitor : clean inactive visitors"
|
|||
|
msgstr "زائر الموقع الإلكتروني: مسح الزوار غير النشطين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
|
|||
|
msgid "Website menu"
|
|||
|
msgstr "قائمة الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description
|
|||
|
msgid "Website meta description"
|
|||
|
msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords
|
|||
|
msgid "Website meta keywords"
|
|||
|
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title
|
|||
|
msgid "Website meta title"
|
|||
|
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_controller_page__website_meta_og_img
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img
|
|||
|
msgid "Website opengraph image"
|
|||
|
msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite
|
|||
|
msgid "Website rewrite"
|
|||
|
msgstr "إعادة الكتابة في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
|
|||
|
msgid "Website rewrite Settings"
|
|||
|
msgstr "إعدادات إعادة الكتابة في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree
|
|||
|
msgid "Website rewrites"
|
|||
|
msgstr "إعادات الكتابة في الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers_list
|
|||
|
msgid "Website visitors"
|
|||
|
msgstr "زائري الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_analytics
|
|||
|
msgid "Website: Analytics"
|
|||
|
msgstr "الموقع الإلكتروني: التحليلات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
|
|||
|
msgid "Website: Dashboard"
|
|||
|
msgstr "الموقع الإلكتروني: لوحة البيانات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_numbers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
|
|||
|
msgid "Websites"
|
|||
|
msgstr "المواقع الإلكترونية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids
|
|||
|
msgid "Websites to translate"
|
|||
|
msgstr "المواقع الإلكترونية المراد ترجمتها "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Weight Loss Transformation"
|
|||
|
msgstr "تحول خسارة الوزن "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_s_text_block_2nd
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Welcome to our comprehensive range of Tailored Fitness Coaching Services, "
|
|||
|
"with personalized workouts, customized nutrition plans, and unwavering "
|
|||
|
"support, we're committed to helping you achieve lasting results that align "
|
|||
|
"with your aspirations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مرحباً بك إلى نطاقنا الواسع من خدمات التدريب الصحي المتكاملة، مه التمارين "
|
|||
|
"المخصصة من أجلك والخطط التغذوية والدعم اللامتناهي. نحن ملتزمون بمساعدتك على "
|
|||
|
"تحقيق نتائج طويلة الأمد تتوافق مع طموحاتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "Welcome to your"
|
|||
|
msgstr "مرحباً بك في "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Wellness Coaching"
|
|||
|
msgstr "التدريب الصحي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We’re committed to providing prompt and effective solutions to ensure your "
|
|||
|
"satisfaction."
|
|||
|
msgstr "نحن ملتزمون بتقديم حلول سريعة وفعالة لضمان رضاك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_personal_s_text_block_h2
|
|||
|
msgid "What Makes Me Proud"
|
|||
|
msgstr "ما يجعلني فخوراً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid "What we offer to our customers"
|
|||
|
msgstr "ما نقدمه لعملائنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_images
|
|||
|
msgid "What we propose to our customers"
|
|||
|
msgstr "ما نقترحه على عملائنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
|
|||
|
msgid "What you see is what you get"
|
|||
|
msgstr "ما تراه هو ما ستحصل عليه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cta_card
|
|||
|
msgid "What you will get"
|
|||
|
msgstr "ما ستحصل عليه "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_list
|
|||
|
msgid "What's new"
|
|||
|
msgstr "ما الجديد؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
msgid "WhatsApp"
|
|||
|
msgstr "WhatsApp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_text_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_default_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_images_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
|||
|
msgid "Where ideas come to life"
|
|||
|
msgstr "حيث تنبض الأفكار بالحياة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
|
|||
|
msgid "Where innovation meets performance"
|
|||
|
msgstr "حيث يلتقي الابتكار مع الأداء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset
|
|||
|
msgid "Why Our Product is the Future of Innovation"
|
|||
|
msgstr "لماذا منتجنا هو مستقبل الابتكار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
msgid "Wide - 16/9"
|
|||
|
msgstr "عريض - 16/9 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr "العرض"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
|
|||
|
msgid "Win $20"
|
|||
|
msgstr "اربح $20 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_3_s_three_columns
|
|||
|
msgid "Wireless Freedom"
|
|||
|
msgstr "الحرية اللاسلكية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password
|
|||
|
msgid "With Password"
|
|||
|
msgstr "مع كلمة سر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_grid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_wavy_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With extensive experience and deep industry knowledge, we provide insights "
|
|||
|
"and solutions that keep you ahead of the curve."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بفضل خبرتنا الواسعة ومعرفتنا العميقة في هذا المجال، نقدم لك رؤى وحلولاً "
|
|||
|
"تبقيك في الطليعة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_services_0_s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With personalized fitness plans, tailored nutrition guidance, and consistent"
|
|||
|
" support, you'll shed unwanted pounds while building healthy habits that "
|
|||
|
"last."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"مع خطط اللياقة البدنية والإرشاد التغذوي المخصص من أجلك والدعم المستمر، "
|
|||
|
"ستتمكن من خسارة الوزن الزائد وبناء عادات صحية طويلة المدى. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
|
|||
|
msgid "Women"
|
|||
|
msgstr "النساء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Would you like to save before being redirected? Unsaved changes will be "
|
|||
|
"discarded."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هل ترغب في الحفظ قبل أن تتم إعادة توجيهك؟ سوف تُطرح كافة التغييرات غير "
|
|||
|
"المحفوظة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
|
|||
|
msgid "Write one or two paragraphs describing your product or services."
|
|||
|
msgstr "اكتب فقرة أو اثنتين تصف فيها منتجاتك أو خدماتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card_offset
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_wall
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_hexagonal
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_box
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text_overlap
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mockup_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
|
|||
|
"successful your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اكتب فقرة أو اثنتين تصف فيها منتجاتك أو خدماتك. حتى تكون ناجحاً، يجب أن يكون"
|
|||
|
" محتواك ذا فائدة لقرائك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_freegrid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
|
|||
|
"successful your content needs to be useful to your readers. Start with the "
|
|||
|
"customer – find out what they want and give it to them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اكتب فقرة أو فقرتين تصف منتجك أو خدماتك. حتى يكون محتواك ناجحاً يجب أن يكون "
|
|||
|
"مفيداً لقرائك. ابدأ بالعميل – اكتشف ما يريده العميل وقدمه له. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_closer_look
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
|||
|
"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
|
|||
|
"readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اكتب فقرة أو فقرتين تصف منتجك أو خدماتك أو خاصية معينة. <br/>حتى تكون "
|
|||
|
"ناجحاً، يجب أن يكون محتواك ذا فائدة لقرائك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_discovery
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
|||
|
"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
|
|||
|
"readers.<br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"اكتب فقرة أو فقرتين تصف فيهما منتجك أو خدماتك أو خاصية معينة.<br/> حتى تكون "
|
|||
|
"ناجحاً، يجب أن يكون محتواك مفيداً لقرائك. <br/><br/> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter
|
|||
|
msgid "X Account"
|
|||
|
msgstr "حساب X "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "نعم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to be redirected to the domain configured for your website ( "
|
|||
|
"%s ). This is necessary to edit or view your website from the Website app. "
|
|||
|
"You might need to log back in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أنت على وشك أن تتم إعادة توجيهك إلى النطاق المهيأ لموقعك الإلكتروني ( %s ). "
|
|||
|
"هذا ضروري لتحرير أو عرض موقعك الإلكتروني من تطبيق موقعك الإلكتروني. قد تحتاج"
|
|||
|
" إلى تسجيل الدخول مجدداً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.xml:0
|
|||
|
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
|||
|
msgstr "أنت على وشك الدخول في وضع الترجمة."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
|
|||
|
" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يمكنك اختيار أن تجعل حاسبك الآلي يحذرك في كل مرة يتم إرسال ملفات تعريف الارتباط فيها، أو يمكنك اختيار إلغاء تفعيل ملفات تعريف الارتباط.\n"
|
|||
|
" تختلف المتصفحات عن بعضها قليلاً، لذا، تفقد قائمة المساعدة في متصفحك لمعرفة الطريقة الصحيحة لتعديل ملفات تعريف الارتباط لديك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
|
|||
|
msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
|
|||
|
msgstr "بإمكانك تعديل الألوان والخلفيات لإبراز الخاصيات. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/res_users.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key
|
|||
|
msgid "You can not have two users with the same login!"
|
|||
|
msgstr "لا يمكن لمستخدمين استخدام نفس بيانات الدخول!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
|
|||
|
msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ "
|
|||
|
msgstr "يمكنك فقط استخدام قالب معد مسبقاً من قِبَل dynamic_filter_template_ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_accordion
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can reach our customer support team by emailing "
|
|||
|
"info@yourcompany.example.com, calling +1 555-555-5556, or using the live "
|
|||
|
"chat on our website. Our dedicated team is available 24/7 to assist with any"
|
|||
|
" inquiries or issues."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يمكنك التواصل مع فريق دعم العملاء لدينا عبر البريد الإلكتروني "
|
|||
|
"info@yourcompany.example.com، أو الاتصال بالرقم 555-555-5556 +1 أو باستخدام "
|
|||
|
"الدردشة المباشرة على موقعنا الإلكتروني. فريقنا المتخصص متاح على مدار الساعة "
|
|||
|
"طوال أيام الأسبوع لمساعدتك في أي استفسارات أو مشاكل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "You can't duplicate the submit button of the form."
|
|||
|
msgstr "لا يمكنك صنع نسخة مطابقة لزر الإرسال الخاص بالاستمارة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "You can't remove the submit button of the form"
|
|||
|
msgstr "لا يمكنك إزالة زر الإرسال من الاستمارة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete default website %s. Try to change its settings instead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يمكنك حذف الموقع الإلكتروني الافتراضي %s. حاول تغيير إعداداته عوضاً عن "
|
|||
|
"ذلك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website_menu.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete this website menu as this serves as the default parent "
|
|||
|
"menu for new websites (e.g., /shop, /event, ...)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لا يمكنك حذف قائمة الموقع الإلكتروني هذا حيث إنه يعمل كالقائمة الرئيسية "
|
|||
|
"الافتراضية للمواقع الإلكترونية الجديدة (مثال: /shop، /event، ...). "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
|
|||
|
msgid "You cannot duplicate this field."
|
|||
|
msgstr "لا يمكنك صنع نسخة مطابقة لهذا الحقل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_facebook_page/options.js:0
|
|||
|
msgid "You didn't provide a valid Facebook link"
|
|||
|
msgstr "لم تقم بتقديم رابط Facebook صالح "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/models/mixins.py:0
|
|||
|
msgid "You do not have the rights to publish/unpublish"
|
|||
|
msgstr "لا تملك صلاحيات النشر/إلغاء النشر "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid "You don't have permissions to edit this record."
|
|||
|
msgstr "لا تملك صلاحيات تحرير هذا السجل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search"
|
|||
|
" engines."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لقد قمت بإخفاء هذه الصفحة من نتائج البحث. لن تقوم محركات البحث بفهرستها."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بإمكانك الانسحاب من استخدام الطرف الثالث لملفات تعريف الارتباط عن طريق زيارة"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
|
|||
|
msgid "You will get results from blog posts, products, etc"
|
|||
|
msgstr "سوف تحصل على نتائج من منشورات المدونات والمنتجات ما إلى ذلك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "You'll be able to create your pages later on."
|
|||
|
msgstr "سوف تتمكن من إنشاء صفحاتك لاحقاً. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media
|
|||
|
msgid "YouTube"
|
|||
|
msgstr "YouTube"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Your Company"
|
|||
|
msgstr "شركتك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
|
|||
|
"because you did not provide both a filter and a template to use.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سوف يتم عرض قصاصتك الحيوية هنا...يتم عرض هذه الرسالة لأنك لم تقم بتحديد "
|
|||
|
"التأثير الفني والقالب حتى يتم استخدامه.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Your Email"
|
|||
|
msgstr "بريدك الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_embed_code/000.js:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your Embed Code snippet doesn't have anything to display. Click on Edit to "
|
|||
|
"modify it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Your Embed Code snippet doesn't have anything to display. Click on Edit to "
|
|||
|
"modify it."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cards_soft
|
|||
|
msgid "Your Journey Begins Here"
|
|||
|
msgstr "رحلتك تبدأ هنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_kickoff
|
|||
|
msgid "Your Journey Starts Here,"
|
|||
|
msgstr "رحلتك تبدأ هنا، "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Your Name"
|
|||
|
msgstr "اسمك"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/send_mail_form.js:0
|
|||
|
msgid "Your Question"
|
|||
|
msgstr "سؤالك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "Your Site Title"
|
|||
|
msgstr "عنوان موقعك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_landing_s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your brand is your story. We help you tell it through cohesive visual "
|
|||
|
"identity and messaging that resonates with your audience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"علامتك التجارية هي قصتك. نحن نساعدك على إخبارها من خلال الهوية المرئية "
|
|||
|
"المتكاملة والرسائل التي تتجاوب مع جمهورك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/resource_editor/resource_editor_warning.xml:0
|
|||
|
msgid "Your changes might be lost during future Odoo upgrade."
|
|||
|
msgstr "قد تضيع تغييراتك أثناء الترقية القادمة لأودو. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_list
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your data is protected by advanced encryption and security protocols, "
|
|||
|
"keeping your personal information safe."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بياناتك محمية ببروتوكولات تشفير وأمان متقدمة، مما يحافظ على أمان معلوماتك "
|
|||
|
"الشخصية. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
msgid "Your description looks too long."
|
|||
|
msgstr "الوصف الذي كتبته أطول من الحد المسموح به. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.js:0
|
|||
|
msgid "Your description looks too short."
|
|||
|
msgstr "الوصف الذي كتبته أقصر من الحد المسموح به. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the "
|
|||
|
"website will still work."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قد تتأثر تجربتك إذا قمت بطرح ملفات تعريف الارتباط هذه، ولكن سوف يستمر الموقع"
|
|||
|
" الإلكتروني في العمل. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your instagram page must be public to be integrated into an Odoo website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يجب أن تكون صفحتك على instagram عامة حتى يتم دمجها في موقع أودو الإلكتروني. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "Your journey starts here"
|
|||
|
msgstr "رحلتك تبدأ هنا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "Your message has been sent."
|
|||
|
msgstr "لقد تم إرسال رسالتك. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0
|
|||
|
msgid "Your modifications were saved to apply this option."
|
|||
|
msgstr "تم حفظ تعديلاتك لتطبيق هذا الخيار. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
|
|||
|
msgid "Your search '"
|
|||
|
msgstr "بحثك '"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube
|
|||
|
msgid "Youtube Account"
|
|||
|
msgstr "حساب Youtube "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "Zoom"
|
|||
|
msgstr "تحجيم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Zoom In"
|
|||
|
msgstr "تكبير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Zoom Out"
|
|||
|
msgstr "تصغير"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"__gads (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" __gac (Google)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"__gads (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" __gac (Google)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"_ga (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" _gat (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" _gid (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" _gac_* (Google)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"_ga (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" _gat (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" _gid (Google)<br/>\n"
|
|||
|
" _gac_* (Google)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "a Color Palette"
|
|||
|
msgstr "لوحة ألوان "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "a blog"
|
|||
|
msgstr "مدونة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "a business website"
|
|||
|
msgstr "موقع إلكتروني للأعمال "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "a new image"
|
|||
|
msgstr "صورة جديدة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "an elearning platform"
|
|||
|
msgstr "منصة للتعلم الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "an event website"
|
|||
|
msgstr "موقع إلكتروني للفعالية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "an online store"
|
|||
|
msgstr "متجر إلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr "و"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "block, blog, post, catalog, feed, items, entries, entry, collection"
|
|||
|
msgstr "كتلة، مدونة، منشور، كتالوج، موجز، عناصر، مدخلات، قيد، مجموعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "blog"
|
|||
|
msgstr "مدونة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "breadcrumb"
|
|||
|
msgstr "التتبع "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "btn-outline-primary"
|
|||
|
msgstr "btn-outline-primary"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "btn-outline-secondary"
|
|||
|
msgstr "btn-outline-secondary"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "btn-primary"
|
|||
|
msgstr "btn-primary"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "btn-secondary"
|
|||
|
msgstr "btn-secondary"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "business"
|
|||
|
msgstr "العمل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "celebration, launch"
|
|||
|
msgstr "الاحتفال، الإطلاق "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"cite, slogan, tagline, mantra, catchphrase, statements, sayings, comments, "
|
|||
|
"mission, citations, maxim, quotes, principle, ethos, values"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"cite, slogan, tagline, mantra, catchphrase, statements, sayings, comments, "
|
|||
|
"mission, citations, maxim, quotes, principle, ethos, values"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"cite, testimonials, endorsements, reviews, feedback, statements, references,"
|
|||
|
" sayings, comments, appreciations, citations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"الاستشهاد، والشهادات، والتزكيات، والتأييد، والتقييمات، والتعليقات، "
|
|||
|
"والملاحظات، والبيانات، والمراجع، والأقوال، والتعليقات، والتقدير، "
|
|||
|
"والاستشهادات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/views/theme_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "close"
|
|||
|
msgstr "إغلاق"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "columns, containers, layouts, large, panels, modules"
|
|||
|
msgstr "columns, containers, layouts, large, panels, modules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"columns, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, "
|
|||
|
"visuals, portfolio, arrangement, collection, visual-grid, split, alignment, "
|
|||
|
"added value"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"أعمدة، معرض، صور، صور فوتوغرافية، وسائط، نص، محتوى، ألبوم، عرض، مرئيات، "
|
|||
|
"محفظة، ترتيب، مجموعة، شبكة مرئية، تقسيم، محاذاة، قيمة مضافة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "common answers, common questions"
|
|||
|
msgstr "إجابات شائعة، وأسئلة شائعة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"common answers, common questions, faq, QA, collapse, expandable, toggle, "
|
|||
|
"collapsible, hide-show, movement, information, image, picture, photo, "
|
|||
|
"illustration, media, visual"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"common answers, common questions, faq, QA, collapse, expandable, toggle, "
|
|||
|
"collapsible, hide-show, movement, information, image, picture, photo, "
|
|||
|
"illustration, media, visual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"contact, collect, submission, input, fields, questionnaire, survey, "
|
|||
|
"registration, request"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"contact, collect, submission, input, fields, questionnaire, survey, "
|
|||
|
"registration, request"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "content, paragraph, article, body, description, information"
|
|||
|
msgstr "content, paragraph, article, body, description, information"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, engage, call to action, cta, box, showcase"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"محتوى، صورة، صورة فوتوغرافية، رسم توضيحي أو وسائط، مرئي، مقال، قصة، تركيبة، "
|
|||
|
"تفاعل، دعوة إلى العمل، cta، مربع، عرض "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, heading, headline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, heading, headline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, more, hexagon, geometric"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"محتوى، صورة، صورة، صورة، رسم توضيحي توضيحي توضيحي وسائط، مرئي، مقال، قصة، "
|
|||
|
"تركيبة، المزيد، سداسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, trendy, pattern, design"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"المحتوى، صورة، صورة فوتوغرافية، رسم توضيحي أو وسائط، مرئي، مقال، قصة، "
|
|||
|
"تركيبة، عصري، نمط، تصميم "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"المحتوى، صورة، صورة فوتوغرافية، رسم توضيحي أو وسائط، مرئي، مقال، قصة، "
|
|||
|
"تركيبة، عصري، نمط، تصميم، شكل، هندسي، منقوش"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast,"
|
|||
|
" collage, arrangement, gallery, creative, mosaic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, trendy, pattern, design, shape, geometric, patterned, contrast,"
|
|||
|
" collage, arrangement, gallery, creative, mosaic"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, focus, in-depth, "
|
|||
|
"analysis, more, contact, detailed, mockup, explore, insight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"content, picture, photo, illustration, media, visual, focus, in-depth, "
|
|||
|
"analysis, more, contact, detailed, mockup, explore, insight"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_number
|
|||
|
msgid "customer satisfaction"
|
|||
|
msgstr "رضا العملاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
|||
|
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
|||
|
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
|||
|
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements, social"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"customers, clients, sponsors, partners, supporters, case-studies, "
|
|||
|
"collaborators, associations, associates, testimonials, endorsements, social"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "أيام "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
|||
|
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, showcase, announcement, reveal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
|||
|
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, showcase, announcement, reveal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
|||
|
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, showcase, announcement, reveal, trendy, design, shape, "
|
|||
|
"geometric, engage, call to action, cta, button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"description, containers, layouts, structures, multi-columns, modules, boxes,"
|
|||
|
" content, picture, photo, illustration, media, visual, article, story, "
|
|||
|
"combination, showcase, announcement, reveal, trendy, design, shape, "
|
|||
|
"geometric, engage, call to action, cta, button"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "develop the brand"
|
|||
|
msgstr "تطوير العلامة التجارية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "e-learning platform"
|
|||
|
msgstr "منصة التعلم الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
|
|||
|
msgid "e.g. /my-awesome-page"
|
|||
|
msgstr "مثال: /my-awesome-page"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
|
|||
|
msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium"
|
|||
|
msgstr "مثال: دي بروكير، براسيلز، بلجيكا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Home Page"
|
|||
|
msgstr "مثال: الصفحة الرئيسية "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
|
|||
|
msgid "eCommerce"
|
|||
|
msgstr "المتجر الإلكتروني"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_elearning
|
|||
|
msgid "eLearning"
|
|||
|
msgstr "التعلم الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/form.py:0
|
|||
|
msgid "email"
|
|||
|
msgstr "البريد الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "fonts.google.com"
|
|||
|
msgstr "fonts.google.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "for my"
|
|||
|
msgstr "من أجل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "forum"
|
|||
|
msgstr "المنتدى "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0
|
|||
|
msgid "found(s)"
|
|||
|
msgstr "ما عثرنا عليه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
|||
|
msgid "found)"
|
|||
|
msgstr "النتائج)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"four sections, column, grid, division, split, segments, pictures, "
|
|||
|
"illustration, media, photos, tiles, arrangement, gallery, images-grid, "
|
|||
|
"mixed, collection, stacking, visual-grid, showcase, visuals, portfolio, "
|
|||
|
"thumbnails, engage, call to action, cta, showcase"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"four sections, column, grid, division, split, segments, pictures, "
|
|||
|
"illustration, media, photos, tiles, arrangement, gallery, images-grid, "
|
|||
|
"mixed, collection, stacking, visual-grid, showcase, visuals, portfolio, "
|
|||
|
"thumbnails, engage, call to action, cta, showcase"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
|
|||
|
msgid "free website"
|
|||
|
msgstr "موقع إلكتروني مجاني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "from Logo"
|
|||
|
msgstr "من الشعار "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "frontend_lang (Odoo)"
|
|||
|
msgstr "frontend_lang (أودو)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"gallery, carousel, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, "
|
|||
|
"thumbnails, slideshow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"gallery, carousel, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, "
|
|||
|
"thumbnails, slideshow"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"gallery, carousel, slider, slideshow, picture, photo, image-slider, "
|
|||
|
"rotating, swipe, transition, media-carousel, movement"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"gallery, carousel, slider, slideshow, picture, photo, image-slider, "
|
|||
|
"rotating, swipe, transition, media-carousel, movement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "get leads"
|
|||
|
msgstr "احصل على عملاء مهتمين "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "google1234567890123456.html"
|
|||
|
msgstr "google1234567890123456.html"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"graph, table, diagram, pie, plot, bar, metrics, figures, data-visualization,"
|
|||
|
" statistics, stats, analytics, infographic, skills, report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"graph, table, diagram, pie, plot, bar, metrics, figures, data-visualization,"
|
|||
|
" statistics, stats, analytics, infographic, skills, report"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"grid, gallery, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, "
|
|||
|
"mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"grid, gallery, pictures, photos, album, showcase, visuals, portfolio, "
|
|||
|
"mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"grid, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, "
|
|||
|
"visuals, portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid, "
|
|||
|
"split, alignment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"grid, gallery, pictures, photos, media, text, content, album, showcase, "
|
|||
|
"visuals, portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid, "
|
|||
|
"split, alignment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"header, introduction, home, content, introduction, overview, spotlight, "
|
|||
|
"presentation, welcome, context, description, primary, highlight, lead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"header, introduction, home, content, introduction, overview, spotlight, "
|
|||
|
"presentation, welcome, context, description, primary, highlight, lead"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"heading, h1, headline, header, main, top, caption, introductory, principal, "
|
|||
|
"key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"heading, h1, headline, header, main, top, caption, introductory, principal, "
|
|||
|
"key"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
|||
|
"article, combination, trendy, pattern, design, bold, impactful, vibrant, "
|
|||
|
"standout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
|||
|
"article, combination, trendy, pattern, design, bold, impactful, vibrant, "
|
|||
|
"standout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
|||
|
"combination"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"headline, header, content, picture, photo, illustration, media, visual, "
|
|||
|
"combination"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
|
|||
|
msgid "hello@mycompany.com"
|
|||
|
msgstr "hello@mycompany.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, "
|
|||
|
"spotlight, lead, welcome, announcement, splash, top, main"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, "
|
|||
|
"spotlight, lead, welcome, announcement, splash, top, main"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, "
|
|||
|
"spotlight, main, landing, presentation, top, splash"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, branding, intro, home, showcase, "
|
|||
|
"spotlight, main, landing, presentation, top, splash"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, intro, home, content, description, "
|
|||
|
"primary, highlight, lead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, intro, home, content, description, "
|
|||
|
"primary, highlight, lead"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead, CTA, promote, promotion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead, CTA, promote, promotion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead, discover, exploration, reveal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead, discover, exploration, reveal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead, journey, skills, expertises, experts,"
|
|||
|
" accomplishments, knowledge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, "
|
|||
|
"introduction, overview, spotlight, presentation, welcome, context, "
|
|||
|
"description, primary, highlight, lead, journey, skills, expertises, experts,"
|
|||
|
" accomplishments, knowledge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, "
|
|||
|
"design"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, "
|
|||
|
"design"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, "
|
|||
|
"design, centered"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hero, jumbotron, headline, header, introduction, home, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, article, combination, trendy, pattern, "
|
|||
|
"design, centered"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
|||
|
"achievements"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
|||
|
"achievements"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
|||
|
"achievements, changelog, updates, announcements, recent, latest"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"history, story, events, milestones, chronology, sequence, progression, "
|
|||
|
"achievements, changelog, updates, announcements, recent, latest"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "https://www.odoo.com"
|
|||
|
msgstr "https://www.odoo.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
|
|||
|
msgid "iPhone"
|
|||
|
msgstr "iPhone"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"im_livechat_previous_operator (Odoo)<br/>\n"
|
|||
|
" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
|
|||
|
" utm_source (Odoo)<br/>\n"
|
|||
|
" utm_medium (Odoo)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"im_livechat_previous_operator (أودو)<br/>\n"
|
|||
|
" utm_campaign (أودو)<br/>\n"
|
|||
|
" utm_source (أودو)<br/>\n"
|
|||
|
" utm_medium (أودو) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
msgid "in the top right corner to start designing."
|
|||
|
msgstr "في الزاوية العليا إلى اليمين لبدء التصميم. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
|
|||
|
msgid "info@yourcompany.com"
|
|||
|
msgstr "info@yourcompany.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_contact_info
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
|
|||
|
msgid "info@yourcompany.example.com"
|
|||
|
msgstr "info@yourcompany.example.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "inform customers"
|
|||
|
msgstr "إعلام العملاء "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "instance of Odoo, the"
|
|||
|
msgstr "مثيل لأودو، "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view
|
|||
|
msgid "ir.ui.view"
|
|||
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"journey, exploration, travel, outdoor, excitement, quest, start, onboarding,"
|
|||
|
" discovery, thrill"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"journey, exploration, travel, outdoor, excitement, quest, start, onboarding,"
|
|||
|
" discovery, thrill"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
|
|||
|
msgid "link"
|
|||
|
msgstr "الرابط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"masonry, grid, column, pictures, photos, album, showcase, visuals, "
|
|||
|
"portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"masonry, grid, column, pictures, photos, album, showcase, visuals, "
|
|||
|
"portfolio, mosaic, collage, arrangement, collection, visual-grid"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, "
|
|||
|
"prices, expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, "
|
|||
|
"prices, expenses"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, "
|
|||
|
"prices, expenses, columns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"menu, pricing, shop, table, cart, product, cost, charges, fees, rates, "
|
|||
|
"prices, expenses, columns"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "navigation, index, outline, chapters, sections, overview, menu"
|
|||
|
msgstr "navigation, index, outline, chapters, sections, overview, menu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "navigation, sections, multi-tab, panel, toggle"
|
|||
|
msgstr "navigation, sections, multi-tab, panel, toggle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "o-color-"
|
|||
|
msgstr "o-color-"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_instagram_page_options
|
|||
|
msgid "odoo.official"
|
|||
|
msgstr "odoo.official"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.step_wizard
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr "من"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "online appointment system"
|
|||
|
msgstr "نظام المواعيد عبر الإنترنت "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "online store"
|
|||
|
msgstr "متجر إلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"organization, company, people, column, members, staffs, profiles, bios, "
|
|||
|
"roles, personnel, crew"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"organization, company, people, column, members, staffs, profiles, bios, "
|
|||
|
"roles, personnel, crew"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
|||
|
"personnel, crew, patterned, trendy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
|||
|
"personnel, crew, patterned, trendy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
|||
|
"personnel, crew, patterned, trendy, social"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"organization, company, people, members, staffs, profiles, bios, roles, "
|
|||
|
"personnel, crew, patterned, trendy, social"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"organization, structure, people, team, name, role, position, image, "
|
|||
|
"portrait, photo, employees, shapes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"organization, structure, people, team, name, role, position, image, "
|
|||
|
"portrait, photo, employees, shapes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "perfect website?"
|
|||
|
msgstr "موقع إلكتروني مثالي؟ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0
|
|||
|
msgid "phone"
|
|||
|
msgstr "الهاتف المتحرك "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"picture, photo, illustration, media, visual, start, launch, commencement, "
|
|||
|
"initiation, opening, kick-off, kickoff, beginning, events"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"picture, photo, illustration, media, visual, start, launch, commencement, "
|
|||
|
"initiation, opening, kick-off, kickoff, beginning, events"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "placeholder"
|
|||
|
msgstr "عنصر نائب "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.xml:0
|
|||
|
msgid "pointer to discover features."
|
|||
|
msgstr "pointer to discover features."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"pricing, promotion, price, feature-comparison, side-by-side, evaluation, "
|
|||
|
"competitive, overview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"pricing, promotion, price, feature-comparison, side-by-side, evaluation, "
|
|||
|
"competitive, overview"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"process, progression, guide, workflow, sequence, instructions, stages, "
|
|||
|
"procedure, roadmap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"process, progression, guide, workflow, sequence, instructions, stages, "
|
|||
|
"procedure, roadmap"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, "
|
|||
|
"headline, content, overview, spotlight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, "
|
|||
|
"headline, content, overview, spotlight"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, "
|
|||
|
"presentation, demo, feature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, exhibit, details, capabilities, attributes, promotion, "
|
|||
|
"presentation, demo, feature"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, features, exhibit, details, capabilities, attributes, "
|
|||
|
"promotion, headline, content, overview, spotlight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"promotion, characteristic, quality, highlights, specs, advantages, "
|
|||
|
"functionalities, features, exhibit, details, capabilities, attributes, "
|
|||
|
"promotion, headline, content, overview, spotlight"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
|||
|
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, QA, terms of "
|
|||
|
"services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
|||
|
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, QA, terms of "
|
|||
|
"services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
|||
|
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, columns, QA"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"questions, answers, common answers, common questions, faq, help, support, "
|
|||
|
"information, knowledge, guide, troubleshooting, assistance, columns, QA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/components/website_loader/website_loader.js:0
|
|||
|
msgid "recruitment platform"
|
|||
|
msgstr "منصة التوظيف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
|
|||
|
msgid "results"
|
|||
|
msgstr "النتائج "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, article, combination"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, article, combination"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, combination"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"reveal, showcase, launch, presentation, announcement, content, picture, "
|
|||
|
"photo, illustration, media, visual, combination"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
|
|||
|
msgid "rows"
|
|||
|
msgstr "الصفوف "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "schedule appointments"
|
|||
|
msgstr "جدولة المواعيد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "scrolling, depth, effect, background, layer, visual, movement"
|
|||
|
msgstr "scrolling, depth, effect, background, layer, visual, movement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0
|
|||
|
msgid "sell more"
|
|||
|
msgstr "تمكن من بيع المزيد "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
|
|||
|
msgid "session_id (Odoo)<br/>"
|
|||
|
msgstr "session_id (أودو)<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"shop, group, list, card, cart, products, inventory, catalog, merchandise, "
|
|||
|
"goods"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"shop, group, list, card, cart, products, inventory, catalog, merchandise, "
|
|||
|
"goods"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "social media, ig, feed"
|
|||
|
msgstr "مواقع التواصل الاجتماعي، انستغرام، الموجزات "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results, analytics, cta, call to action, "
|
|||
|
"button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results, analytics, cta, call to action, "
|
|||
|
"button"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary, "
|
|||
|
"large-figures, prominent, standout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"statistics, stats, KPI, metrics, dashboard, analytics, highlights, figures, "
|
|||
|
"skills, achievements, benchmarks, milestones, indicators, data, "
|
|||
|
"measurements, reports, trends, results, analytics, summaries, summary, "
|
|||
|
"large-figures, prominent, standout"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
|
|||
|
msgid "text link"
|
|||
|
msgstr "رابط النص "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "theme.ir.ui.view"
|
|||
|
msgstr "theme.ir.ui.view"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
|
|||
|
msgid "this page"
|
|||
|
msgstr "هذه الصفحة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_controller_page_unique_name_slugified
|
|||
|
msgid "url should be unique"
|
|||
|
msgstr "يجب أن يكون رابط url فريداً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id
|
|||
|
msgid "website"
|
|||
|
msgstr "الموقع الإلكتروني "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0
|
|||
|
msgid "with the main objective to"
|
|||
|
msgstr "وأن يكون الهدف الرئيسي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
|
|||
|
msgid "yes"
|
|||
|
msgstr "نعم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
|
|||
|
msgid "zip, ttf, woff, woff2, otf"
|
|||
|
msgstr "zip, ttf, woff, woff2, otf"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "⌙ Active"
|
|||
|
msgstr "⌙ نشط "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
|
|||
|
msgid "⌙ Delay"
|
|||
|
msgstr "⌙ تأخير "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
|
|||
|
msgid "⌙ Inactive"
|
|||
|
msgstr "⌙ خامل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
|
|||
|
msgid "⌙ Style"
|
|||
|
msgstr "⌙ الشكل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "✽ Pastas"
|
|||
|
msgstr "✽ الباستا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_pricelist_boxed
|
|||
|
msgid "✽ Pizzas"
|
|||
|
msgstr "✽ البيتزا "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_key_benefits
|
|||
|
msgid "✽ What We Offer"
|
|||
|
msgstr "✽ ما نقدمه "
|