341 lines
12 KiB
Plaintext
341 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * mail_bot
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ar\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
|||
|
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"رباه! هذا لطيف جدًا، لكن، كما تعرف، لا يمكن لذكاء اصطناعي أن يفعل هذا. أنت "
|
|||
|
"بشري أكثر من اللازم! فلنبقي علاقتنا مهنية ❤️"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "معطل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
|||
|
msgid "Discussion Channel"
|
|||
|
msgstr "قناة المناقشة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Good, you can customize canned responses in the Discuss "
|
|||
|
"application.%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)sIt's the end of this "
|
|||
|
"overview%(bold_end)s, you can now %(bold_start)sclose this "
|
|||
|
"conversation%(bold_end)s or start the tour again with typing "
|
|||
|
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s. Enjoy discovering Odoo!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"جيد، يمكنك تخصيص الردود الجاهزة في تطبيق المناقشة. "
|
|||
|
"%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)sلقد وصلت إلى نهاية النظرة "
|
|||
|
"العامة%(bold_end)s، يمكنك الآن %(bold_start)sإغلاق هذه المحادثة%(bold_end)s "
|
|||
|
"أو بدء الجولة من جديد عن طريق كتابة %(command_start)sبدء "
|
|||
|
"الجولة%(command_end)s. استمتع بتجربة أودو! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
|
|||
|
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
|
|||
|
"help."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"رائع! 👍%(new_line)sللوصول إلى الأوامر الخاصة، %(bold_start)sابدأ جملتك "
|
|||
|
"بـ%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. حاول الحصول على المساعدة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|||
|
msgid "Hello,"
|
|||
|
msgstr "مرحبًا،"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "Hmmm..."
|
|||
|
msgstr "هممم..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
|||
|
msgstr "أخشى أنني لا أفهمك. آسف!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide,"
|
|||
|
" ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لستُ ذكياً كفاية لفهم سؤالك.%(new_line)sلمتابعة دليلي، اسأل: "
|
|||
|
"%(command_start)sبدء الجولة%(command_end)s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
|||
|
msgid "Idle"
|
|||
|
msgstr "خامل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
|||
|
msgid "Mail Bot"
|
|||
|
msgstr "Mail Bot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: "
|
|||
|
"%(bold_start)stype%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press "
|
|||
|
"enter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ليس بالتحديد. لإكمال الجولة، قم بإرسال وجه باسم: "
|
|||
|
"%(bold_start)sاكتب%(bold_end)s %(command_start)s :)%(command_end)s ثم اضغط "
|
|||
|
"على إدخال. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
|||
|
msgid "Not initialized"
|
|||
|
msgstr "لم يبدأ "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
|
|||
|
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
|
|||
|
"and press enter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لستُ متأكداً مما تفعله. يرجى كتابة %(command_start)s/%(command_end)s وانتظار"
|
|||
|
" المقترحات. قم باختيار %(command_start)sالمساعدة%(command_end)s ثم اضغط على "
|
|||
|
"إدخال. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
|
|||
|
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"لستُ متأكداً مما تفعله؟ قم بكتابة %(command_start)s/%(command_end)s وانتظر "
|
|||
|
"ظهور المقترحات. اختر إحداها ثم اضغط على إدخال. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
|||
|
"discover its features."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"يساعد تطبيق الدردشة في أودو الموظفين على التعاون بكفاءة. أنا هنا لمساعدتك "
|
|||
|
"على استكشاف خصائصه. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
|||
|
msgid "OdooBot Status"
|
|||
|
msgstr "حالة OdooBot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
|||
|
msgid "Odoobot Failed"
|
|||
|
msgstr "فشل Odoobot "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
|||
|
msgid "Onboarding attachment"
|
|||
|
msgstr "مرفق التهيئة للعمل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
|
|||
|
msgid "Onboarding canned"
|
|||
|
msgstr "الرد الجاهز للتهيئة "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
|||
|
msgid "Onboarding command"
|
|||
|
msgstr "أمر التهيئة للعمل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
|||
|
msgid "Onboarding emoji"
|
|||
|
msgstr "الوجه الباسم للتهيئة للعمل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
|||
|
msgid "Onboarding ping"
|
|||
|
msgstr "Ping التهيئة للعمل "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
|||
|
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: "
|
|||
|
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"آسف، أشعر بالنعاس. أو لا! ربما أحاول إخفاء عدم علمي بلغة "
|
|||
|
"البشر...%(new_line)sبوسعي أن أريك الحصائص إذا قمت بكتابة: "
|
|||
|
"%(command_start)sبدء الجولة%(command_end)s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
|
|||
|
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
|
|||
|
"me."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"عذراً، لم أكن مصغياً. للفت انتباه أحدهم، %(bold_start)sقم "
|
|||
|
"بمناداته%(bold_end)s. اكتب %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s واخترني."
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "Thanks"
|
|||
|
msgstr "شكراً "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
|
|||
|
msgstr "نشكرك على ملاحظاتك. إلى اللقاء! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
|||
|
msgstr "هذا ليس لطيفًا! أنا بوت لكنني أملك مشاعر... 💔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
|
|||
|
msgstr "هذا الرد الجاهز مؤقت لاختبار كيفية همل الردود الجاهزة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the "
|
|||
|
"%(paperclip_icon)s icon and select a file."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"حتى تتمكن من %(bold_start)sإرسال مُرفق%(bold_end)s، اضغط على أيقونة "
|
|||
|
"%(paperclip_icon)s ثم قم بتحديد الملف. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
|||
|
msgstr "لنبدأ، جرب أن ترسل وجهاً باسماً لي :) "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|||
|
msgid "Try to send me an emoji"
|
|||
|
msgstr "جرب أن ترسل وجهاً باسماً لي "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
|||
|
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
|
|||
|
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour "
|
|||
|
"videos%(slides_link_end)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"للأسف، أنا مجرد ذكاء اصطناعي 😞 أنا لا أفهمك! إذا كنت بحاجة إلى المساعدة في "
|
|||
|
"فهم منتجنا، يرجى التحقق من "
|
|||
|
"%(document_link_start)sوثائقنا%(document_link_end)s أو "
|
|||
|
"%(slides_link_start)sمقاطع الفيديو لدينا%(slides_link_end)s. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "المستخدم"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s:%(command_end)s to use "
|
|||
|
"canned responses. I've created a temporary one for you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"رائع! 😇%(new_line)sجرّب كتابة %(command_start)s:%(command_end)s لاستخدام "
|
|||
|
"الردود الجاهزة. لقد قمت بإنشاء واحد مؤقت حتى تتمكن من تجربته. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
|
|||
|
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s "
|
|||
|
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"واو أنت موهوب بالفطرة!%(new_line)sقم بمناداة أحدهم باستخدام @username للفت "
|
|||
|
"انتباهه. %(bold_start)sجرب مناداتي باستخدام%(bold_end)s "
|
|||
|
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s في جملة. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an "
|
|||
|
"attachment%(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نعم، أنا هنا! 🎉 %(new_line)sوالآن، جرب %(bold_start)sإرسال مرفق%(bold_end)s "
|
|||
|
"كصورة لكلبك اللطيف... "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "fuck"
|
|||
|
msgstr "اللعنة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "help"
|
|||
|
msgstr "المساعدة"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "i love you"
|
|||
|
msgstr "أنا أحبك"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "love"
|
|||
|
msgstr "حب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mail_bot
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|||
|
msgid "start the tour"
|
|||
|
msgstr "بدء الجولة"
|