952 lines
35 KiB
Plaintext
952 lines
35 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * purchase_stock
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Abe Manyo, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: id\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "% On-Time Delivery"
|
|||
|
msgstr "% Pengiriman Tepat Waktu (OTD)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
msgid "+ %d day(s)"
|
|||
|
msgstr "+ %d hari"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">On-time Rate</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tingkat Tepat Waktu</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchases</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Purchase</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "<span invisible=\"on_time_rate >= 0\">No On-time Delivery Data</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span invisible=\"on_time_rate >= 0\">Tidak Ada Data Pengiriman Tepat "
|
|||
|
"Waktu</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|||
|
msgid "<span> days</span>"
|
|||
|
msgstr "<span> hari</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.product_view_kanban_catalog_purchase_only
|
|||
|
msgid "<span>Forecasted: </span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Di-Forecast: </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document
|
|||
|
msgid "<strong>Incoterm:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Incoterm:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document
|
|||
|
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Alamat pengiriman:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
|||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
|||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Menurut konfigurasi produk, kuantitas yang diterima dapat secara otomatis dihitung menggunakan mekanisme:\n"
|
|||
|
" - Manual: kuantitas ditetapkan manual pada baris\n"
|
|||
|
" - Pergerakan Stok: kuantitas yang datang dari picking yang dikonfirmasi\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "Tindakan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date
|
|||
|
msgid "Arrival"
|
|||
|
msgstr "Kedatangan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__stock_rule__action__buy
|
|||
|
#: model:stock.route,name:purchase_stock.route_warehouse0_buy
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Buy"
|
|||
|
msgstr "Beli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id
|
|||
|
msgid "Buy rule"
|
|||
|
msgstr "Aturan Pembelian"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply
|
|||
|
msgid "Buy to Resupply"
|
|||
|
msgstr "Beli untuk Menyuplai Ulang"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Perusahaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date
|
|||
|
msgid "Completion date of the first receipt order."
|
|||
|
msgstr "Tanggal selesai untuk pesanan tanda terima pertama."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Kontak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order.py:0
|
|||
|
msgid "Corresponding receipt not found."
|
|||
|
msgstr "Tanda terima terkait tidak ditemukan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_ids
|
|||
|
msgid "Created Purchase Order Lines"
|
|||
|
msgstr "Baris SPB yang Dibuat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
msgid "Currency exchange rate difference"
|
|||
|
msgstr "Perbedaan kurs valas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants
|
|||
|
msgid "Custom Description"
|
|||
|
msgstr "Keterangan Kustom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__days_to_arrive
|
|||
|
msgid "Days To Arrive"
|
|||
|
msgstr "Hari Untuk Sampai"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|||
|
msgid "Days needed to confirm a PO"
|
|||
|
msgstr "Hari yang dibutuhkan untuk mengonfirmasi SPB"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase
|
|||
|
msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Hari yang dibutuhkan untuk mengonfirmasi SPB, definisikan kapan SPB harus "
|
|||
|
"divalidasi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase
|
|||
|
msgid "Days to Purchase"
|
|||
|
msgstr "Hari untuk Membeli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__delay_pass
|
|||
|
msgid "Delay Pass"
|
|||
|
msgstr "Delay Pass"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id
|
|||
|
msgid "Deliver To"
|
|||
|
msgstr "Dikirim Untuk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__route_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
|
|||
|
"of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on "
|
|||
|
"order, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tergantung pada modul yang diinstal, ini akan memungkinkan Anda untuk "
|
|||
|
"mendefinisikan rute produk: apakah akan dibeli, dimanufaktur, dipulihkan "
|
|||
|
"saat dipesan, dsb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage
|
|||
|
msgid "Destination Location Type"
|
|||
|
msgstr "Tipe Lokasi Tujuan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids
|
|||
|
msgid "Downstream moves alt"
|
|||
|
msgstr "Downstream moves alt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__dest_address_id
|
|||
|
msgid "Dropship Address"
|
|||
|
msgstr "Alamat Dropship"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping
|
|||
|
msgid "Dropshipping"
|
|||
|
msgstr "Dropship"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__effective_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__date
|
|||
|
msgid "Effective Date"
|
|||
|
msgstr "Tanggal Efektif"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter
|
|||
|
msgid "Effective Date Last Year"
|
|||
|
msgstr "Tanggal Efektif Tahun Lalu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__days_to_arrival
|
|||
|
msgid "Effective Days To Arrival"
|
|||
|
msgstr "Hari-Hari Efektif Sampai Kedatangan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
|
|||
|
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
|||
|
msgstr "Pengecualian terjadi pada purchase order:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
|
|||
|
msgid "Exception(s):"
|
|||
|
msgstr "Pengecualian:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "Forecast Report"
|
|||
|
msgstr "Laporan Forecast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__forecasted_issue
|
|||
|
msgid "Forecasted Issue"
|
|||
|
msgstr "Masalah yang Diforecast"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__full
|
|||
|
msgid "Fully Received"
|
|||
|
msgstr "Sepenuhnya Diterima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
|
|||
|
msgid "Generate the draft vendor bill."
|
|||
|
msgstr "Buat draft tagihan vendor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
|
|||
|
msgid "Go back to the purchase order to generate the vendor bill."
|
|||
|
msgstr "Pergi kembali ke SPB untuk membuat tagihan vendor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoming_picking_count
|
|||
|
msgid "Incoming Shipment count"
|
|||
|
msgstr "Jumlah Pengiriman Masuk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "Incoming Shipments"
|
|||
|
msgstr "Pengiriman Barang Masuk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_location
|
|||
|
msgid "Incoterm Location"
|
|||
|
msgstr "Lokasi Incoterm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped
|
|||
|
msgid "Is Shipped"
|
|||
|
msgstr "Telah Dikirim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale
|
|||
|
msgid "Is the Sale Module Installed"
|
|||
|
msgstr "Apakah Modul Penjualan Terpasang"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "Entri Jurnal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move_line
|
|||
|
msgid "Journal Item"
|
|||
|
msgstr "Item Jurnal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_supplierinfo__last_purchase_date
|
|||
|
msgid "Last Purchase"
|
|||
|
msgstr "Pembelian Terakhir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_procurement_group__purchase_line_ids
|
|||
|
msgid "Linked Purchase Order Lines"
|
|||
|
msgstr "Baris PO yang Di-Link"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__location_final_id
|
|||
|
msgid "Location from procurement"
|
|||
|
msgstr "Lokasi dari pengadaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
|
|||
|
msgid "Logistics"
|
|||
|
msgstr "Logistik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_lot
|
|||
|
msgid "Lot/Serial"
|
|||
|
msgstr "Seri/Lot"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
|
|||
|
msgid "Manual actions may be needed."
|
|||
|
msgstr "Tindakan manual mungkin dibutuhkan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
|
|||
|
"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
|
|||
|
" to cope with unexpected vendor delays."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Margin kesalahan untuk tanggal yang dijanjikan pemasok. Ketika sistem "
|
|||
|
"membuat Order Pembelian untuk pengadaan produk, akan dijadwalkan lebih awal "
|
|||
|
"sebanyak hari tersebut, untuk mengatisipasi penundaan tak terduga dari "
|
|||
|
"pemasok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint
|
|||
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
|||
|
msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|||
|
msgid "Move forward expected request creation date by"
|
|||
|
msgstr "Majukkan tanggal pembuatan permintaan yang diharapkan sebanyak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
|
|||
|
msgid "Next transfer(s) impacted:"
|
|||
|
msgstr "Transfer berikutnya yang terdampak:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
|
|||
|
msgid "No data yet"
|
|||
|
msgstr "Belum ada data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_help_message_template
|
|||
|
msgid "No receipt yet! Automate them with purchase orders."
|
|||
|
msgstr "Belum ada tanda terima! Otomatiskan mereka dengan purchase order."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__pending
|
|||
|
msgid "Not Received"
|
|||
|
msgstr "Tidak diterima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of"
|
|||
|
" %s is zero."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo tidak dapat membuat entri anglo saxon. Valuasi total %s adalah nol."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_view_graph
|
|||
|
msgid "On-Time Delivery"
|
|||
|
msgstr "Pengiriman Tepat Waktu "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__on_time_rate
|
|||
|
msgid "On-Time Delivery Rate"
|
|||
|
msgstr "Tingkat Pengiriman Tepat Waktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_on_time
|
|||
|
msgid "On-Time Quantity"
|
|||
|
msgstr "Kuantitas Tepat Waktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter
|
|||
|
msgid "On-time Delivery"
|
|||
|
msgstr "Pengiriman Tepat Waktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
|
|||
|
msgid "On-time Rate"
|
|||
|
msgstr "Tingkat Tepat Waktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id
|
|||
|
msgid "Orderpoint"
|
|||
|
msgstr "Titik Order"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Over the past x days; the number of products received on time divided by the"
|
|||
|
" number of ordered products.x is either the System Parameter "
|
|||
|
"purchase_stock.on_time_delivery_days or the default 365"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Selama x hari terakhir; jumlah produk yang diterima tepat waktu dibagi "
|
|||
|
"jumlah produk yang dipesan. x adalah antara Parameter Sistem "
|
|||
|
"purchase_stock.on_time_delivery_days atau default 365 hari"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids
|
|||
|
msgid "PO Lines"
|
|||
|
msgstr "Baris SPB"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__partial
|
|||
|
msgid "Partially Received"
|
|||
|
msgstr "Setengah Diterima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__property_account_creditor_price_difference
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__property_account_creditor_price_difference
|
|||
|
msgid "Price Difference Account"
|
|||
|
msgstr "Akun Perbedaan Harga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
|
|||
|
msgid "Process all the receipt quantities."
|
|||
|
msgstr "Proses semua kuantitas tanda terima."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_procurement_group
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id
|
|||
|
msgid "Procurement Group"
|
|||
|
msgstr "Grup Pengadaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__group_id
|
|||
|
msgid "Procurement group that generated this line"
|
|||
|
msgstr "Kelompok pengadaan yang membuat baris ini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__product_id
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Produk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__category_id
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "Kategori Produk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_replenish
|
|||
|
msgid "Product Replenish"
|
|||
|
msgstr "Pemulihan Produk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_replenish_mixin
|
|||
|
msgid "Product Replenish Mixin"
|
|||
|
msgstr "Product Replenish Mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_supplier_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.warehouse_orderpoint_search_inherit
|
|||
|
msgid "Product Supplier"
|
|||
|
msgstr "Supplier Produk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "Varian Produk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel
|
|||
|
msgid "Propagate cancellation"
|
|||
|
msgstr "Sebarkan pembatalan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__purchase_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__purchase_line_ids
|
|||
|
msgid "Purchase Lines"
|
|||
|
msgstr "Baris Purchasing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order
|
|||
|
msgid "Purchase Order"
|
|||
|
msgstr "Order Pembelian"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order_line
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__purchase_line_id
|
|||
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|||
|
msgstr "Baris Order Pembelian"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_lot__purchase_order_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__purchase_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_help_message_template
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form
|
|||
|
msgid "Purchase Orders"
|
|||
|
msgstr "Order Pembelian"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report
|
|||
|
msgid "Purchase Report"
|
|||
|
msgstr "Laporan Purchasing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
msgid "Purchase Security Lead Time"
|
|||
|
msgstr "Purchase Security Lead Time"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__purchase_visibility_days
|
|||
|
msgid "Purchase Visibility Days"
|
|||
|
msgstr "Purchase Visibility Days"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_lot__purchase_order_count
|
|||
|
msgid "Purchase order count"
|
|||
|
msgstr "Jumlah SPB"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__dest_address_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
|
|||
|
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Masukkan alamat jika Anda ingin mengirim langsung dari pemasok ke pelanggan."
|
|||
|
" Jika tidak, biarkan kosong untuk menerima pengiriman di perusahaan Anda "
|
|||
|
"sendiri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "Receipt"
|
|||
|
msgstr "Penerimaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__receipt_status
|
|||
|
msgid "Receipt Status"
|
|||
|
msgstr "Status Tanda Terima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "Receive Products"
|
|||
|
msgstr "Terima Produk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
|
|||
|
msgid "Receive the ordered products."
|
|||
|
msgstr "Terima produk yang dipesan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method
|
|||
|
msgid "Received Qty Method"
|
|||
|
msgstr "Metode Menerima Kuantitas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids
|
|||
|
msgid "Receptions"
|
|||
|
msgstr "Penerimaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__receipt_status
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Red: Late\n"
|
|||
|
" Orange: To process today\n"
|
|||
|
" Green: On time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Merah: Terlambat\n"
|
|||
|
" Oranye: Untuk diproses hari ini\n"
|
|||
|
" Hijau: Tepat waktu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
|
|||
|
msgid "Request your vendors to deliver to your customers"
|
|||
|
msgstr "Minta pemasok Anda untuk mengirim langsung ke pelanggan Anda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/static/src/purchase_stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
msgid "Requests for quotation"
|
|||
|
msgstr "Request for quotation (RFQ)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids
|
|||
|
msgid "Reservation"
|
|||
|
msgstr "Reservasi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Return Picking"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__route_ids
|
|||
|
msgid "Routes"
|
|||
|
msgstr "Rute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|||
|
msgid "Schedule request for quotations earlier to avoid delays"
|
|||
|
msgstr "Jadwalkan RFQ lebih dulu untuk mencegah penundaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.product_supplierinfo_replenishment_tree_view
|
|||
|
msgid "Set as Supplier"
|
|||
|
msgstr "Tetapkan sebagai Supplier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_supplierinfo__show_set_supplier_button
|
|||
|
msgid "Show Set Supplier Button"
|
|||
|
msgstr "Tunjukkan Tombol Tetapkan Supplier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_replenish__show_vendor
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_replenish_mixin__show_vendor
|
|||
|
msgid "Show Vendor"
|
|||
|
msgstr "Tunjukkan Vendor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__show_supplier
|
|||
|
msgid "Show supplier column"
|
|||
|
msgstr "Tunjukkan kolom supplier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Pergerakan Stok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order_line__qty_received_method__stock_moves
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_line_view_form_inherit
|
|||
|
msgid "Stock Moves"
|
|||
|
msgstr "Pergerakan Stock"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_forecasted_product_product
|
|||
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
|||
|
msgstr "Laporan Replenishment Stok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule
|
|||
|
msgid "Stock Rule"
|
|||
|
msgstr "Peraturan Sto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_valuation_layer
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Layer"
|
|||
|
msgstr "Stock Valuation Layer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Stock rule report"
|
|||
|
msgstr "Laporan peraturan stok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_replenishment_info
|
|||
|
msgid "Stock supplier replenishment information"
|
|||
|
msgstr "Stok informasi supplier replenishment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_replenishment_option
|
|||
|
msgid "Stock warehouse replenishment option"
|
|||
|
msgstr "Opsi replenishment stok gudang"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_replenishment_info__supplierinfo_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__supplier_id
|
|||
|
msgid "Supplier"
|
|||
|
msgstr "Supplier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_supplierinfo
|
|||
|
msgid "Supplier Pricelist"
|
|||
|
msgstr "Daftar harga Supplier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_replenishment_info__supplierinfo_ids
|
|||
|
msgid "Supplierinfo"
|
|||
|
msgstr "Supplierinfo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage
|
|||
|
msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address"
|
|||
|
msgstr "Kolom teknis yang digunakan untuk menampilkan Alamat Dropship"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0
|
|||
|
msgid "The following replenishment order has been generated"
|
|||
|
msgstr "Replenishment order berikut telah dibuat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order_line.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should "
|
|||
|
"ask for a refund."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kuantitas pada SPB Anda mengindikasikan lebih dari yang ditagih. Anda "
|
|||
|
"sebaiknya meminta refund."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order_line.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The warehouse of operation type (%(operation_type)s) is inconsistent with "
|
|||
|
"location (%(location)s) of reordering rule (%(reordering_rule)s) for product"
|
|||
|
" %(product)s. Change the operation type or cancel the request for quotation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tipe operasi gudang () tidak konsisten dengan lokasi "
|
|||
|
"(%(operation_type)s%(location)s) dari peraturan pemesanan ulang "
|
|||
|
"(%(reordering_rule)s) untuk produk %(product)s. Ubah tipe operasi atau "
|
|||
|
"batalkan RFQ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no matching vendor price to generate the purchase order for product"
|
|||
|
" %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)."
|
|||
|
" Go on the product form and complete the list of vendors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tidak ada harga vendor yang cocok untuk membuat SPB untuk produk %s (tidak "
|
|||
|
"ada vendor yang didefinisikan, kuantitas minimum tidak teraih, tanggal tidak"
|
|||
|
" valid, ...). Pergi ke formulir produk dan selesaikan daftar vendor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__property_account_creditor_price_difference
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__property_account_creditor_price_difference
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This account is used in automated inventory valuation to record the price "
|
|||
|
"difference between a purchase order and its related vendor bill when "
|
|||
|
"validating this vendor bill."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Akun ini digunakan di valuasi inventory otomatis untuk mencatat perbedaan "
|
|||
|
"harga di antara SPB dan tagihan vendor terkait saat memvalidasi tagihan "
|
|||
|
"vendor ini."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
|||
|
"and accounting cost."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Akun ini akan digunakan untuk menilai perbedaan harga antara harga pembelian"
|
|||
|
" dan modal akuntansi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your"
|
|||
|
" vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a"
|
|||
|
" purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a "
|
|||
|
"on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery"
|
|||
|
" address and not your warehouse."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ini akan menambahkan rute dropship untuk diterapkan pada produk untuk "
|
|||
|
"meminta pemasok Anda mengirim langsung ke pelanggan Anda. Produk akan di-"
|
|||
|
"dropship akan membuat permintaan pembelian untuk penawaran ketika order "
|
|||
|
"penjualan dikonfirmasi. Ini adalah alur on-demand. Alamat pengiriman adalah "
|
|||
|
"alamat pelanggan Anda dan bukan alamat gudang Anda."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id
|
|||
|
msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
|
|||
|
msgstr "Ini akan menentukan tipe operasi dari pengiriman barang masuk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had "
|
|||
|
"already been validated."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tanggal-tanggal tersebut tidak dapat dimodifikasi menurut tanda terima %s "
|
|||
|
"yang sudah divalidasi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order.py:0
|
|||
|
msgid "Those dates have been updated accordingly on the receipt %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tanggal-tanggal tersebut telah diupdate sesuai dengan tanda terima %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total
|
|||
|
msgid "Total Quantity"
|
|||
|
msgstr "Total Kuantitas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Transfer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unable to cancel purchase order(s): %s since they have receipts that are "
|
|||
|
"already done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Tidak dapat membatalkan PO: %s karena mereka memiliki resi yang sudah "
|
|||
|
"selesai."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
|
|||
|
msgid "Validate the receipt of all ordered products."
|
|||
|
msgstr "Validasi tanda terima semua produk yang dipesan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_replenish__supplier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_replenish_mixin__supplier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__vendor_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable_inherited_mrp
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "Pemasok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_vendor_delay_report
|
|||
|
msgid "Vendor Delay Report"
|
|||
|
msgstr "Laporan Penundaan Vendor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
msgid "Vendor Lead Time"
|
|||
|
msgstr "Lead Time Vendor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report
|
|||
|
msgid "Vendor On-time Delivery analysis"
|
|||
|
msgstr "Analisis Pengiriman Tepat Waktu (OTD) Vendor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.view_stock_replenishment_info_stock_purchase_inherit
|
|||
|
msgid "Vendors"
|
|||
|
msgstr "Pemasok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__purchase_visibility_days
|
|||
|
msgid "Visibility Days applied on the purchase routes."
|
|||
|
msgstr "Visibility Days diterapkan pada rute purchasing."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__picking_type_id
|
|||
|
msgid "Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Gudang"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply
|
|||
|
msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
|
|||
|
msgstr "Ketika produk dibeli, mereka bisa dikirim ke gudang ini"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a request for quotation is "
|
|||
|
"created to fulfill the need.<br/>Note: This rule will be used in combination"
|
|||
|
" with the rules<br/>of the reception route(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Saat produk dibutuhkan di <b>%s</b>, <br/> RFQ dibuat untuk memenuhi "
|
|||
|
"kebutuhan tersebut.<br/>Catatan: Peraturan ini akan digunakan bersamaan "
|
|||
|
"dengan peraturan<br/>rute penerimaan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order_line.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n"
|
|||
|
"Create a return first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Anda tidak dapat mengurangi kuantitas yang dipesan sampai di bawah kuantitas yang diterima.\n"
|
|||
|
"Buat return terlebih dahulu."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/purchase_stock/models/purchase_order.py:0
|
|||
|
msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s"
|
|||
|
msgstr "Kamu harus menentukan Lokasi Pemasok untuk rekanan ini %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "hari"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr "dari"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: purchase_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
|
|||
|
msgid "ordered instead of"
|
|||
|
msgstr "dipesan alih-alih"
|