800 lines
30 KiB
Plaintext
800 lines
30 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * sale_project
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2024
|
|||
|
# Chloe Wang, 2024
|
|||
|
# Odoo哥 <vnsoft.he@gmail.com>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Odoo哥 <vnsoft.he@gmail.com>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" 没有找到里程碑。让我们创建一个!\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" 追踪必须达到的主要进展点,以获得成功。\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "%(name)s's Sales Order Items"
|
|||
|
msgstr "%(name)s的销售订单行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "%(name)s's Sales Orders"
|
|||
|
msgstr "%(name)s的销售订单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
|||
|
"order associated with this project has been cancelled. We recommend either "
|
|||
|
"updating the sales order item or cancelling this project in alignment with "
|
|||
|
"the cancellation of the sales order.\" invisible=\"sale_order_state != "
|
|||
|
"'cancel'\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
|||
|
"order associated with this project has been cancelled. We recommend either "
|
|||
|
"updating the sales order item or cancelling this project in alignment with "
|
|||
|
"the cancellation of the sales order.\" invisible=\"sale_order_state != "
|
|||
|
"'cancel' \"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
|||
|
"order associated with this task has been cancelled. We recommend either "
|
|||
|
"updating the sales order item or cancelling this task in alignment with the "
|
|||
|
"cancellation of the sales order.\" invisible=\"sale_order_state != "
|
|||
|
"'cancel'\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" "
|
|||
|
"title=\"与此任务相关的销售订单已取消。我们建议在取消销售订单的同时更新销售订单行或取消这项任务。\" "
|
|||
|
"invisible=\"sale_order_state != 'cancel' \"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> Sales Order\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Make Billable\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> 销售订单\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" 设为可计费\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Sales Orders\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" 销售订单\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">客户</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\">预览</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">销售订单</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Tasks</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">任务</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "<span>)</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A project must be defined on the quotation or on the form of products creating a task on order.\n"
|
|||
|
"The following products need a project in which to put their task: %(product_names)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"项目必须在报价单或创建订单任务的产品形式上定义。\n"
|
|||
|
"以下产品需要一个项目来完成任务:%(product_names)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A task will be created for the project upon sales order confirmation. The "
|
|||
|
"analytic distribution of this project will also serve as a reference for "
|
|||
|
"newly created sales order items."
|
|||
|
msgstr "销售订单确认后,将为该项目创建一个任务。该项目的分析分配也将作为新创建的销售订单行的参考。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
|||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
|||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
|||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
|||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"根据产品配置,交付数量可以通过机制自动计算:\n"
|
|||
|
" - 手动:在生产线上手动设置数量\n"
|
|||
|
" - 费用分析:数量为已公布费用的数量总和\n"
|
|||
|
" - 时间表:数量为与销售项目相关联的任务所记录的工时总和\n"
|
|||
|
" - 库存分录:数量为已确认的拣货量。\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)"
|
|||
|
msgstr "基于交付数量(手动)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid "Based on Milestones"
|
|||
|
msgstr "基于里程碑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable
|
|||
|
msgid "Billable"
|
|||
|
msgstr "计费"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "已取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "配置设置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_project.model_sale_order_action_create_project
|
|||
|
msgid "Create Project"
|
|||
|
msgstr "创建项目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Create a customer invoice"
|
|||
|
msgstr "创建客户发票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!"
|
|||
|
msgstr "创建新报价是新销售的第一步!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create a project for the order with a task for each sales order line to "
|
|||
|
"track the time spent."
|
|||
|
msgstr "为订单创建一个项目,为每个销售订单明细创建一个任务,以追踪所花费的时间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid "Create a task in an existing project to track the time spent."
|
|||
|
msgstr "在现有项目中创建一个任务,追踪所花费的时间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Create a vendor bill"
|
|||
|
msgstr "创建供应商账单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid "Create an empty project for the order to track the time spent."
|
|||
|
msgstr "为订单创建一个空项目,以追踪所花费的时间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
|
|||
|
"your customers."
|
|||
|
msgstr "创建发票,登记付款,追踪与客户的沟通。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
|
|||
|
"your vendors."
|
|||
|
msgstr "创建发票,登记付款,并追踪与供应商的沟通。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
|||
|
msgid "Create on Order"
|
|||
|
msgstr "按订单创建"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create projects or tasks later, and link them to order to track the time "
|
|||
|
"spent."
|
|||
|
msgstr "稍后创建项目或任务,并将它们与订单联系起来,以追踪所花费的时间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__partner_id
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "客户"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Customer Invoices"
|
|||
|
msgstr "客户发票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
|||
|
msgid "Defined on quotation"
|
|||
|
msgstr "根据报价定义"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
|||
|
msgid "Delivered"
|
|||
|
msgstr "已交付"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_only_product_template
|
|||
|
msgid "Digital Marketing Campaign (project)"
|
|||
|
msgstr "数字营销活动(项目)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button
|
|||
|
msgid "Display Sales Order"
|
|||
|
msgstr "显示销售订单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "已完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Down Payments"
|
|||
|
msgstr "预付款"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
|||
|
msgid "Empty project"
|
|||
|
msgstr "空项目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_flooring_product_template
|
|||
|
msgid "Flooring Services"
|
|||
|
msgstr "地板服务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "进行中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid "Invoice your milestones when they are reached."
|
|||
|
msgstr "在达到里程碑时开具结算。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|||
|
msgid "Invoice your time and material to customers"
|
|||
|
msgstr "向客户开具您的时间和材料的结算单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
|||
|
msgid "Invoiced"
|
|||
|
msgstr "已开具发票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices
|
|||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices_dashboard
|
|||
|
msgid "Invoices"
|
|||
|
msgstr "发票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
|||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
|||
|
msgstr "开票策略"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "日记账分录"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line
|
|||
|
msgid "Journal Item"
|
|||
|
msgstr "日记账项目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
|||
|
msgid "Load more"
|
|||
|
msgstr "加载更多"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
|||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
|||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"手动设置订单计数:基于手动输入计数的结算单,不创建分析账户。\n"
|
|||
|
"时间表:在合同的基础上对相关结算单跟踪小时时间表。\n"
|
|||
|
"创建任务和跟踪时间:在销售订单验证上创建任务并跟踪工作时间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Materials"
|
|||
|
msgstr "材料"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
|||
|
msgstr "更新数量的方法"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|||
|
msgid "Milestones"
|
|||
|
msgstr "里程碑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "New Sales Order Item"
|
|||
|
msgstr "新销售订单行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|||
|
msgid "Non-billable"
|
|||
|
msgstr "非计费"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
|||
|
msgid "Not Billed"
|
|||
|
msgstr "未开具账单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_task_only_product_template
|
|||
|
msgid "Office Furniture Set (task)"
|
|||
|
msgstr "办公家具套装(任务)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales order."
|
|||
|
msgstr "报价一旦得到客户确认,就会成为销售订单。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "Other Services"
|
|||
|
msgstr "其它服务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_painting_product_template
|
|||
|
msgid "Painting"
|
|||
|
msgstr "作画"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
|
|||
|
" the milestone is reached."
|
|||
|
msgstr "一旦达到里程碑,将自动交付订购数量的百分比。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_plumbing_product_template
|
|||
|
msgid "Plumbing Services"
|
|||
|
msgstr "渠管服务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid "Prepaid/Fixed Price"
|
|||
|
msgstr "预付/固定价格"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "产品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "产品变体"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Products added to stock pickings, whose operation type is configured to "
|
|||
|
"generate analytic costs, will be re-invoiced in this sales order if they are"
|
|||
|
" set up for it."
|
|||
|
msgstr "新增至库存提取的产品(其操作类型配置为产生分析成本),会在此销售订单中重新开具发票(若设定为如此操作)。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "项目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project
|
|||
|
msgid "Project & Task"
|
|||
|
msgstr "项目 & 任务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_account_id
|
|||
|
msgid "Project Account"
|
|||
|
msgstr "项目账户"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone
|
|||
|
msgid "Project Milestone"
|
|||
|
msgstr "项目里程碑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones
|
|||
|
msgid "Project Milestones"
|
|||
|
msgstr "项目里程碑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id
|
|||
|
msgid "Project Template"
|
|||
|
msgstr "项目模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
|||
|
msgid "Project's sale order"
|
|||
|
msgstr "项目销售订单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|||
|
msgid "Projects"
|
|||
|
msgstr "项目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
|||
|
msgid "Quantity (%)"
|
|||
|
msgstr "数量(%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line
|
|||
|
msgid "Quotation Template Line"
|
|||
|
msgstr "报价模板行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|||
|
msgid "Sales & Invoicing"
|
|||
|
msgstr "销售和开票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_report
|
|||
|
msgid "Sales Analysis Report"
|
|||
|
msgstr "销售分析报表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id
|
|||
|
#: model:project.project,name:sale_project.so_template_project
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "销售订单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|||
|
msgid "Sales Order Item"
|
|||
|
msgstr "销售订单行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
|||
|
msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
|
|||
|
msgstr "一旦达到里程碑,销售订单行将被更新。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
|||
|
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
|||
|
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"销售订单行,该任务所花费的时间将被添加到该项目中,以便向客户开具结算。\n"
|
|||
|
"默认情况下,项目上设置的销售订单行将被选中。如果没有,将使用最后一个有剩余时间的预付销售订单行。\n"
|
|||
|
"移除销售订单行,以使这项任务不计费。你也可以单独改变或删除每个工时表项目的销售订单行。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
|||
|
msgid "Sales Order Items"
|
|||
|
msgstr "销售明细"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "销售订单明细"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders
|
|||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders_dashboard
|
|||
|
msgid "Sales Orders"
|
|||
|
msgstr "销售订单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
|||
|
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在这个项目的任务和工时表上默认选择的销售订单行,除非工时表上设置的员工与项目上的另一个销售订单行有明确的联系。\n"
|
|||
|
"如果有必要,可以在每个任务和工时表条目上单独修改。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
|||
|
msgstr "任务关联的销售订单。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_screw_driver_product_template
|
|||
|
msgid "Screw Driver"
|
|||
|
msgstr "螺丝刀"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
msgid "Search in Invoice"
|
|||
|
msgstr "在结算单中搜索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
|||
|
msgstr "在销售订单中搜索"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
|||
|
msgid "Select who to bill..."
|
|||
|
msgstr "选择收款客户..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy
|
|||
|
msgid "Service Invoicing Policy"
|
|||
|
msgstr "服务开票策略"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
|||
|
msgid "Sold"
|
|||
|
msgstr "已售出"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "状态"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project
|
|||
|
msgid "Task"
|
|||
|
msgstr "任务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "Task Created (%(name)s): %(link)s"
|
|||
|
msgstr "已创建任务(%(name)s):%(link)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence
|
|||
|
msgid "Task Recurrence"
|
|||
|
msgstr "重新发起"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_project.so_template_project
|
|||
|
msgid "Tasks"
|
|||
|
msgstr "任务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user
|
|||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "任务分析"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
|
|||
|
"project."
|
|||
|
msgstr "产品%s不应该有一个全局项目,因为它将生成一个项目。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
|
|||
|
"will not generate project."
|
|||
|
msgstr "产品模板%s不应该有项目或项目模板,因为它不会生成项目。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
|
|||
|
"task in a global project."
|
|||
|
msgstr "产品模板%s不应具有项目模板,因为它将在全局项目中生成任务。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project couldn't be created as the Sales Order must be confirmed, is "
|
|||
|
"already linked to a project, or doesn't involve any services."
|
|||
|
msgstr "由于销售订单必须确认、已与项目关联或不涉及任何服务,因此无法创建项目。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|||
|
msgid "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"."
|
|||
|
msgstr "此销售订单必须至少包含一种\"服务\"类型的产品。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "This task has been created from: %(order_link)s (%(product_name)s)"
|
|||
|
msgstr "此任务创建自%(order_link)s(%(product_name)s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "待办"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice
|
|||
|
msgid "To invoice"
|
|||
|
msgstr "开结算单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type
|
|||
|
msgid "Track Service"
|
|||
|
msgstr "跟踪服务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills
|
|||
|
msgid "Vendor Bills"
|
|||
|
msgstr "供应商账单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
|||
|
msgid "View Sales Order"
|
|||
|
msgstr "查看销售订单"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_and_task_product_template
|
|||
|
msgid "Website Redesign Service (project & task)"
|
|||
|
msgstr "网站重新设计服务(项目和任务)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_wiring_product_template
|
|||
|
msgid "Wiring Services"
|
|||
|
msgstr "缆线服务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task "
|
|||
|
"because it is a re-invoiced expense."
|
|||
|
msgstr "您不能将订单项 %(order_id)s - %(product_id)s链接到这个任务,因为它是重新结算的费用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
|||
|
msgid "You will be able to create an invoice and collect the payment."
|
|||
|
msgstr "您可以创建发票并收取付款。"
|