Odoo18-Base/addons/stock_account/i18n/vi.po

1360 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid ""
"\n"
"Affected valuation layers: %s"
msgstr ""
"\n"
"Lớp định giá bị ảnh hưởng: %s"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
msgstr " Giá vốn sản phẩm được cập nhật từ %(previous)s thành %(new_cost)s."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
msgid " [Accounted on %s]"
msgstr " [Hạch toán trên %s]"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid " lot/serial number cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
msgstr "chi phí số lô/sê-ri được cập nhật từ %(previous)s thành %(new_cost)s."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_valuation_layer.py:0
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(record)s"
msgstr ""
"%(user)s đã thay đổi chi phí từ %(previous)s thành %(new_price)s - "
"%(record)s"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid ""
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - %(product)s\n"
"%(reason)s"
msgstr ""
"%(user)s đã thay đổi định giá tồn kho từ %(previous)s thành %(new_value)s - %(product)s\n"
"%(reason)s"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid ""
")\n"
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
msgstr ""
")\n"
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Sử dụng giá trị gia tăng âm để ghi giảm giá trị sản phẩm</small>"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "6.00"
msgstr "6.00"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
msgstr "<b>Thiết lập các tài khoản nhập/xuất khác trên các</b>"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_production_lot_form_stock_account
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Định giá</span>"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "<span>Product</span>"
msgstr "<span>Sản phẩm</span>"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "<span>Quantity</span>"
msgstr "<span>Số lượng</span>"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "<span>SN/LN</span>"
msgstr "<span>Số lô/sê-ri</span>"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Mẫu sơ đồ tài khoản"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
msgid "Account Move"
msgstr "Điều chuyển tài khoản"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Thuộc tính tài khoản kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
msgid "Accounting Date"
msgstr "Ngày hạch toán"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Bút toán kế toán"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Thông tin kế toán"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Add Manual Valuation"
msgstr "Thêm định giá thủ công"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
msgstr ""
"Thêm chi phí bổ sung (vận chuyển, hải quan, ...) vào giá trị của sản phẩm."
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Added Value"
msgstr "Giá trị gia tăng"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
msgid "Added value"
msgstr "Giá trị gia tăng"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_revalue_layers
msgid "Adjust Valuation"
msgstr "Điều chỉnh định giá"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
" update their cost price."
msgstr ""
"Phản ánh chi phí nhập kho trong các hoạt động nhận hàng và tách chúng theo "
"sản phẩm để cập nhật giá thành."
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Tài khoản phân tích"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
msgid "Analytic Account Line"
msgstr "Dòng tài khoản phân tích"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Kế hoạch phân tích"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
msgid "Automated"
msgstr "Tự động"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
msgid "Automatic Stock Accounting"
msgstr "Kế toán kho tự động"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__avg_cost
msgid "Average Cost"
msgstr "Giá vốn trung bình"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
msgid "Average Cost (AVCO)"
msgstr "Giá vốn trung bình (AVCO)"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "BC46282798"
msgstr "BC46282798"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "Bacon"
msgstr "Thịt hun khói"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""
"Không tìm thấy tài khoản nhập tồn kho cho sản phẩm %s. Bạn phải xác định một"
" tài khoản ở danh mục sản phẩm hoặc ở địa điểm lưu kho trước khi xử lý hoạt "
"động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""
"Không tìm thấy tài khoản xuất tồn kho cho sản phẩm %s. Bạn phải xác định một"
" tài khoản ở danh mục sản phẩm hoặc ở địa điểm lưu kho trước khi xử lý hoạt "
"động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
msgstr ""
"Thay đổi phương thức giá vốn là một thay đổi quan trọng sẽ ảnh hưởng đến giá"
" trị tồn kho. Bạn có chắc chắn bạn muốn thực hiện thay đổi này?"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
msgstr "Chọn một ngày để tiến hành định giá vào ngày đó"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
msgid "Cogs Origin"
msgstr "Nguồn gốc giá vốn hàng bán"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Công ty"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Cài đặt cấu hình"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""
"Lỗi cấu hình! Vui lòng cấu hình tài khoản chênh lệch giá trên sản phẩm hoặc "
"danh mục sản phẩm để xử lý hoạt động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid "Correction of %s (modification of past move)"
msgstr "Điều chỉnh %s (sửa đổi bút toán trong quá khứ)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Chi phí"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Phương pháp giá vốn"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"Costing method change for product category %(category)s: from %(old_method)s"
" to %(new_method)s."
msgstr ""
"Thay đổi phương pháp giá vốn cho danh mục sản phẩm %(category)s: từ "
"%(old_method)s thành %(new_method)s."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Tài khoản đối ứng"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
msgstr ""
"Các bút toán đối ứng cho tất cả điều chuyển nhập hàng sẽ được ghi vào tài khoản này, trừ khi có một tài khoản định giá cụ thể\n"
" được thiết lập trong địa điểm nguồn. Đây là giá trị mặc định cho tất cả sản phẩm trong danh mục này. Nó cũng có thể được thiết lập trực tiếp trên từng sản phẩm."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Mã quốc gia"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Được tạo bởi"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Được tạo vào"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
msgid "Current Quantity"
msgstr "Số lượng hiện tại"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Current Value"
msgstr "Giá trị hiện tại"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
msgid ""
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
msgstr ""
"Ngày mà các bút toán kế toán sẽ được tạo trong trường hợp định giá tồn kho "
"tự động. Nếu để trống, ngày kiểm kho sẽ được sử dụng."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "Đơn vị tính mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
msgstr "Hiển thị số lô & sê-ri trên hoá đơn"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: stock_account
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
msgstr "Hiển thị số sê-ri và số lô trên hóa đơn"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"Due to a change of product category (from %(old_category)s to "
"%(new_category)s), the costing method has changed for product %(product)s: "
"from %(old_method)s to %(new_method)s."
msgstr ""
"Do có thay đổi danh mục sản phẩm (từ %(old_category)s thành "
"%(new_category)s), nên phương pháp giá vốn cho sản phẩm %(product)s đã thay "
"đổi: từ %(old_method)s thành %(new_method)s."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
msgid "First In First Out (FIFO)"
msgstr "Nhập trước xuất trước (FIFO)"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Group by..."
msgstr "Nhóm theo..."
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Has Remaining Qty"
msgstr "Có SL còn lại"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__lot_valuated
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__lot_valuated
msgid "If checked, the valuation will be specific by Lot/Serial number."
msgstr "Nếu được chọn, định giá sẽ cụ thể theo số Lô/sê-ri."
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Incoming"
msgstr "Đang nhập"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Địa điểm kiểm kho"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Định giá tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
msgid "Invoice Line"
msgstr "Chi tiết hóa đơn"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
msgstr "Điều chỉnh giá trị hóa đơn với đơn vị tiền tệ hóa đơn"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Sổ nhật ký"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Journal Entry"
msgstr "Bút toán"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Hạng mục bút toán"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Chi phí nhập kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
msgid "Linked To"
msgstr "Liên kết với"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"Lot %(lot)s has a negative quantity in stock. Correct this"
" quantity before enabling lot valuation"
msgstr ""
"Lô %(lot)s có số lượng tồn kho nhỏ hơn 0. Hãy sửa số lượng này trước khi bật"
" định giá lô"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
msgid "Lot value manually modified (from %(old)s to %(new)s)"
msgstr "Giá trị lô được sửa đổi thủ công (từ %(old)s thành %(new)s)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Lô/sê-ri"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__lot_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Số lô/sê-ri"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
msgid "Lot/Serial number Revaluation"
msgstr "Định giá lại số lô/serial"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move_line.py:0
msgid "Lot/Serial number is mandatory for product valuated by lot"
msgstr "Số lô/sê-ri là bắt buộc đối với sản phẩm được định giá theo lô"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
msgstr "Số lô & sê-ri sẽ xuất hiện trên hóa đơn"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
msgstr "Định giá tồn kho thủ công: %s."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
msgid ""
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
" "
msgstr ""
"Thủ công: Các bút toán kế toán để định giá hàng tồn kho không được vào sổ tự động.\n"
" Tự động: Một bút toán kế toán được tạo tự động để định giá hàng tồn kho khi một sản phẩm nhập hoặc xuất khỏi công ty.\n"
" "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
msgid "New value"
msgstr "Giá trị mới"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
msgid "New value by quantity"
msgstr "Giá trị mới theo số lượng"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "No Reason Given"
msgstr "Không có lý do"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
msgid "Other Info"
msgstr "Thông tin khác"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Outgoing"
msgstr "Đang xuất"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
msgid "Product Category"
msgstr "Danh mục sản phẩm"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Điều chuyển sản phẩm (Dòng điều chuyển tồn kho)"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Product Revaluation"
msgstr "Tái định giá sản phẩm"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Mẫu sản phẩm"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Biến thể sản phẩm"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"Product value manually modified (from %(original_price)s to %(new_price)s)"
msgstr ""
"Giá trị sản phẩm được chỉnh sửa thủ công (từ %(original_price)s thành "
"%(new_price)s)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_production_wip_account_id
msgid "Production WIP Account"
msgstr "Tài khoản WIP sản xuất"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_production_wip_overhead_account_id
msgid "Production WIP Overhead Account"
msgstr "Tài khoản chung WIP sản xuất"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__quantity_svl
msgid "Quantity Svl"
msgstr "Số lượng Svl"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Quant"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
msgid "Reason"
msgstr "Lý do"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
msgid "Reason of the revaluation"
msgstr "Lý do tái định giá"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id
msgid "Receipt WH"
msgstr "Nhà kho nhận hàng"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
msgid "Reference"
msgstr "Mã tham chiếu"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__lot_id
msgid "Related lot/serial number"
msgstr "Số lô/sê-ri liên quan"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
msgid "Related product"
msgstr "Sản phẩm liên quan"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
msgid "Remaining Qty"
msgstr "SL còn lại"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
msgid "Remaining Value"
msgstr "Giá trị còn lại"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
msgid "Return Picking Line"
msgstr "Dòng phiếu trả hàng"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "Revaluation of %s"
msgstr "Tái định giá %s"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "Revalue"
msgstr "Tái định giá"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
msgid "Select an existing lot/serial number to be reevaluated"
msgstr "Chọn số lô/sê-ri hiện có cần được định giá lại"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
msgid "Standard Price"
msgstr "Giá tiêu chuẩn"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
msgid ""
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
" "
msgstr ""
"Giá tiêu chuẩn: Sản phẩm được định giá theo giá vốn tiêu chuẩn được xác định cho sản phẩm.\n"
" Giá vốn trung bình (AVCO): Sản phẩm được định giá theo chi phí bình quân gia quyền.\n"
" Nhập trước xuất trước (FIFO): Sản phẩm được định giá theo quy tắc những sản phẩm nào nhập vào công ty trước thì cũng sẽ xuất ra trước.\n"
" "
#. module: stock_account
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
msgid "Stock Accounting Automatic"
msgstr "Kế toán kho tự động"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Tài khoản nhập kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
msgid "Stock Journal"
msgstr "Sổ nhật ký tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Điều chuyển tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Tài khoản xuất kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
msgid "Stock Quantity History"
msgstr "Lịch sử số lượng tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
msgid "Stock Replenishment Report"
msgstr "Báo cáo bổ sung tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
msgid "Stock Request an Inventory Count"
msgstr "Tồn kho cần kiểm kho"
#. module: stock_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
msgid "Stock Valuation"
msgstr "Định giá tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Tài khoản định giá tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Tài khoản định giá tồn kho (Đang nhập)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Tài khoản định giá tồn kho (Đang xuất)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
msgid "Stock Valuation Layer"
msgstr "Lớp định giá tồn kho"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
msgid ""
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
msgstr ""
"Trường kỹ thuật để hiển thị chính xác đơn vị tiền tệ hiện được chọn của công"
" ty tương ứng với tổng giá trị của các lớp định giá sản phẩm"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Mã quốc gia ISO với hai ký tự.\n"
"Bạn có thể sử dụng trường này để tìm kiếm nhanh."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
"Valuation account."
msgstr ""
"Tài khoản nhập và/hoặc xuất tồn kho không được trùng với tài khoản định giá "
"tồn kho."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
"have the access rights."
msgstr ""
"Tác vụ này dẫn đến việc tạo một bút toán mà bạn không có quyền truy cập."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
msgstr "Giá trị gia tăng không ảnh hưởng đến định giá tồn kho"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
"are leaving the company."
msgstr ""
"Chi tiết điều chuyển không nhất quán: một số đang nhập vào và một số khác "
"đang xuất ra khỏi công ty."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
"transit location."
msgstr ""
"Chi tiết di chuyển không nhất quán: chúng đang thực hiện một tác vụ liên "
"công ty trong một bước duy nhất trong khi chúng phải đi qua địa điểm trung "
"chuyển liên công ty."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
"origin or destination company."
msgstr ""
"Chi tiết điều chuyển không nhất quán: chúng không có cùng xuất xứ hoặc công "
"ty đích."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"The stock accounts should be set in order to use the automatic valuation."
msgstr ""
"Tài khoản tồn kho phải được thiết lập để có thể sử dụng định giá tự động."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move_line.py:0
msgid ""
"The stock valuation of a move is based on the type of the source and "
"destination locations. As the move is already processed, you cannot modify "
"the locations in a way that changes the valuation logic defined during the "
"initial processing."
msgstr ""
"Việc định giá tồn kho của một dịch chuyển được dựa trên loại vị trí nguồn và"
" đích. Do dịch chuyển đã được xử lý, nên bạn không thể sửa đổi các vị trí "
"làm thay đổi logic định giá được xác định trong quá trình xử lý ban đầu."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid ""
"The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
"be use to correct a specific transfer."
msgstr ""
"Giá trị của lớp định giá tồn kho không thể là số âm. Chi phí nhập kho có thể"
" được sử dụng để điều chỉnh một lệnh chuyển hàng cụ thể."
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
msgid ""
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
"product moves that impact the valuation of the stock."
msgstr ""
"Không có lớp định giá. Các lớp định giá được tạo ra khi có những điều chuyển"
" sản phẩm ảnh hưởng đến việc định giá tồn kho."
#. module: stock_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_account/static/src/fields/boolean_confirm.js:0
msgid ""
"This operation might lead in a loss of data. Valuation will be identical for"
" all lots/SN. Do you want to proceed ? "
msgstr ""
"Thao tác này có thể làm mất dữ liệu. Định giá sẽ giống nhau cho tất cả số "
"lô/sê-ri. Bạn có muốn tiếp tục không?"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"This product is valuated by lot/serial number. Changing the cost will update"
" the cost of every lot/serial number in stock."
msgstr ""
"Sản phẩm này được định giá theo số lô/sê-ri. Việc thay đổi chi phí sẽ cập "
"nhật chi phí của mọi số lô/sê-ri trong kho."
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Total Moved Quantity"
msgstr "Tổng số lượng được chuyển"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Total Remaining Quantity"
msgstr "Tổng số lượng còn lại"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Total Remaining Value"
msgstr "Tổng giá trị còn lại"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__total_value
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
msgid "Total Value"
msgstr "Tổng giá trị"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Lệnh chuyển hàng"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
msgid ""
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
" Order/Purchase Order"
msgstr "Kích hoạt giảm số lượng đã giao/nhận trong đơn bán/mua hàng liên kết"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
msgid "Unit"
msgstr "Đơn vị"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
msgid "Unit Cost"
msgstr "Chi phí đơn vị"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
msgid "Unit Value"
msgstr "Giá trị đơn vị"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Đơn vị tính"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
msgid "Update quantities on SO/PO"
msgstr "Cập nhật số lượng trên đơn bán/mua hàng"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid "Updating lot valuation for product %s."
msgstr "Cập nhật định giá lô cho sản phẩm %s."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Được sử dụng cho định giá tồn kho theo thời gian thực. Khi được thiết lập "
"trên một địa điểm ảo (không phải loại nội bộ), tài khoản này sẽ được sử dụng"
" để giữ giá trị của những sản phẩm được điều chuyển từ một địa điểm nội bộ "
"sang địa điểm này, thay cho Tài khoản xuất kho được thiết lập trên sản phẩm."
" Việc này không ảnh hưởng tới địa điểm nội bộ."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Được sử dụng cho định giá tồn kho theo thời gian thực. Khi được thiết lập "
"trên một địa điểm ảo (không phải loại nội bộ), tài khoản này sẽ được sử dụng"
" để giữ giá trị của những sản phẩm được điều chuyển ra khỏi địa điểm này và "
"vào một địa điểm nội bộ, thay cho Tài khoản xuất kho được thiết lập trên sản"
" phẩm. Việc này không ảnh hưởng tới địa điểm nội bộ."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
msgid "Valuation"
msgstr "Định giá"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__company_currency_id
msgid "Valuation Currency"
msgstr "Tiền tệ định giá"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__adjusted_layer_ids
msgid "Valuation Layers"
msgstr "Lớp định giá"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
msgid "Valuation Report"
msgstr "Báo cáo định giá"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
msgid "Valuation at Date"
msgstr "Định giá tại ngày"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__lot_valuated
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__lot_valuated
msgid "Valuation by Lot/Serial number"
msgstr "Định giá theo số lô/sê-ri"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"Valuation method change for product category %(category)s: from "
"%(old_method)s to %(new_method)s."
msgstr ""
"Thay đổi phương pháp định giá cho danh mục sản phẩm %(category)s: từ "
"%(old_method)s thành %(new_method)s."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__adjusted_layer_ids
msgid "Valuations layers being adjusted"
msgstr "Lớp định giá được điều chỉnh"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#. module: stock_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
msgid "Value On Hand:"
msgstr "Giá trị hàng hiện có:"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__value_svl
msgid "Value Svl"
msgstr "Giá trị Svl"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_lot__standard_price
msgid ""
"Value of the lot (automatically computed in AVCO).\n"
" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n"
" Used to compute margins on sale orders."
msgstr ""
"Giá trị của lô (được tính tự động trong AVCO).\n"
" Được sử dụng để định giá sản phẩm khi không biết chi phí mua hàng (ví dụ: điều chỉnh tồn kho).\n"
" Được sử dụng để tính toán lợi nhuận trên các đơn bán hàng."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Khi tính năng định giá tồn kho tự động được bật trên một sản phẩm, tài khoản"
" này sẽ giữ giá trị hiện tại của sản phẩm."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
" It can also directly be set on each product."
msgstr ""
"Khi thực hiện định giá tồn kho tự động, các hạng mục bút toán đối ứng cho tất cả điều chuyển tồn kho xuất đi sẽ được ghi sổ trong tài khoản này,\n"
" trừ khi có một tài khoản định giá cụ thể được thiết lập trên địa điểm đích. Đây là giá trị mặc định cho tất cả sản phẩm trong danh mục này.\n"
" Tài khoản này cũng có thể được thiết lập trực tiếp trên mỗi sản phẩm."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
msgid ""
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Khi thực hiện định giá tồn kho tự động, đây là Sổ nhật ký kế toán, trong đó "
"các bút toán sẽ được tự động ghi sổ khi điều chuyển tồn kho được xử lý."
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
msgstr "Mô hình công cụ để tái định giá tồn kho cho một sản phẩm"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "You cannot adjust the valuation of a layer with zero quantity"
msgstr "Bạn không thể điều chỉnh định giá của một lớp có số lượng bằng không"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "You cannot adjust valuation without a product"
msgstr "Bạn không thể điều chỉnh định giá mà không có sản phẩm"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"You cannot change the costing method of product valuated by lot/serial "
"number."
msgstr ""
"Bạn không thể thay đổi phương pháp tính giá thành sản phẩm theo số lô/sê-ri."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"You cannot change the product category of a product valuated by lot/serial "
"number."
msgstr ""
"Bạn không thể thay đổi danh mục sản phẩm của sản phẩm được định giá theo số "
"lô/sê-ri."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
msgstr ""
"Bạn không thể tái định giá sản phẩm với phương pháp giá vốn tiêu chuẩn."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
msgstr "Bạn không thể tái định giá một sản phẩm có tồn kho trống hoặc âm."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
msgid "You cannot revalue multiple products at once"
msgstr "Bạn không thể định giá lại nhiều sản phẩm cùng một lúc"
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
msgid ""
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
"rights."
msgstr ""
"Bạn không thể cập nhật giá vốn của một sản phẩm trong định giá tự động vì "
"điều này dẫn đến việc tạo một bút toán mà bạn không có quyền truy cập."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Bạn chưa xác định bất kỳ tài khoản định giá nhập kho nào trên danh mục sản "
"phẩm. Bạn phải xác định một tài khoản trước khi thực hiện hành động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"You don't have any output valuation account defined on your product "
"category. You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Bạn chưa xác định bất kỳ tài khoản định giá xuất kho nào trên danh mục sản "
"phẩm. Bạn phải xác định một tài khoản trước khi thực hiện hành động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
msgid ""
"You don't have any stock input account defined on your product category. You"
" must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Bạn chưa xác định bất kỳ tài khoản nhập tồn kho nào trong danh mục sản phẩm."
" Bạn phải xác định một tài khoản trước khi thực hiện hành động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts."
msgstr ""
"Bạn chưa xác định bất kỳ sổ nhật ký tồn kho nào trong danh mục sản phẩm, hãy"
" kiểm tra xem bạn đã cài đặt sơ đồ tài khoản hay chưa."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
#: code:addons/stock_account/models/stock_valuation_layer.py:0
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Bạn chưa xác định tài khoản định giá tồn kho trong danh mục sản phẩm. Bạn "
"phải xác định một tài khoản trước khi thực hiện hành động này."
#. module: stock_account
#. odoo-python
#: code:addons/stock_account/models/stock_valuation_layer.py:0
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
msgstr "Bạn phải thiết lập một tài khoản đối ứng trong danh mục sản phẩm."
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "by"
msgstr "bởi"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
msgid "for"
msgstr "cho"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "locations"
msgstr "các địa điểm cụ thể"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
msgid "units"
msgstr "đơn vị"
#. module: stock_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_graph
msgid "valuation graph"
msgstr "biểu đồ định giá"