Odoo18-Base/addons/crm_livechat/i18n/fa.po

122 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_livechat
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#
2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translators:
2025-03-04 12:23:19 +07:00
# Tiffany Chang, 2025
#
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgid ""
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Tiffany Chang, 2025\n"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Language: fa\n"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
msgid "%s's New Lead"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "%s سرنخ جدید"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
msgid "Chatbot Script"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "چت‌بات اسکریپٹ"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
msgid "Chatbot Script Step"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "مرحله اسکریپت چت‌بات"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
msgid "Create Lead"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "ایجاد سرنخ"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
msgstr "ایجاد یک سرنخ جدید (/lead عنوان سرنخ)"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid ""
"Create a new lead: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead "
"title%(i_end)s%(pre_end)s"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Created a new lead: %s"
msgstr "ایجاد یک سرنخ جدید: %s"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "کانال گفتگو"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
msgid "Generated Lead Count"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "تعداد سرنخ‌های تولید شده"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "سلام، چه چیزی شما را امروز به وب‌سایت ما آورده است؟ 👋"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "هوهو، به نظر می‌رسد که هیچ‌یک از اپراتورهای ما در دسترس نیستند 🙁"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
msgid "Lead Generation Bot"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "ربات تولید سرنخ"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
msgid "Leads"
msgstr "سرنخ ها"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "تیم فروش"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
msgid "Step Type"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "نوع مرحله"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "بسیار سپاسگزاریم، به زودی پاسخی از ما دریافت خواهید کرد!"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
msgid ""
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"برای استفاده در ترکیب با نوع گام 'create_lead' به منظور اختصاص خودکار "
"سرنخ/فرصت ایجاد شده به تیم تعریف شده"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
msgid ""
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "آیا مایلید آدرس ایمیل خود را بگذارید تا بتوانیم با شما تماس بگیریم؟"