238 lines
8.5 KiB
Plaintext
238 lines
8.5 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * l10n_bf
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 08:58+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 08:58+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: \n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: \n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_sales
|
|||
|
msgid "01 Sales, services, building works"
|
|||
|
msgstr "01 Ventes, prestations de services, travaux immobiliers"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_self
|
|||
|
msgid "02 Self Delivery (SD)"
|
|||
|
msgstr "02 Livraisons à soi-même (LASM)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_assets
|
|||
|
msgid "03 Sale of fixed assets"
|
|||
|
msgstr "03 Cessions d’immobilisations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_sales_10
|
|||
|
msgid "04 Taxable operations at a rate of 10%"
|
|||
|
msgstr "04 Opérations taxables au taux de 10%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day_sales_other
|
|||
|
msgid "05 Other taxable operations"
|
|||
|
msgstr "05 Autres opérations taxables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_sales
|
|||
|
msgid "06 Sales"
|
|||
|
msgstr "06 Ventes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_services
|
|||
|
msgid "07 Services"
|
|||
|
msgstr "07 Prestations de services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_immo
|
|||
|
msgid "08 Building works, public works"
|
|||
|
msgstr "08 Travaux immobiliers, travaux publics"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_sales_10
|
|||
|
msgid "09 Taxable operations at a rate of 10%"
|
|||
|
msgstr "09 Opération taxable au taux de 10%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract_sales_other
|
|||
|
msgid "10 Other taxable operations"
|
|||
|
msgstr "10 Autres opérations taxables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable_export
|
|||
|
msgid "11 Exports"
|
|||
|
msgstr "11 Exportations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable_foreign
|
|||
|
msgid "12 Other foreign trade transactions, tax-suspended sales"
|
|||
|
msgstr "12 Autres opérations relevant du commerce extérieur, ventes en suspension de taxe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable_other
|
|||
|
msgid "13 Other non-taxable operations"
|
|||
|
msgstr "13 Autres opérations non taxables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_total_operations
|
|||
|
msgid "14 Total amount of operations"
|
|||
|
msgstr "14 Montant total des opérations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_18
|
|||
|
msgid "15 At normal rate (18%)"
|
|||
|
msgstr "15 Soumises au taux normal (18%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_10
|
|||
|
msgid "16 At reduced rate (10%)"
|
|||
|
msgstr "16 Soumises au taux reduit (10%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_tax_omitted
|
|||
|
msgid "17 Previously omitted gross VAT to be repaid"
|
|||
|
msgstr "17 TVA brute antérieurement omise à reverser"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_tax_deducted
|
|||
|
msgid "18 VAT previously deducted to be repaid"
|
|||
|
msgstr "18 TVA antérieurement déduite à reverser"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_gross_total
|
|||
|
msgid "19 Total gross VAT amount"
|
|||
|
msgstr "19 Montant total de la TVA Brute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_deductible
|
|||
|
msgid "20 Deductible VAT for the period"
|
|||
|
msgstr "20 TVA déductible de la période"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_reported
|
|||
|
msgid "21 VAT credit from previous period"
|
|||
|
msgstr "21 Crédit TVA de la période précédente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_asked
|
|||
|
msgid "22 VAT credit claimed for reimbursement"
|
|||
|
msgstr "22 Crédit TVA demandé en remboursement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_not_asked
|
|||
|
msgid "23 VAT credit not claimed for reimbursement"
|
|||
|
msgstr "23 Crédit TVA dont le remboursement n'a pas été demandé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_irrecoverable
|
|||
|
msgid "24 VAT on unpaid sales or services (definitively irrecoverable debts)"
|
|||
|
msgstr "24 TVA sur ventes ou services demeurant impayés (créances définitivement irrécouvrables)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_cancelled
|
|||
|
msgid "25 VAT paid on terminated or cancelled sales or services"
|
|||
|
msgstr "25 TVA acquittée sur ventes ou services résiliés ou annulés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_other_deduction
|
|||
|
msgid "26 Other deductions available to the company"
|
|||
|
msgstr "26 Autres déductions auxquelles peut prétendre l’entreprise"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_unpaid_credit_carried
|
|||
|
msgid "26 Unpaid VAT credit carried forward"
|
|||
|
msgstr "27 Crédit TVA non remboursé reportable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:ir.model,name:l10n_bf.model_account_chart_template
|
|||
|
msgid "Account Chart Template"
|
|||
|
msgstr "Modèle de Plan comptable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.column,name:l10n_bf.account_tax_report_bf_balance
|
|||
|
msgid "Balance"
|
|||
|
msgstr "Solde"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_10_base
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_18_base
|
|||
|
msgid "Base tax excluded"
|
|||
|
msgstr "Base hors taxe "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable
|
|||
|
msgid "C1. Taxable operations"
|
|||
|
msgstr "C.1 Opérations taxables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_non_taxable
|
|||
|
msgid "C2. Non-taxable operations"
|
|||
|
msgstr "C2 Opérations non taxables"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_credit_to_report
|
|||
|
msgid "Credit VAT to report [(20+21-22+25+26+27) - 19]"
|
|||
|
msgstr "Montant du crédit de TVA à reporter [(20+21-22+25+26+27) - 19]"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_10_tax
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_18_tax
|
|||
|
msgid "Gross VAT amount"
|
|||
|
msgstr "Montant TVA brute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_turnover
|
|||
|
msgid "III. Global Turnover Without VAT"
|
|||
|
msgstr "III. Chiffre D'Affaires Global Hors TVA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_gross
|
|||
|
msgid "IV. Gross VAT"
|
|||
|
msgstr "IV. TVA Brute"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_net_vat_to_pay
|
|||
|
msgid "Net VAT amount to pay [19 – (20+21-22+25+26+27)]"
|
|||
|
msgstr "Montant de la TVA nette à payer [19 – (20+21-22+25+26+27)] "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/l10n_bf/models/template_bf_syscebnl.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "SYSCEBNL for Associations"
|
|||
|
msgstr "SYSCEBNL pour Associations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/l10n_bf/models/template_bf.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "SYSCOHADA for Companies"
|
|||
|
msgstr "SYSCOHADA pour Sociétés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_net
|
|||
|
msgid "V. Net VAT"
|
|||
|
msgstr "V. TVA nette"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report,name:l10n_bf.account_tax_report_bf
|
|||
|
msgid "VAT Report"
|
|||
|
msgstr "Déclaration TVA"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_day
|
|||
|
msgid "a. Day-to-day operations"
|
|||
|
msgstr "a. Opérations courantes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: l10n_bf
|
|||
|
#: model:account.report.line,name:l10n_bf.account_tax_report_line_bf_taxable_contract
|
|||
|
msgid "b. Contracts, order letters, other public and private contracts"
|
|||
|
msgstr "b. Marchés, lettres de commande, autres contrats publics et privés"
|