2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * mail_bot
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
2025-03-04 12:23:19 +07:00
|
|
|
# Rasareeyar Lappiam, 2025
|
2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
2025-03-04 12:23:19 +07:00
|
|
|
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2025\n"
|
2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
|
|
|
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Awwww น่ารักจริงๆ แต่คุณรู้ไหม บอทไม่สามารถทำงานแบบนั้นได้ "
|
|
|
|
"คุณเป็นมนุษย์มากเกินไปสำหรับฉัน! มีความเป็นมืออาชีพกันต่อไปนะ ❤️"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Disabled"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
|
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
|
|
msgstr "ช่องแชท"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Good, you can customize canned responses in the Discuss "
|
|
|
|
"application.%(new_line)s%(new_line)s%(bold_start)sIt's the end of this "
|
|
|
|
"overview%(bold_end)s, you can now %(bold_start)sclose this "
|
|
|
|
"conversation%(bold_end)s or start the tour again with typing "
|
|
|
|
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s. Enjoy discovering Odoo!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"เยี่ยม คุณสามารถปรับแต่งคำตอบสำเร็จรูปในแอปแชทได้ %(new_line)s %(new_line)s%"
|
|
|
|
" (bold_start)s นี่เป็นการสิ้นสุดภาพรวมนี้ %(bold_end)s "
|
|
|
|
"คุณสามารถ%(bold_start)s ปิดการสนทนานี้ %(bold_end)s "
|
|
|
|
"หรือเริ่มทัวร์ใหม่อีกครั้งโดยพิมพ์ %(command_start)s เพื่อเริ่มทัวร์ "
|
|
|
|
"%(command_end)s ขอให้สนุกกับการสำรวจ Odoo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
|
|
|
|
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
|
|
|
|
"help."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"เยี่ยมมาก! 👍%(new_line)s หากต้องการเข้าถึงคำสั่งพิเศษ ให้เริ่มประโยคด้วย "
|
|
|
|
"%(bold_start)s %(command_start)s/%(command_end)s %(bold_end)s "
|
|
|
|
"ลองขอความช่วยเหลือ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
msgstr "สวัสดี"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "Hmmm..."
|
|
|
|
msgstr "อืมมมม..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
|
|
|
msgstr "ฉันกลัวว่าฉันไม่เข้าใจ ขอโทษด้วย"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide,"
|
|
|
|
" ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ฉันยังไม่ฉลาดพอที่จะตอบคำถามของคุณ %(new_line)s หากต้องการทำตามคำแนะนำของฉัน"
|
|
|
|
" ให้ถาม: %(command_start)s เริ่มทัวร์ %(command_end)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
|
|
|
msgid "Idle"
|
|
|
|
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
|
|
|
msgid "Mail Bot"
|
|
|
|
msgstr "เมลบอท"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: "
|
|
|
|
"%(bold_start)stype%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press "
|
|
|
|
"enter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ไม่แน่ชัด หากต้องการทัวร์ต่อ ให้ส่งอีโมจิ: "
|
|
|
|
"%(bold_start)stype%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s แล้วกด "
|
|
|
|
"Enter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
|
|
|
msgid "Not initialized"
|
2025-03-04 12:23:19 +07:00
|
|
|
msgstr "ไม่ได้เริ่มต้น"
|
2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
|
|
|
|
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
|
|
|
|
"and press enter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ไม่แน่ใจว่าคุณกำลังทำอะไร โปรดพิมพ์ %(command_start)s/%(command_end)s "
|
|
|
|
"แล้วรอข้อเสนอ และรอรับข้อเสนอ เลือก %(command_start)shelp%(command_end)s "
|
|
|
|
"แล้วกด Enter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
|
|
|
|
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ไม่แน่ใจว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ โปรดพิมพ์ %(command_start)s:%(command_end)s "
|
|
|
|
"และรอรับข้อเสนอ เลือกข้อเสนอใดข้อเสนอหนึ่งแล้วกด Enter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
|
|
|
"discover its features."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"แชทของ Odoo ช่วยให้พนักงานทำงานร่วมกันได้อย่างมีประสิทธิภาพ "
|
|
|
|
"ฉันมาที่นี่เพื่อช่วยให้คุณค้นพบฟีเจอร์ต่างๆ ของมัน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
|
|
|
msgid "OdooBot Status"
|
|
|
|
msgstr "สถานะ OdooBot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
|
|
|
msgid "Odoobot Failed"
|
|
|
|
msgstr "Odoobot ล้มเหลว"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
|
|
|
msgid "Onboarding attachment"
|
|
|
|
msgstr "เอกสารแนบการเริ่มต้นใช้งาน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
|
|
|
|
msgid "Onboarding canned"
|
|
|
|
msgstr "การเริ่มต้นใช้งานแบบสำเร็จรูป"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
|
|
|
msgid "Onboarding command"
|
|
|
|
msgstr "คำสั่งการเริ่มต้นใช้งาน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
|
|
|
msgid "Onboarding emoji"
|
|
|
|
msgstr "อีโมจิการเริ่มต้นใช้งาน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
|
|
|
msgid "Onboarding ping"
|
|
|
|
msgstr "การเริ่มต้นใช้งาน ping"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
|
|
|
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: "
|
|
|
|
"%(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ขอโทษที บางทีฉันอาจจะไม่รู้ภาษามนุษย์ของฉัน...%(new_line)s "
|
|
|
|
"ฉันสามารถแสดงฟีเจอร์ต่างๆ ให้คุณได้ถ้าหากคุณเขียนว่า: %(command_start)s "
|
|
|
|
"เริ่มทัวร์ %(command_end)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
|
|
|
|
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
|
|
|
|
"me."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ขออภัย ฉันไม่ฟัง หากต้องการเรียกใครบางคน %(bold_start) ส่ง Ping ไปที่เขา "
|
|
|
|
"%(bold_end)s เขียน %(command_start)s @OdooBot %(command_end)s และเลือกฉัน"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "Thanks"
|
|
|
|
msgstr "ขอบคุณ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
|
|
|
|
msgstr "ขอบคุณสำหรับคำติชมของคุณ ลาก่อน!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
|
|
|
msgstr "นั่นไม่ดีเลย! ฉันเป็นบอทแต่ก็มีความรู้สึกนะ... 💔"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"นี่เป็นการตอบกลับสำเร็จรูปชั่วคราวเพื่อดูว่าการตอบกลับสำเร็จรูปทำงานอย่างไร"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the "
|
|
|
|
"%(paperclip_icon)s icon and select a file."
|
|
|
|
msgstr "หากต้องการส่งไฟล์แนบ ให้คลิกที่ไอคอน %(paperclip_icon)s แล้วเลือกไฟล์"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
|
|
|
msgstr "ในการเริ่มต้น ให้ลองส่งอิโมจิมาหาฉัน :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
|
|
|
msgid "Try to send me an emoji"
|
|
|
|
msgstr "ลองส่งอิโมจิมาให้ฉันสิ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
|
|
|
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
|
|
|
|
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour "
|
|
|
|
"videos%(slides_link_end)s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"น่าเสียดายที่ฉันเป็นแค่บอท 😞 เพราะฉันไม่เข้าใจ! "
|
|
|
|
"หากคุณต้องการความช่วยเหลือในการค้นพบผลิตภัณฑ์ของเรา โปรดดูที่ "
|
|
|
|
"%(document_link_start)s เอกสารของเรา %(document_link_end)s หรือ "
|
|
|
|
"%(slides_link_start)s วิดีโอของเรา %(slides_link_end)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s:%(command_end)s to use "
|
|
|
|
"canned responses. I've created a temporary one for you."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ยอดเยี่ยม! 😇%(new_line)s ลองพิมพ์ %(command_start)s:%(command_end)s "
|
|
|
|
"เพื่อใช้การตอบกลับสำเร็จรูป ฉันได้สร้างการตอบกลับชั่วคราวไว้ให้คุณแล้ว"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
|
|
|
|
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s "
|
|
|
|
"%(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ว้าว คุณเป็นคนมีพรสวรรค์นะ! %(new_line)s ส่งข้อความ Ping ไปยังใครสักคนที่มี "
|
|
|
|
"@ชื่อผู้ใช้ เพื่อดึงดูดความสนใจของพวกเขา %(bold_start)s ลองส่งข้อความ Ping "
|
|
|
|
"มาหาฉันโดยใช้ %(bold_end)s %(command_start)s @OdooBot %(command_end)s "
|
|
|
|
"ในประโยคเดียวสิ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an "
|
|
|
|
"attachment%(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ใช่แล้ว ฉันอยู่ที่นี่! 🎉 %(new_line)s ตอนนี้ ลอง %(bold_start)s ส่งไฟล์แนบ "
|
|
|
|
"%(bold_end)s เช่น รูปสุนัขที่แสนน่ารักของคุณดูสิ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "fuck"
|
|
|
|
msgstr "เหี้ย"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
msgstr "ช่วยด้วย"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "i love you"
|
|
|
|
msgstr "ฉันรักคุณ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "love"
|
|
|
|
msgstr "รัก"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_bot
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
|
|
|
msgid "start the tour"
|
|
|
|
msgstr "เริ่มทัวร์"
|