2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * pos_hr
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Alena Vlasova, 2024
|
|
|
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
|
|
|
# Ilya Rozhkov, 2024
|
2025-03-04 12:23:19 +07:00
|
|
|
|
# Wil Odoo, 2025
|
2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
2025-03-04 12:23:19 +07:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
|
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report
|
|
|
|
|
msgid "A collection of single session reports. One for each employee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
|
|
|
|
msgid "Abigal Peterson"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
|
|
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ запрещён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee
|
|
|
|
|
msgid "Add a report per each employee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
|
|
|
msgid "Advanced rights"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширенные права"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
|
|
|
msgid "All Employees"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line
|
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Строка банковской выписки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
|
|
|
msgid "Basic rights"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные права"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't generate a report per employee! as selected session has no orders "
|
|
|
|
|
"associated with any employee."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Cash in/out"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Cashier"
|
|
|
|
|
msgstr "Кассир"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0
|
|
|
|
|
msgid "Cashier %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
|
|
|
|
msgid "Cashier name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
|
|
|
msgid "Change Cashier"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить кассира"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
|
|
|
|
msgid "Closed Register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Counted"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсчитано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Разница"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
|
|
|
|
msgid "Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "Отменить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
|
msgstr "Сотрудник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:pos_hr.multi_employee_sales_report_action
|
|
|
|
|
msgid "Employee Sales Details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
|
|
|
|
msgid "Employee Sales Report"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
|
|
|
|
msgid "Employee:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сотрудник:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n"
|
2025-03-04 12:23:19 +07:00
|
|
|
|
msgstr "Сотрудник: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s\n"
|
2025-01-06 10:57:38 +07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
|
|
|
|
msgid "Employees with basic access"
|
|
|
|
|
msgstr "Сотрудники с базовым доступом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
|
|
|
|
msgid "Employees with manager access"
|
|
|
|
|
msgstr "Сотрудники с доступом менеджера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Enter your PIN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
|
|
|
|
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
|
|
|
|
msgstr "Если оставить пустым, все сотрудники смогут войти в PoS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
|
|
|
|
msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если оставить пустым, только пользователи Odoo будут иметь расширенные права"
|
|
|
|
|
" в PoS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
|
|
|
msgid "No Cashiers"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет кассиров"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Open Register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
|
|
|
|
msgid "Opened register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Opening"
|
|
|
|
|
msgstr "Открытие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Другие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
|
|
|
msgid "PIN not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
|
|
|
msgid "Password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Payments"
|
|
|
|
|
msgstr "Платежи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.js:0
|
|
|
|
|
msgid "Payments in %(paymentMethod)s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация точки продаж"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Ежедневный отчет о торговых точках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
|
|
|
msgstr "Заказы в торговых точках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Отчет о заказах в торговых точках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sale Payments"
|
|
|
|
|
msgstr "Платежи в точках продаж"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
|
|
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Сессия в торговой точке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/print_report_button/print_report_button.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Печать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product
|
|
|
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
|
|
|
msgstr "Вариант продукта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
|
|
|
|
msgid "Select Employee(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report
|
|
|
|
|
msgid "Session sales details for a single employee"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
|
|
|
|
msgid "The employee who currently uses the cash register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
|
|
|
|
msgid "The employee who made the cash move."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
|
|
|
|
msgid "The employee who uses the cash register."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
|
|
|
msgid "There is no cashier available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
|
|
|
|
msgid "Unlock Register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
|
|
|
|
msgid "Wrong PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильный PIN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to change the price of a product."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_hr
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
|
|
|
|
"close the session(s) first: \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы не можете удалить сотрудника, который может быть использован в активной "
|
|
|
|
|
"сессии PoS, сначала закройте сессию(и):\n"
|