828 lines
31 KiB
Plaintext
828 lines
31 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_project
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
# Abe Manyo, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: id\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" Tidak ada milestone yang tersedia. Ayo buat milestone!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Lacak proses poin yang harus diraih untuk mencapai kesuksesan.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "%(name)s's Sales Order Items"
|
||
|
msgstr "Item Sale Order %(name)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "%(name)s's Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Sale Order %(name)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
||
|
"order associated with this project has been cancelled. We recommend either "
|
||
|
"updating the sales order item or cancelling this project in alignment with "
|
||
|
"the cancellation of the sales order.\" invisible=\"sale_order_state != "
|
||
|
"'cancel'\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"Sale order "
|
||
|
"terkait project ini telah dibatalkan. Kami merekomendasikan antara "
|
||
|
"mengupdate item sale order atau membatalkan project ini agar sesuai dengan "
|
||
|
"pembatalan sales order.\" invisible=\"sale_order_state != 'cancel'\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"The sales "
|
||
|
"order associated with this task has been cancelled. We recommend either "
|
||
|
"updating the sales order item or cancelling this task in alignment with the "
|
||
|
"cancellation of the sales order.\" invisible=\"sale_order_state != "
|
||
|
"'cancel'\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning\" title=\"Sale order "
|
||
|
"terkait project ini telah dibatalkan. Kami merekomendasikan antara "
|
||
|
"mengupdate item sale order atau membatalkan project ini agar sesuai dengan "
|
||
|
"pembatalan sales order.\" invisible=\"sale_order_state != 'cancel'\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> Sales Order\n"
|
||
|
" </span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Make Billable\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> Sale Order\n"
|
||
|
" </span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Buat Billable\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Sales Orders\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Sale Orders\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Pelanggan</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Pratinjau</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Tasks</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Task</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
|
msgid "<span>)</span>"
|
||
|
msgstr "<span>)</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A project must be defined on the quotation or on the form of products creating a task on order.\n"
|
||
|
"The following products need a project in which to put their task: %(product_names)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project harus didefinikan pada quotation atau pada formulir produk yang membuat task atau pesanan.\n"
|
||
|
"Produk-produk berikut butuh project untuk menaruh task mereka:\n"
|
||
|
"%(product_names)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A task will be created for the project upon sales order confirmation. The "
|
||
|
"analytic distribution of this project will also serve as a reference for "
|
||
|
"newly created sales order items."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Task akan dibuat untuk project setelah konfirmasi sales order. Distribusi "
|
||
|
"analitik project ini juga akan bertindak sebagai referensi untuk barang "
|
||
|
"sales order yang baru dibuat."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Menurut konfigurasi produk, kuantitas yang dikirim dapat secara otomatis dihitung dengan mekanisme:\n"
|
||
|
" - Manual: kuantitas ditetapkan secara manual pada baris\n"
|
||
|
" - Analytic From expenses: kuantitas adalah jumlah kuantitas dari pengeluaran yang dipost\n"
|
||
|
" - Timesheet: kuantitas adalah jumlah jam yang dicatat pada task terkait baris sale ini\n"
|
||
|
" - Stock Moves: kuantitas datang dari picking yang dikonfirmasi\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)"
|
||
|
msgstr "Berdasarkan Kuantitas Terkirim (Manual)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid "Based on Milestones"
|
||
|
msgstr "Berdasarkan Milestone"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable
|
||
|
msgid "Billable"
|
||
|
msgstr "Billable"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Dibatalkan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:sale_project.model_sale_order_action_create_project
|
||
|
msgid "Create Project"
|
||
|
msgstr "Buat Project"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Create a customer invoice"
|
||
|
msgstr "Create a customer invoice"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!"
|
||
|
msgstr "Buat quotation baru, langkah pertama dari sale baru!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create a project for the order with a task for each sales order line to "
|
||
|
"track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Buat project untuk pesanan dengan task untuk setiap baris sale order untuk "
|
||
|
"melacak waktu yang digunakan."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid "Create a task in an existing project to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Buat task di project yang tersedia untuk melacak waktu yang digunakan."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Create a vendor bill"
|
||
|
msgstr "Buat tagihan vendor"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid "Create an empty project for the order to track the time spent."
|
||
|
msgstr "Buat project kosong untuk pesanan untuk melacak waktu yang digunakan."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
|
||
|
"your customers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Buat faktur, daftarkan pembayaran dan terus lacak diskusi dengan pelanggan-"
|
||
|
"pelanggan Anda."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
|
||
|
"your vendors."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Buat faktur, daftarkan pembayaran dan terus lacak diskusi dengan vendor-"
|
||
|
"vendor Anda."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
||
|
msgid "Create on Order"
|
||
|
msgstr "Buat pada Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create projects or tasks later, and link them to order to track the time "
|
||
|
"spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Buat project atau task nanti, dan hubungkan mereka ke pesanan untuk melacak "
|
||
|
"waktu yang digunakan."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Pelanggan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Customer Invoices"
|
||
|
msgstr "Faktur Pelanggan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Defined on quotation"
|
||
|
msgstr "Definisikan pada quotation"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
||
|
msgid "Delivered"
|
||
|
msgstr "Sudah Terkirim"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_only_product_template
|
||
|
msgid "Digital Marketing Campaign (project)"
|
||
|
msgstr "Kampanye Digital Marketing (project)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button
|
||
|
msgid "Display Sales Order"
|
||
|
msgstr "Tampilkan Sales Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Selesai"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Down Payments"
|
||
|
msgstr "Down Payment"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Empty project"
|
||
|
msgstr "Project kosong"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_flooring_product_template
|
||
|
msgid "Flooring Services"
|
||
|
msgstr "Layanan Flooring"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "In Progress"
|
||
|
msgstr "Dalam Proses"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid "Invoice your milestones when they are reached."
|
||
|
msgstr "Faktur milestone Anda saat teraih."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Invoice your time and material to customers"
|
||
|
msgstr "Faktur waktu dan material Anda untuk pelanggan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Telah Difakturkan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices
|
||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices_dashboard
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Faktur"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
||
|
msgstr "Kebijakan Penagihan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Entri Jurnal"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Item Jurnal"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
||
|
msgid "Load more"
|
||
|
msgstr "Muat lebih"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Stel manual jumlah pada order: Fakturkan berdasarkan input jumlah manual tanpa membuat akun analitik.\n"
|
||
|
"Absensi pada kontrak: Fakturkan berdasarkan jumlah jam kehadiran pada absensi.\n"
|
||
|
"Buat tugas dan telusuri jumlah jam: Buat tugas pada validasi order penjualan dan telusuri jam kerja."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Materials"
|
||
|
msgstr "Material"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
|
msgstr "Metode untuk mengupdate kuantitas yang dikirim"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Milestones"
|
||
|
msgstr "Milestone"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "New Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "Barang Sale Order Baru"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Non-billable"
|
||
|
msgstr "Non-billable"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
||
|
msgid "Not Billed"
|
||
|
msgstr "Tidak Ditagih"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_task_only_product_template
|
||
|
msgid "Office Furniture Set (task)"
|
||
|
msgstr "Set Furnitur Kantor (task)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Setelah quotation dikonfirmasi oleh pelanggan, akan menjadi sales order."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "Other Services"
|
||
|
msgstr "Layanan Lain"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_painting_product_template
|
||
|
msgid "Painting"
|
||
|
msgstr "Pengecatan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
|
||
|
" the milestone is reached."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Persentase kuantitas yang dipesan yang akan secara otomatis dikirimkan "
|
||
|
"setelah milestone diraih."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_plumbing_product_template
|
||
|
msgid "Plumbing Services"
|
||
|
msgstr "Layanan Plumbing"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid "Prepaid/Fixed Price"
|
||
|
msgstr "Harga Prabayar/Tetap"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produk"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Varian Produk"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Products added to stock pickings, whose operation type is configured to "
|
||
|
"generate analytic costs, will be re-invoiced in this sales order if they are"
|
||
|
" set up for it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Produk ditambahkan ke stok picking, di mana tipe operasi dikonfigurasi untuk"
|
||
|
" membuat biaya analitik, akan di faktur ulang di sales order bila mereka di "
|
||
|
"setup untuk melakukan hal tersebut."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "Proyek"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project
|
||
|
msgid "Project & Task"
|
||
|
msgstr "Project & Task"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_account_id
|
||
|
msgid "Project Account"
|
||
|
msgstr "Akun Project"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone
|
||
|
msgid "Project Milestone"
|
||
|
msgstr "Milestone Project"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones
|
||
|
msgid "Project Milestones"
|
||
|
msgstr "Milestone Project"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id
|
||
|
msgid "Project Template"
|
||
|
msgstr "Templat Project"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
||
|
msgid "Project's sale order"
|
||
|
msgstr "Sale Order project"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Projects"
|
||
|
msgstr "Proyek"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Kuantitas"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
|
msgid "Quantity (%)"
|
||
|
msgstr "Kuantitas (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line
|
||
|
msgid "Quotation Template Line"
|
||
|
msgstr "Baris Templat Quotation"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Sales & Invoicing"
|
||
|
msgstr "Sales & Pemfakturan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_report
|
||
|
msgid "Sales Analysis Report"
|
||
|
msgstr "Laporan Analisis Sales"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_project.so_template_project
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Order Penjualan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "Item Sales Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
||
|
msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
|
||
|
msgstr "Item Sales Order yang akan diupdate setelah milestone teraih."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
||
|
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
||
|
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Item Sales Order yang mana waktu telah digunakan pada task ini akan ditambahkan agar bisa difakturkan ke pelanggan Anda.\n"
|
||
|
"Secara default item sales order yang ditetapkan pada project akan dipilih. Apabila tidak ada, item sales order prabayar terakhir yang memiliki waktu tersisa akan digunakan.\n"
|
||
|
"Hapus item sales order untuk membuat task ini menjadi non-billable. Anda dapat juga mengganti atau menghapus item sales order untuk setiap entri timesheet secara individu."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
||
|
msgid "Sales Order Items"
|
||
|
msgstr "Item Sales Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Baris Pesanan Penjualan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders
|
||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders_dashboard
|
||
|
msgid "Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Order Penjualan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
||
|
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Item sales order yang akan secara default dipilih pada task dan timesheet project ini, kecuali bila karyawan menetapkan pada timesheet secara eksplisit di-link ke item sales orde rlain pada project.\n"
|
||
|
"Dapat dimodifikasi pada setiap task dan entri timesheet secara individu bila diperlukan. "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
|
msgstr "Sales order untuk mana task di-link."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_screw_driver_product_template
|
||
|
msgid "Screw Driver"
|
||
|
msgstr "Obeng"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
msgid "Search in Invoice"
|
||
|
msgstr "Cari di Faktur"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
||
|
msgstr "Cari di Sales Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
||
|
msgid "Select who to bill..."
|
||
|
msgstr "Pilih siapa untuk ditagih..."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy
|
||
|
msgid "Service Invoicing Policy"
|
||
|
msgstr "Kebijakan Penagihan Layanan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0
|
||
|
msgid "Sold"
|
||
|
msgstr "Dijual"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project
|
||
|
msgid "Task"
|
||
|
msgstr "Kegiatan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "Task Created (%(name)s): %(link)s"
|
||
|
msgstr "Task Dibuat (%(name)s): %(link)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence
|
||
|
msgid "Task Recurrence"
|
||
|
msgstr "Pengulangan Task"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_project.so_template_project
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr "Kegiatan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user
|
||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
||
|
msgstr "Kegiatan analisis"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
|
||
|
"project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Produk %s seharusnya tidak memiliki project global karena akan membuat "
|
||
|
"project sendiri."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
|
||
|
"will not generate project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Produk %s seharusnya tidak memiliki project atau templat project karena akan"
|
||
|
" membuatnya sendiri."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
|
||
|
"task in a global project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Produk %s seharusnya tidak memiliki templat project karena akan membuat task"
|
||
|
" di project global."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The project couldn't be created as the Sales Order must be confirmed, is "
|
||
|
"already linked to a project, or doesn't involve any services."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project tidak dapat dibuat karena Sale Order harus dikonfirmasi, sudah "
|
||
|
"terhubung ke project, atau tidak terkait layanan apapun."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
msgid "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"."
|
||
|
msgstr "Sale Order harus memiliki setidaknya satu produk tipe \"Layanan\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "This task has been created from: %(order_link)s (%(product_name)s)"
|
||
|
msgstr "Task ini sudah dibuat dari: %(order_link)s (%(product_name)s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
msgid "To Do"
|
||
|
msgstr "Todo"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice
|
||
|
msgid "To invoice"
|
||
|
msgstr "Untuk difaktur"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid "Track Service"
|
||
|
msgstr "Telusuri Layanan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
#: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills
|
||
|
msgid "Vendor Bills"
|
||
|
msgstr "Tagihan Vendor"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
|
msgid "View Sales Order"
|
||
|
msgstr "Lihat Sales Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_and_task_product_template
|
||
|
msgid "Website Redesign Service (project & task)"
|
||
|
msgstr "Layanan Desain Ulang Website (project & task)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_project.product_product_wiring_product_template
|
||
|
msgid "Wiring Services"
|
||
|
msgstr "Layanan Wiring"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task "
|
||
|
"because it is a re-invoiced expense."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Anda tidak dapat melink order item %(order_id)s - %(product_id)s untuk task "
|
||
|
"ini karena ini merupakan pengeluaran yang difaktur ulang."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0
|
||
|
msgid "You will be able to create an invoice and collect the payment."
|
||
|
msgstr "Anda akan dapat membuat faktur dan mengumpulkan pembayaran."
|