Odoo18-Base/addons/website_event_sale/i18n/pt.po

223 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event_sale
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#
2025-01-06 10:57:38 +07:00
# Translators:
2025-03-04 12:23:19 +07:00
# Maitê Dietze, 2025
# Peter Lawrence Romão <peterromao@yahoo.co.uk>, 2025
# Rita Bastos, 2025
# Vasco Rodrigues, 2025
# Wil Odoo, 2025
#
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgid ""
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Language: pt\n"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid "<small>Add this event to your calendar</small>"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
msgid ""
"<span>Sign In</span>\n"
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"<span>Entrar</span>\n"
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid ""
"A pricelist item with a positive min. quantity cannot be applied to this "
"event tickets product."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Uma lista de preços com uma quantidade mínima positiva não pode ser aplicada"
" a este artigo de bilhetes de evento."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid ""
"A pricelist item with a positive min. quantity will not be applied to the "
"event tickets products."
msgstr ""
"Uma lista de preços com uma quantidade mínima positiva não será aplicada a "
"artigos de bilhetes de evento."
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Add to Google Agenda"
msgstr ""
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Add to iCal/Outlook"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
msgid "Confirm Registration"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Confirmar Inscrição"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Don't miss out!"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report
msgid "Event Sales Report"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Relatório de Vendas do Evento"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Event Subtitle"
msgstr "Subtítulo do evento"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
msgid "Event Tickets"
msgstr "Bilhetes do Evento"
#. module: website_event_sale
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Event Title"
msgstr "Título do evento"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgid "Free"
msgstr "Livre"
#. module: website_event_sale
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgid "From"
msgstr "De"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
msgid "Go to Payment"
msgstr "Ir para Pagamento"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid "Google Agenda"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
#. module: website_event_sale
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist Rule"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Regra de Lista de Preços"
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Artigo"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
msgid "Product Variant"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Categoria do Artigo"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_sale_report_view_search
msgid "Published Events"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Eventos Publicados"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Ordem de Venda"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Linhas da Ordem de Venda"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Lamentamos, os bilhetes %(ticket)s para o evento %(event)s estão esgotados."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgid ""
"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s"
" ticket for the %(event)s event."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Lamentamos, apenas %(remaining_seats)d lugares estão disponíveis para o "
"bilhete %(ticket)s para o evento %(event)s."
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
msgid "The provided ticket doesn't exist"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "O bilhete indicado não existe"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
msgid "The ticket doesn't match with this product."
msgstr "O pedido não corresponde com este produto."
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "We are looking forward to meeting you at the following"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "Estamos entusiasmados por ver-te no seguinte"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart"
msgstr ""
2025-03-04 12:23:19 +07:00
"Não é possível aumentar manualmente a quantidade de bilhetes para o evento "
"no teu carrinho"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "event"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "evento"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
msgid "events"
2025-03-04 12:23:19 +07:00
msgstr "eventos"
2025-01-06 10:57:38 +07:00
#. module: website_event_sale
2025-03-04 12:23:19 +07:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
2025-01-06 10:57:38 +07:00
msgid "to"
msgstr "a"