# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account # # Translators: # Xavier ALT , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" "Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: lb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type msgid "" "\n" " - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n" " - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n" " - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n" " e.g 100 * 10% = 110 (not price included)\n" " e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n" " - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n" " e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n" " e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n" " " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits msgid "# of Digits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number msgid "#Coins/Bills" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "${(object.name or '').replace('/','-')}" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.name or 'n/a'})" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "" "${object.company_id.name} Payment Receipt (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "%s (Copy)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #: code:addons/account/models/account.py:0 #: code:addons/account/models/account.py:0 #: code:addons/account/models/account.py:0 #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "%s (rounding)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "%s Sequence" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid " on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices #: model:ir.actions.report,print_report_name:account.account_invoices_without_payment msgid "(object._get_report_base_filename())" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "-> Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_2months msgid "2 Months" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days msgid "21 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days msgid "30 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days msgid "30% Now, Balance 60 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days msgid "45 Days" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid ": Refund" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "" "\n" "
\n" "

\n" " Dear ${object.partner_id.name}

\n" " Thank you for your payment.\n" " Here is your payment receipt ${(object.name or '').replace('/','-')} amounting\n" " to ${format_amount(object.amount, object.currency_id)} from ${object.company_id.name}.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" "

\n" " Best regards,
\n" " % if user and user.signature:\n" " ${user.signature | safe}\n" " % endif\n" "

\n" "
\n" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice msgid "" "
\n" "

\n" " Dear\n" " % if object.partner_id.parent_id:\n" " ${object.partner_id.name} (${object.partner_id.parent_id.name}),\n" " % else:\n" " ${object.partner_id.name},\n" " % endif\n" "

\n" " Here is your\n" " % if object.name:\n" " invoice ${object.name}\n" " % else:\n" " invoice\n" " %endif\n" " % if object.invoice_origin:\n" " (with reference: ${object.invoice_origin})\n" " % endif\n" " amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" " from ${object.company_id.name}.\n" " % if object.invoice_payment_state == 'paid':\n" " This invoice is already paid.\n" " % else:\n" " Please remit payment at your earliest convenience.\n" " % endif\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_kanban msgid "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban msgid "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid " Download" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "" "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Send message" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "" " Configure Email Servers" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid " Print" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "Draft Invoice\n" " Draft Credit Note\n" " Draft Bill\n" " Draft Refund\n" " Draft Sales Receipt\n" " Draft Purchase Receipt" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "" "\n" " Email mass mailing on\n" " the selected records\n" " \n" " Followers of the document and" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "" "Invoice\n" " Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" " Waiting for Payment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" " Paid" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "" " Cancelled" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "" "Sample data" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" " or " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "and" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "" "All selected journal entries will be validated " "and posted. You won't be able to modify them afterwards." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Sending Options" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Default Taxes\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Fiscal Localization\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Main Currency\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Rounding Method\n" " " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "of the month" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Invoiced" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "" "Only journals not yet linked to a bank account " "are proposed" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "" "Amount\n" " Total Price" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid " Statements" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reconciliation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "View" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Balance in GL" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Latest Statement" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid " From " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid " To " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Amount Paid" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Balance" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Description" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Disc.%" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Invoice Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New Bill" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New Entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Operations" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Original Amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reporting" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Source Document" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Upload Bills" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Upload Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "View" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "" "Scan me with your banking " "app.

" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "" "The SEPA QR Code informations are not set " "correctly.
" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Salesperson" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments msgid "Amount Due" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Company:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Customer Code:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Customer: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Description:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Due Date:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Ending Balance" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Entries Sorted By:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Invoice Date:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Memo: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Amount: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Date: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Method: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Reference:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Source:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Target Moves:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Total" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_account_kanban msgid "Type: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Vendor: " msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree msgid "" "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n" " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n" " payments on a daily basis. You can enter the coins that are in\n" " your cash box, and then post entries when money comes in or\n" " goes out of the cash box." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "A bank account can belong to only one journal." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "" "A bank statement is a summary of all financial transactions\n" " occurring over a given period of time on a bank account. You\n" " should receive this periodicaly from your bank." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "" "A journal is used to record transactions of all accounting data\n" " related to the day-to-day business." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "A payment journal entry generated in a journal configured to post entries " "only when payments are reconciled with a bank statement cannot be manually " "posted. Those will be posted automatically after performing the bank " "reconciliation." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:0 #, python-format msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " "the sum of line subtotals equals the total with taxes." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "A selected move line was already reconciled." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" "A user cannot have both Tax B2B and Tax B2C.\n" "You should go in General Settings, and choose to display Product Prices\n" "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n" "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)." msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_warning_account msgid "A warning can be set on a partner (Account)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning msgid "Access warning" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, python-format msgid "Account" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the " "configuration of this account to allow it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding msgid "Account Cash Rounding" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report msgid "Account Common Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id msgid "Account Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id msgid "Account Destination" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Account Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree msgid "Account Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_group_tree msgid "Account Groups" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id msgid "Account Holder" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name msgid "Account Holder Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send msgid "Account Invoice Send" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree msgid "Account Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group msgid "Account Journal Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_journal msgid "Account Journal Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Account Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_number msgid "Account Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal msgid "Account Print Journal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form msgid "Account Properties" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget msgid "Account Reconciliation widget" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id msgid "Account Root" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id msgid "Account Source" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date msgid "Account Statistics" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag msgid "Account Tag" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action msgid "Account Tags" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree msgid "Account Tax Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_report_line msgid "Account Tax Report Line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree msgid "Account Tax Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud msgid "Account TaxCloud" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree msgid "Account Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id msgid "Account Template for Stock Valuation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form msgid "Account Templates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_acc_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree msgid "Account Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__user_type_id msgid "" "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" " entries." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form msgid "Account Types" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type_control_ids msgid "Account Types Allowed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_root msgid "Account codes first 2 digits" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account group" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account groups" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name msgid "" "Account holder name, in case it is different than the name of the Account " "Holder" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id msgid "Account on Product" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments msgid "Account report with payment lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids msgid "Account tag" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id msgid "" "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " "used to keep track of the tax base amount." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id msgid "Account to Use Instead" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id msgid "" "Account used to transition the tax amount for cash basis taxes. It will " "contain the tax amount as long as the original invoice has not been " "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and " "put on the regular tax account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry #: model:ir.cron,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry msgid "Account; Post draft entries with auto_post set to True up to today" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_form_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Accounting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__accounting_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Accounting Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Accounting Documents" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Accounting Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "Accounting Overview" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step #, python-format msgid "Accounting Periods" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Accounting-related settings are managed on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__account_control_ids msgid "Accounts Allowed" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Accrual Adjusting Entry (%s recognized) for invoice: %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Accrual Adjusting Entry ({percent}% recognized) for invoice:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__accrual_default_journal_id msgid "Accrual Default Journal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Accrued Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions msgid "Actions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Activate Other Currencies" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__active #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Active" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__active_move_line_ids msgid "Active Move Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain msgid "Active domain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_ids msgid "Activities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_state msgid "Activity State" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add Credit Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__add_sign msgid "Add Sign" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form msgid "Add a Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step msgid "Add a bank" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "Add a journal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list msgid "Add a journal group" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "Add a new account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.account_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a note" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add a payment QR code to your invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line msgid "Add a rounding line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__has_second_line #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__has_second_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Add a second line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a section" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Add an EPC QR code to your invoices so that your customers can pay instantly" " with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many " "European banks to process SEPA payments." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add an internal note..." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Add contacts to notify..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids msgid "Additional Contacts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids msgid "" "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in " "financial reports" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type msgid "Adjustment Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id msgid "Advance Tax payment account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id msgid "Advance tax payment account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Advanced Options" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Advanced Settings" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__include_base_amount msgid "Affect Subsequent Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_aged_partner_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_agedpartnerbalance msgid "Aged Partner Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id msgid "Alias" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_journal_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_report__target_move__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__target_move__all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "All Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__all_lines_reconciled msgid "All Lines Reconciled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_journal_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_common_report__target_move__posted #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__target_move__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "All Posted Entries" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "All accounts on the lines must be from the same type." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "All entries are hashed." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "" "All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are " "clean." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "All lines must be from the same company." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "All the account entries lines must be processed in order to close the " "statement." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__reconcile msgid "Allow Invoices & payments Matching" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin msgid "Allow Product Margin" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile msgid "Allow Reconciliation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing msgid "Allow check printing and deposits" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding msgid "Allow the cash rounding management" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow to configure taxes using cash basis" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows to tag analytic entries and to manage analytic distributions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to use the analytic accounting." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #, python-format msgid "Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency msgid "Amount Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__residual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Amount Due" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed msgid "Amount Due Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount msgid "Amount Matching" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param msgid "Amount Matching %" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_max msgid "Amount Max Parameter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount_min msgid "Amount Min Parameter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature msgid "Amount Nature" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_paid msgid "Amount Paid" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__both msgid "Amount Paid/Received" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_received #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_nature__amount_received msgid "Amount Received" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_type msgid "Amount Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__amount msgid "Amount concerned by this matching. Assumed to be always positive" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_from_label_regex #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_from_label_regex msgid "Amount from Label (regex)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__amount_currency msgid "Amount in Currency" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Amount type" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Amount:" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not have taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq msgid "" "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "" "An account is part of a ledger allowing your company\n" " to register all kinds of debit and credit transactions.\n" " Companies present their annual accounts in two main parts: the\n" " balance sheet and the income statement (profit and loss\n" " account). The annual accounts of a company are required by law\n" " to disclose a certain amount of information." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form msgid "" "An account type is used to determine how an account is used in\n" " each journal. The deferral method of an account type determines\n" " the process for the annual closing. Reports such as the Balance\n" " Sheet and the Profit and Loss report use the category\n" " (profit/loss or balance sheet)." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "An error occured when computing the inalterability. Impossible to get the " "unique previous posted journal entry." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Analytic Acc." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search_analytic_accounting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Analytic Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_group_menu msgid "Analytic Account Groups" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_accounting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic msgid "Analytic Cost" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree msgid "Analytic Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__analytic_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_analytic_tags #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_tag_menu msgid "Analytic Tags" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Analytic Tags." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids msgid "Analytic lines" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Analytics" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread msgid "" "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " "impact on the generated message-id." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible msgid "Appears in VAT report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__tax_adjustments_wizard__adjustment_type__credit msgid "Applied on credit journal item" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__tax_adjustments_wizard__adjustment_type__debit msgid "Applied on debit journal item" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Apply" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply msgid "Apply automatically this fiscal position." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id msgid "Apply only if delivery or invoicing country match the group." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id msgid "Apply only if delivery or invoicing country match." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required msgid "Apply only if partner has a VAT number." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Apply right VAT rates for digital products sold in EU" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__4 msgid "April" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search msgid "Archived" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__asset msgid "Asset" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, python-format msgid "Assets" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids msgid "Associated Account Templates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound msgid "At Least One Inbound" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound msgid "At Least One Outbound" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Attach a file" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__8 msgid "August" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__author_id msgid "Author" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__author_id msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Auto-Complete" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id msgid "Auto-complete from a past bill." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile msgid "Auto-validate" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Automatic Balancing Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live msgid "Automatic Currency Rates" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Automatic Import" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average msgid "Average Price" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "BILL" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad msgid "Bad Debtor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__balance #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__balance msgid "Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__bank_account_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__bank_account_count #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__bank #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "Bank" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Bank & Cash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_partner_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_bank_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form msgid "Bank Account Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number msgid "Bank Account Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_partner_bank_id msgid "" "Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank " "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_bank_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Bank Feeds" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic msgid "Bank Identifier Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_yodlee msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids msgid "Bank Journals" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Bank Partner" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__post_at__bank_rec #, python-format msgid "Bank Reconciliation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree msgid "Bank Reconciliation Move Presets" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Bank Reconciliation Move preset" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start msgid "Bank Reconciliation Threshold" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s.pdf" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox msgid "Bank Statement Cashbox" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance msgid "Bank Statement Closing Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement.pdf" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id msgid "Bank account that was used in this transaction." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type msgid "" "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_bank_cash msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config msgid "Bank setup manual config" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id msgid "Bank statement line reconciled with this entry" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Bank: Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__base msgid "Base" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Base Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_base_account_id msgid "Base Tax Received Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type msgid "Base on which the factor will be applied." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type msgid "Based On" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner msgid "Based on Customer" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_invoice msgid "Based on Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_exigibility #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_exigibility msgid "" "Based on Invoice: the tax is due as soon as the invoice is validated.\n" "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is received." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_exigibility__on_payment msgid "Based on Payment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Batch Payments" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bill" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract msgid "Bill Digitalization" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice msgid "Billing" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Billing Administrator" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills Analysis" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Pay" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Validate" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Bills to pay" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block msgid "Blocking Message" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__include_initial_balance msgid "Bring Accounts Balance Forward" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "Browse available countries." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget msgid "Budget Management" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name msgid "Button Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country msgid "By Country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund msgid "By Credit Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product msgid "By Product" msgstr "" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category msgid "By Product Category" msgstr "" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons msgid "By Salespersons" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active msgid "" "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "CABA" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "CAMT Import" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT msgid "CARRIAGE PAID TO" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR msgid "COST AND FREIGHT" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF msgid "COST, INSURANCE AND FREIGHT" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "CSV Import" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "CUST" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible msgid "Can be Visible?" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form_multi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cancel Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Cannot create an invoice of type %s with a journal having %s as type." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot create unbalanced journal entry. Ids: %s\n" "Differences debit - credit: %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" "Please go to Account Configuration." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Cannot generate an unused account code." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__cash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "Cash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility msgid "Cash Basis" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id msgid "Cash Basis Journal" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Cash Basis Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "Cash Box Out" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Cash Control" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id msgid "Cash Difference Expense Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id msgid "Cash Difference Income Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree msgid "Cash Registers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding msgid "Cash Rounding" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id msgid "Cash Rounding Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Cash Roundings" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Cash Statement" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Cash difference observed during the counting (%s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Cash: Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__cashbox_id msgid "Cashbox" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__cashbox_lines_ids msgid "Cashbox Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_categ_id msgid "Category of Expense Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id msgid "Category of Income Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "" "Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your " "account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "" "Changing your company name is not allowed once invoices have been issued for" " your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "" "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your " "account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__chart_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__chart_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__chart_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__chart_template_id msgid "Chart Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules msgid "Chart Templates" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step #, python-format msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step msgid "Chart of account set." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list msgid "Chart of accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_check msgid "Check Closing Balance" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check all" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero msgid "Check if difference is zero." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check that you have no bank statement lines to" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Check them" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile msgid "" "Check this box if this account allows invoices & payments matching of " "journal items." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" " credit notes made from this journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate msgid "" "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines " "associated with this tag in tax report computation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__price_include msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__reconcile msgid "" "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Checks" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids msgid "Children Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__children_tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Children Taxes" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Choose Accounting Template" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step msgid "Choose a default sales tax for your products." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Choose counterpart or Create Write-off" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method msgid "" "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor " "\"cancel\" if the invoice is already reconciled." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year msgid "Click here to create a new fiscal year." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Click to send the invoice by email." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Click to send the invoice." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "" "Click to validate your invoice. A reference will be assigned to this " "invoice and you will not be able to modify it anymore." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close statement" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__closed msgid "Closed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date_done msgid "Closed On" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__code msgid "Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix msgid "Code Prefix" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__coin_value msgid "Coin/Bill Value" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe " "with intrastat" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__color msgid "Color Index" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__commercial_partner_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id msgid "Commercial Entity" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report msgid "Common Journal Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu msgid "Common Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type msgid "Communication Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids msgid "Companies that refers to partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Company" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__company_currency_id msgid "Company Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts msgid "Company has a chart of accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__company_id msgid "Company related to this journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__complete_tax_set msgid "Complete Set of Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__name msgid "Complete name for this report line, to be used in report." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id msgid "Composer" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode msgid "Composition mode" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Compute tax rates based on U.S. ZIP codes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end msgid "Computed Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit msgid "" "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount " "it applies to each of them." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Conditions on Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguratioun" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Configuration review" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step msgid "Configure" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_configure_tax_report msgid "Configure Tax Report" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Confirm" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check msgid "" "Confirming this will create automatically a journal entry with the " "difference in the profit/loss account set on the cash journal." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Congrats, you're all done!" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel msgid "Congratulations! You are all set." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Contact" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__contains msgid "Contains" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__body msgid "Contents" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Control-Access" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Corrupted data on journal entry with id %s." msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs msgid "Cost of Revenue" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "" "Could not install new chart of account as there are already accounting " "entries existing." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_id msgid "Counterpart Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Counterpart Values" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_search msgid "Country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id msgid "Country Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__country_id msgid "Country for which this line is available." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Coverage" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "Create" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_accrual_entry msgid "Create Accrual Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_accrual_accounting_wizard_action msgid "Create Accrual Entry for the expense/revenue recognition" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Create Journal Entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form_multi msgid "Create Payment" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Create a Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form msgid "Create a bank account" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create a counterpart" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type msgid "Create a credit note" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type msgid "Create a customer invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "Create a journal entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_group_tree msgid "Create a new account group" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree msgid "Create a new cash log" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Create a new customer in your address book" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_template_form msgid "Create a new fiscal position" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree msgid "Create a new incoterm" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable msgid "Create a new purchasable product" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model msgid "Create a new reconciliation model" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type msgid "Create a new sales receipt" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable msgid "Create a new sellable product" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Create a new supplier in your address book" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form msgid "Create a new tax" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type msgid "Create a vendor bill" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "Create a vendor credit note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrual_accounting_wizard msgid "Create accrual entry." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard msgid "Create and post move" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Create cash statement" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Create invoice/bill" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your vendors." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create model" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action msgid "Create the first cash rounding" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Created by: %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Credit" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_credit_card msgid "Credit Card" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__refund_method msgid "Credit Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id msgid "Credit Move" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Credit Note" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Credit Note Created" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id msgid "Credit Note Entry Sequence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_refund_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Credit Notes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next msgid "Credit Notes Next Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id msgid "Credit account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Currencies" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Currency" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Currency exchange rate difference" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets msgid "Current Assets" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities msgid "Current Liabilities" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings msgid "Current Year Earnings" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Customer" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__type__out_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__out_refund #, python-format msgid "Customer Credit Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__type__out_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__out_invoice msgid "Customer Invoice" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Customer Invoices" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, python-format msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_payment_term_id msgid "Customer Payment Terms" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url msgid "Customer Portal URL" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank msgid "Customer Rank" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id msgid "Customer Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer/Vendor" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Customer/Vendor Matching" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Customers" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step msgid "Customize" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step msgid "Customize the look of your invoices." msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAF msgid "DELIVERED AT FRONTIER" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP msgid "DELIVERED AT PLACE" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAT msgid "DELIVERED AT TERMINAL" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP msgid "DELIVERED DUTY PAID" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDU msgid "DELIVERED DUTY UNPAID" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DEQ msgid "DELIVERED EX QUAY" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DES msgid "DELIVERED EX SHIP" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down msgid "DOWN" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity msgid "Data Inalterability Check" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data consistency check" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__date #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__sort_selection__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, python-format msgid "Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date msgid "" "Date at which the opening entry of this company's accounting has been " "posted." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date msgid "" "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the " "opening entry." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Date:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Dates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree msgid "Day of the month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__day_of_the_month msgid "" "Day of the month on which the invoice must come to its term. If zero or " "negative, this value will be ignored, and no specific day will be set. If " "greater than the last day of a month, this number will instead select the " "last day of this month." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Debit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id msgid "Debit Move" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__debit_account_id msgid "Debit account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 msgid "December" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator msgid "Decimal Separator" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_credit_account_id msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_debit_account_id msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm of your company" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id msgid "Default Purchase Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id msgid "Default Sale Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form msgid "Default Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms msgid "Default Terms & Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms msgid "Default Terms and Conditions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "Default incoterm" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default taxes applied to local transactions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id msgid "Default taxes used when buying the product." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id msgid "Default taxes used when selling the product." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form msgid "Define a new account type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Defines how the bank statements will be registered" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id msgid "" "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by " "cash." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Definition" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust msgid "Degree of trust you have in this debtor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete msgid "Delete Emails" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message msgid "Delete Message Copy" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete msgid "Delete sent emails (mass mailing only)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated msgid "Deprecated" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation msgid "Depreciation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form msgid "Describe why you put/take money from the cash register:" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, python-format msgid "Description" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note msgid "Description on the Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id msgid "Destination Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply msgid "Detect Automatically" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use msgid "" "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be " "used by itself, however it can still be used in a group." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use msgid "" "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be " "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " "used to perform tax adjustment." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference msgid "Difference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id msgid "Difference Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference msgid "" "Difference between the computed ending balance and the specified ending " "balance." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest msgid "Digest" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Digitalize your scanned or PDF vendor bills with OCR and Artificial " "Intelligence" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Disc.%" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount msgid "Discount (%)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_hash_integrity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code msgid "Display SEPA QR code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type msgid "Display Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description msgid "Display on Invoices" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message msgid "" "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " "mailing only)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sample_invoice_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__done msgid "Done" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Download" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Draft" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Bill" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Credit Note" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Entry" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Draft Invoices" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Draft Payment" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Purchase Receipt" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Sales Receipt" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Vendor Credit Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form #, python-format msgid "Due" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual msgid "Due Amount" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date_due #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__date_maturity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #, python-format msgid "Due Date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "Due Date Computation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree msgid "Due Type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "Due the" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Duplicate" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same vendor bill/credit note:\n" "%s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports msgid "Dynamic Reports" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_service msgid "EU Digital Goods VAT" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW msgid "EX WORKS" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "EXCH" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Edit" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Either pass both debit and credit or none." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email msgid "Email" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email Alias" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__email_from msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found and replaces the author_id field in the chatter." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email msgid "Email by default" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email your Invoices/Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__end_bank_stmt_ids msgid "End Bank Stmt" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_to msgid "End Date" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month msgid "End of Following Month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real msgid "Ending Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_end_id msgid "Ending Cashbox" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to msgid "Ending Date, included in the fiscal year." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form msgid "Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection msgid "Entries Sorted by" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Entries are hashed from %s (%s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Entries are not from the same account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Entries to Review" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_ids msgid "Entry lines" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__equity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, python-format msgid "Equity" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro msgid "European" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator msgid "" "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from " "the matching string" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Exception Activities" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Exchange Difference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "Exchange Gain or Loss Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id msgid "Exchange Move" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab msgid "Exclude From Invoice Tab" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids msgid "Excluded Journals" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts msgid "Expects a Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_accrual_accounting_wizard__account_type__expense #, python-format msgid "Expense" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Expense Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_expense_id msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Expense Accrual Account" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Expenses" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference msgid "External Reference" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "External link" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS msgid "FREE ALONGSIDE SHIP" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA msgid "FREE CARRIER" msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB msgid "FREE ON BOARD" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "Factor Ratio" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this repartition " "line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__factor_percent msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this repartition " "line, in percents" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Favorites" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__2 msgid "February" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__state_ids msgid "Federal States" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Filter on account, label, partner, amount,..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "Financial Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids msgid "Financial Tags" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Hash" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Fiscal Information" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Localization" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__position_id msgid "Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Periods" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__fiscal_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_position_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree msgid "Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search msgid "Fiscal Position Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_year msgid "Fiscal Year" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form msgid "Fiscal Year 2018" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Year End" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Years" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id msgid "" "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular " "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the " "customer." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__second_amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__second_amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__fixed #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__fixed msgid "Fixed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed msgid "Fixed Amount" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount msgid "" "Fixed amount will count as a debit if it is negative, as a credit if it is " "positive." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "For Incoming Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "For Outgoing Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "For percent enter a ratio between 0-100." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null msgid "" "Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included msgid "Force the tax to be managed as a price included tax." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id msgid "Forces all moves for this account to have this account currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__always_set_currency_id msgid "Foreign Currency" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:0 #: code:addons/account/report/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__formula msgid "Formula" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none msgid "Free" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from msgid "From" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Payable accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Receivable accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__amount_type__regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__second_amount_type__regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__amount_type__regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__second_amount_type__regex msgid "From label" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "From now on, you may want to:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your " "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "From: " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__full_reconcile_id msgid "Full Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel msgid "Full Refund" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Future Activities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__income_currency_exchange_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id msgid "Gain Exchange Rate Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_general #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_ledger_general msgid "General Ledger" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries msgid "Generate Entries" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Generated Documents" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Generated Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu msgid "Generic Statements" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity msgid "Get hash integrity result as PDF." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Get warnings when invoicing specific customers" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Get your bank statements automatically imported every 4 hours, or in one-" "click, using Yodlee and Plaid services. Once installed, set “Bank Feeds” to " "“Bank Synchronization” in bank account settings. Then, click “Configure” on " "the online account to enter your bank credentials." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__sequence msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of payment terms lines." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Go to bank statement(s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Go to the journal configuration" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__good msgid "Good Debtor" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Good Job!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__group_id msgid "Group" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Group Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__group msgid "Group of Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up msgid "HALF-UP" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries msgid "Has Accounting Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_invoices msgid "Has Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries msgid "Has Unreconciled Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid msgid "Has all required arguments" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Hash Integrity Result -" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity msgid "Hash integrity result PDF" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method msgid "Hide Payment Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility msgid "Hide Use Cash Basis Option" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "History" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_hash_integrity__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__id msgid "ID" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "INV" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_unread #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_unread #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__nocreate msgid "" "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__include_base_amount msgid "" "If set, taxes which are computed after this one will be computed based on " "the price tax included." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__accounting_date msgid "" "If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n" "This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__analytic msgid "" "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same " "analytic account as the invoice line (if any)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "If tags are defined for a tax report line, only two are allowed on it: a " "positive and a negative one." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "terms without removing it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__to_check msgid "" "If this checkbox is ticked, it means that the user was not sure of all the " "related informations at the time of the creation of the move and that the " "move needs to be checked again." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post msgid "" "If this checkbox is ticked, this entry will be automatically posted at its " "date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "" "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is " "posted and cannot be modified anymore." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA " "Direct Debit mandates." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If you check this box, you will be able to register your payment using SEPA." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "" "If you have not installed a chart of account, please install one first.
" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disabled" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the " "journal entry must be of this type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "If you're selling digital goods to customers in the EU, you must charge VAT " "based on your customers' locations. This rule applies regardless of you are " "located. Digital goods are defined in the legislation as broadcasting, " "telecommunications, and services that are electronically supplied instead of" " shipped. Gift cards sent online are not included in the definition." msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif msgid "Import .qif files" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv msgid "Import in .csv format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx msgid "Import in .ofx format" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt msgid "Import in CAMT.053 format" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements automatically" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in CAMT.053" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in CSV" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in OFX" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in QIF" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__in_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__invoice_payment_state__in_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "In Payment" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete" " related journal items." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " "related journal items." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Inactive" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash msgid "Inalterability Hash" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Inalterability check" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound msgid "Inbound" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__price_include msgid "Included in Price" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__income #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, python-format msgid "Income" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_income_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_income_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Income Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_id msgid "Income Account on Product Template" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0 #, python-format msgid "" "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: " "%s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_incoterm_id msgid "Incoterm" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code msgid "Incoterm Standard Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree #: model:ir.model,name:account.model_account_incoterms #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_incoterm_open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_incoterms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_incoterms_tree msgid "Incoterms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__name msgid "" "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction " "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-" "the-art transportation practices." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree msgid "" "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between " "buyer and seller." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Information" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id msgid "Initial thread message." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_input_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_input_categ_id msgid "Input Account for Stock Valuation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Insert your terms & conditions here..." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Install More Packages" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_id msgid "Inter-Banks Transfer Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id msgid "" "Intermediary account used when moving money from a liquidity account to " "another" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group msgid "Internal Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration msgid "Internal Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__note msgid "Internal Notes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__transfer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Internal Transfer" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Internal Transfers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_internal_type msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form msgid "Internal notes..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat msgid "Intrastat" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/partner.py:0 #, python-format msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Invalid fiscal year last day" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "Invoice #" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_created #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_created #, python-format msgid "Invoice Created" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, python-format msgid "Invoice Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain msgid "Invoice Filter Type Domain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount msgid "Invoice Has Matching Suspense Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding msgid "Invoice Has Outstanding" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step msgid "Invoice Layout" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment msgid "Invoice Online Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name msgid "Invoice Partner Display Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_icon msgid "Invoice Partner Icon" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget msgid "Invoice Payments Widget" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_sent msgid "Invoice Sent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state msgid "Invoice Status" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id msgid "Invoice Tax" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice and credit note repartition should each contain exactly one line for" " the base." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice and credit note repartition should have the same number of lines." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Invoice and credit note repartitions should match (same percentages, in the " "same order)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Invoice send & Print" msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" msgstr "" #. module: account #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice msgid "" "Invoice_${(object.name or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' and" " '_draft' or ''}" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Invoiced" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_invoice_type #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_invoice_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice msgid "Invoices & Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Invoices Analysis" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Invoices Matching Rule" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Invoices owed to you" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invoices to Validate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment msgid "Invoices without Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__between #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__between msgid "Is Between" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__greater #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__greater msgid "Is Greater Than" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_amount__lower msgid "Is Lower Than" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed msgid "Is Printed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_rounding_line msgid "Is Rounding Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero msgid "Is zero" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_credit_account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id msgid "It acts as a default account for credit amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__default_debit_account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_sent msgid "It indicates that the invoice has been sent." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "It is not allowed to delete a payment that already created a journal entry " "since it would create a gap in the numbering. You should create the journal " "entry again and cancel it thanks to a regular revert." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 msgid "January" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__linked_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search #, python-format msgid "Journal" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/account/static/src/js/mail_activity.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line #: model:ir.model,name:account.model_account_move #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/mail_activity.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "Journal Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__move_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_name msgid "Journal Entry Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Journal Entry Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name msgid "Journal Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__journal_group_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "Journal Groups" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Journal Item Label" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_entry_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__journal_item_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__journal_item_count #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped #, python-format msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit msgid "Journal Items for Tax Audit" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_action.js:0 #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile #, python-format msgid "Journal Items to Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name msgid "Journal Name" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journal items where matching number isn't set" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__accrual_default_journal_id msgid "Journal used by default for moving the period of an entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id msgid "" "Journal where the opening entry of this company's accounting has been " "posted." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id msgid "Journal's Currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_journals msgid "Journals" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_journal msgid "Journals Audit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data msgid "Json Activity Data" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 msgid "July" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__6 msgid "June" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sample_invoice_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__just_done msgid "Just done" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__reason msgid "Justification" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard msgid "Kanban Dashboard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Keep empty for no control" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_difference_handling__open msgid "Keep open" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_income_id msgid "" "Keep this field empty to use the default value from the product category." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__property_account_expense_id msgid "" "Keep this field empty to use the default value from the product category. If" " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " "expense account on the product category will be used." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value msgid "Kpi Account Total Revenue Value" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #, python-format msgid "Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param msgid "Label Parameter" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description msgid "Label on Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Hash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconciliation_widget____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_hash_integrity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_invoice_with_payments____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Last Reconciliation:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked msgid "" "Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. " "It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an " "unreconciled credit or if you click the \"Done\" button." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Late Activities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__last_time_entries_checked msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__layout msgid "Layout" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_ledgers msgid "Ledgers" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Legal Notes..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Less Payment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Let your customers pay their invoices online" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Liabilities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Liability" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr_lines msgid "Line Count" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection msgid "Line Subtotals Tax Display" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Line subtotals tax display" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids msgid "Lines that should be rendered as children of this one" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__liquidity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Liquidity Transfer" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Load more" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date msgid "Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date msgid "Lock Date for Non-Advisers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "Lock Posted Entries with Hash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log msgid "Log an Internal Note" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step msgid "Looks great!" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Loss" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__loss_account_id msgid "Loss Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__expense_currency_exchange_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id msgid "Loss Exchange Rate Account" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "MISC" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_activity_type_id msgid "Mail Activity Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mailing_list_ids msgid "Mailing List" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id msgid "Main currency of the company." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Main currency of your company" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management msgid "Management" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_out msgid "Manual" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__payment_method_id msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" "Check: Pay bill by check and print it from Odoo.\n" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed " msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "" "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n" "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button msgid "Manually create a write-off on clicked button." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 msgid "March" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Margin Analysis" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_difference_handling__reconcile msgid "Mark invoice as fully paid" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_id msgid "Mass Mailing" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__campaign_id msgid "Mass Mailing Campaign" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mass_mailing_name msgid "Mass Mailing Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex msgid "Match Regex" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching msgid "Match existing invoices/bills." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Matched Credits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Matched Debits" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form msgid "Matched Journal Items" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Matching" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id msgid "Matching #" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date msgid "Max Date of Matched Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__5 msgid "May" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__communication msgid "Memo" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Memo:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__record_name msgid "Message Record Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__invoice_warn_msg msgid "Message for Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_ids msgid "Messages" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids msgid "Minus Report Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__general #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_misc #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Miscellaneous Matching" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Miscellaneous Operations" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields msgid "Missing required account on accountable invoice line." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Modify models" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax msgid "Modify tax amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Monitor your product margins from invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Move" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids msgid "Move Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count msgid "Move Line Count" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_reconciled msgid "Move Reconciled" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Multi-Currencies" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "My Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name msgid "Name get of the related document." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate msgid "Negate Tax Balance" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__open #, python-format msgid "New" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "New Journal Name" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New Transactions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_number_next #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_sequence_number_next msgid "Next Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_sequence_number_next_prefix msgid "Next Number Prefix" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked msgid "No Follow-up" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__no-message msgid "No Message" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "No move from this reconciliation model" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "" "No original vendor bills could be found for any of the selected vendor " "bills." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread msgid "No threading for answers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date msgid "" "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " "this date. Use it for fiscal year locking for example." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets msgid "Non-current Assets" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities msgid "Non-current Liabilities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__none #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__none msgid "None" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal msgid "Normal Debtor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_label__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__not_contains msgid "Not Contains" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Not Due" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__not_paid #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__invoice_payment_state__not_paid msgid "Not Paid" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_invoice_onboarding_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_invoice_layout_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sale_tax_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_onboarding_sample_invoice_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_bank_data_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_coa_state__not_done #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_setup_fy_data_state__not_done msgid "Not done" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__note #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, python-format msgid "Note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param msgid "Note Parameter" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type msgid "" "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" " from the customer invoice." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "" "Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it " "directly from the vendor bill." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form msgid "Notes" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Nothing to do!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__notify msgid "Notify followers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__notify msgid "Notify followers of the document (mass post only)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__11 msgid "November" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account msgid "Num Journals Without Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name msgid "Number" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days msgid "Number of Days" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__number_entries msgid "Number of entries related to this model" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "OFX Import" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__10 msgid "October" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__odoo msgid "Odoo" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or puchase invoice(s)." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or puchase invoices." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__off_balance msgid "Off Balance" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_off_sheet msgid "Off-Balance Sheet" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "On the" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account " "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Only a draft payment can be posted." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can load a chart of accounts" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Only invoices could be printed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Only one payment will be created by partner (bank)/ currency." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "" "Only posted journal entries being not already a refund can be reversed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date msgid "" "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " "example." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.init_accounts_tree msgid "Open" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "Open Balance" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Open balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op msgid "Opening Balance of Financial Year" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date msgid "Opening Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id msgid "Opening Journal" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id #, python-format msgid "Opening Journal Entry" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted msgid "Opening Move Posted" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number msgid "Opening Unit Numbers" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Opening balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit msgid "Opening credit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit msgid "Opening credit value for this account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit msgid "Opening debit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit msgid "Opening debit value for this account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Operation Templates" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "Operation not allowed. Since your statement line already received a number " "(%s), you cannot reconcile it entirely with existing journal entries " "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and" " make a regular revert of it in case you want to cancel it." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Operations" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__nocreate msgid "Optional Create" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__code msgid "Optional unique code to refer to this line in total formulas" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard msgid "Options" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_origin msgid "Origin" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill msgid "Original Bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Originator Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Originator Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "Originator Tax Repartition Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "Originator tax group" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Other" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_other_income msgid "Other Income" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Other Info" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound msgid "Outbound" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id msgid "Outgoing mail server" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_account_output_categ_id msgid "Output Account for Stock Valuation" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Outstanding credits" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Outstanding debits" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Overdue" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Overdue invoices, maturity date passed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1 msgid "Overview" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Package" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__invoice_payment_state__paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid msgid "Paid" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Paid Invoices" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments #, python-format msgid "Paid on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root__parent_id msgid "Parent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__parent_id msgid "Parent Chart Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__parent_id msgid "Parent Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id msgid "Parent Message" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile msgid "Partial Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund msgid "Partial Refund" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "Partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id msgid "Partner Company" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__country_id msgid "Partner Company's Country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids msgid "Partner Contracts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner msgid "Partner Is Set" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Partner Is Set & Matches" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_ledger_partner msgid "Partner Ledger" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name msgid "Partner Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type msgid "Partner Type" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Pay your" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__payable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_payable_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Payable Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Payable Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit_limit msgid "Payable Limit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "Payables" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference msgid "Payment Difference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling msgid "Payment Difference Handling" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Payment Info" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Payment Journal:" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Payment Matching" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_method_id msgid "Payment Method Type" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment Method Types" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt msgid "Payment Receipt" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Receipt:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_reference msgid "Payment Reference" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment References" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_payment_state msgid "Payment Status" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__payment_id #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_tree msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Terms Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method__payment_type msgid "Payment Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__post_at__pay_val msgid "Payment Validation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Payment term explanation for the customer..." msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "Payment terms: 15 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months msgid "Payment terms: 2 Months" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days msgid "Payment terms: 21 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days msgid "Payment terms: 30 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days msgid "Payment terms: 45 Days" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month msgid "Payment terms: End of Following Month" msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Payment terms: Immediate Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Payment that created this entry" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_payable #: model:ir.model,name:account.model_account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_payable #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_payments_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, python-format msgid "Payments" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Payments Matching" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Payments without a customer can't be matched" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent msgid "Percent" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Percent (%)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__percentage msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Percentage must be between 0 and 100" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__percent msgid "Percentage of Price" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__division #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__amount_type__division msgid "Percentage of Price Tax Included" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__second_amount_type__percentage msgid "Percentage of amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__amount_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__second_amount_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__amount_type__percentage msgid "Percentage of balance" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Period" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid msgid "Plaid Connector" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 #, python-format msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 #, python-format msgid "Please check that the field 'Transfer Account' is set on the company." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on your journal." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting miscellaneous journal in your company" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting purchase journal in your company" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting sale journal in your company" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "Please go on the %s journal and define a %s Account. This account will be " "used to record cash difference." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "" "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before " "proceeding." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Please use the following communication for your payment :" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids msgid "Plus Tax Report Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id msgid "PoS receivable account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url msgid "Portal Access URL" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Post" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Post All Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at msgid "Post At" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post msgid "Post Automatically" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Post Difference In" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Post Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments msgid "Post Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move msgid "Post entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Posted" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Posted Journal Items" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Posted journal entry must have an unique sequence number per company." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Posting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix msgid "Prefix of the bank accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix msgid "Prefix of the cash accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix msgid "Prefix of the main cash accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the main transfer accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the transfer accounts" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments msgid "Prepayments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model msgid "" "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Preview" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Preview as a PDF" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Price" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_print #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_print #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Print" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_common_journal_report__amount_currency #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_print_journal__amount_currency msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print msgid "Print by default" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Print checks to pay your vendors" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Product" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_categ_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Product Category" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity msgid "Product Quantity" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_sellable #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_purchasable #: model:ir.ui.menu,name:account.product_product_menu_sellable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_view_tree msgid "Products" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Profit" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Profit & Loss" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id msgid "Profit Account" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "" "Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different " "rules than 'invoice_matching'" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "" "Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different " "rules than 'writeoff_suggestion'" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form msgid "Properties" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__in_receipt msgid "Purchase Receipt" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Purchase Receipt Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Purchase Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__purchase #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Purchases" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__formula msgid "" "Python expression used to compute the value of a total line. This field is " "mutually exclusive with tag_name, setting it turns the line to a total line." " Tax report line codes can be used as variables in this expression to refer " "to the balance of the corresponding lines in the report. A formula cannot " "refer to another line using a formula." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "QIF Import" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__quantity msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Quantity:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out__name msgid "Reason" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard msgid "Reason..." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_receipt_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_receipt_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_out_receipt_type msgid "Receipts" msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__receivable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Receivable Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Receivable Accounts" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "Receivables" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound msgid "Receive Money" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_bank_account_id msgid "Recipient Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Recipients" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Recognize on" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line msgid "Recompute Tax Line" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.actions.client,name:account.action_view_account_move_line_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #, python-format msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template msgid "Reconcile Model Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__reconciled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Reconciled Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "Reconciled Invoices Count" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_reconciliation msgid "Reconciliation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id msgid "Reconciliation Model" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reconciliation Models" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids msgid "Reconciliation Parts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile msgid "Reconciliation on Bank Statements" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Record transactions in foreign currencies" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Recursion found for tax '%s'." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Ref" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref msgid "Ref." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__ref #, python-format msgid "Reference" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference msgid "" "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file" " name, etc." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_in_refund_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Refund" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Refund Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Refund Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id msgid "Refund Tax" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_invoice_from_list #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_register #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form_multi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #, python-format msgid "Register Payment" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "Register a bank statement" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type msgid "Register a new purchase receipt" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_transfer msgid "Register a payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__other msgid "Regular" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__res_id msgid "Related Document ID" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__model msgid "Related Document Model" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Repartition for Credit Notes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Repartition for Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids msgid "Repartition for Refund Invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids msgid "Repartition when the tax is used on a refund" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids msgid "Repartition when the tax is used on an invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id msgid "Replacement Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to msgid "" "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "creation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to msgid "Reply-To" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__report_action_id msgid "Report Action" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id msgid "Report Line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view msgid "Report Options" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports msgid "Reporting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id msgid "Res Partner Bank" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Reset To Draft" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reset to Draft" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "Reset to New" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Residual" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "Residual Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency msgid "Residual Amount in Currency" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Residual amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id msgid "Responsible" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids msgid "Restrict Partner Categories to" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids msgid "Restrict Partners to" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency msgid "" "Restrict to propositions having the same currency as the statement line." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_accrual_accounting_wizard__account_type__income msgid "Revenue" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Revenue Accrual Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date msgid "Reversal date" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Reversal of %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of: %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of: %s, %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Reverse" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reverse Entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse Journal Entry" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reverse Moves" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id msgid "Reverse entry" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "Revert reconciliation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step msgid "Review" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__root_id msgid "Root" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally msgid "Round Globally" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line msgid "Round per Line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view msgid "Rounding Form" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method msgid "Rounding Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Rounding Precision" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy msgid "Rounding Strategy" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_tree_view msgid "Rounding Tree" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA QR Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search msgid "Sale" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__type_tax_use__sale #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__type_tax_use__sale #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_journal_sales #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Sales" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Sales Person" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__out_receipt msgid "Sales Receipt" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Sales Receipt Created" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Sales Tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax msgid "Sales tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Salesperson" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency msgid "Same Currency Matching" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Sample Invoice" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Sample data" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Sample invoice" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Sample invoice line name" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Sample invoice line name 2" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Sample invoice sent!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number msgid "Sanitized Account Number" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Save and New" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Save as a new template" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Save as new template" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Search Account Journal" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search msgid "Search Account Templates" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Search Bank Statements" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search msgid "Search Bank Statements Line" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Search Chart of Account Templates" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter msgid "Search Fiscal Positions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Search Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search msgid "Search Tax Templates" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Search Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_account_id msgid "Second Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_from_label_regex #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_from_label_regex msgid "Second Amount from Label (regex)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_type msgid "Second Amount type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_account_id msgid "Second Analytic Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids msgid "Second Analytic Tags" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id msgid "Second Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label msgid "Second Journal Item Label" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included msgid "Second Tax Included in Price" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_ids msgid "Second Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount msgid "Second Write-off Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Section" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id msgid "Secure Sequence" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Securisation of %s - %s" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token msgid "Security Token" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_journal_activity.xml:0 #, python-format msgid "See all activities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type msgid "" "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" "Select 'General' for miscellaneous operations journals." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Select Partner" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Select a partner or choose a counterpart" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Select an old vendor bill" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry " "for such taxes on a given account during reconciliation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Send" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Send & Print" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send msgid "Send & print" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email msgid "Send Email" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0 #, python-format msgid "Send Invoice" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__outbound msgid "Send Money" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice msgid "Send a sample invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Send an invoice to test the customer portal." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Send invoices and payment follow-ups by post" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action msgid "Send receipt by email" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Send sample" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Sent" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9 msgid "September" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__sequence msgid "Sequence" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__sequence msgid "" "Sequence determining the order of the lines in the report (smaller ones come" " first). This order is applied locally per section (so, children of the same" " line are always rendered one after the other)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__active msgid "Set active to false to hide the tax without removing it." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step msgid "Set taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible msgid "" "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the" " wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when " "you want to generate accounts of this template only when loading its child " "template." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_settings #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Settings" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step msgid "Setup your bank account to sync bank feeds." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.dashboard_onboarding_company_step msgid "Setup your company's data for reports headers." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share msgid "Share" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code msgid "Short Code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_name msgid "" "Short name for the tax grid corresponding to this report line. Leave empty " "if this report line should not correspond to any such grid." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_force_tax_included msgid "Show Force Tax Included" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Show Full Accounting Features" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account msgid "Show Partner Bank Account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_second_force_tax_included msgid "Show Second Force Tax Included" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Show active taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Show inactive taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Show journal on dashboard" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Show standard terms & conditions on invoices/orders" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Skip" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account msgid "Snailmail" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Some fields are undefined" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "Some selected statement line were not already reconciled with an account " "move." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic msgid "Sometimes called BIC or Swift." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Source Document" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email msgid "Source Email" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy msgid "" "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding " "precision" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__start_bank_stmt_ids msgid "Start Bank Stmt" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_year__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__date_from msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from msgid "Start Date, included in the fiscal year." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__cashbox_start_id msgid "Starting Cashbox" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state msgid "State of the account dashboard onboarding panel" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state msgid "State of the account invoice onboarding panel" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state msgid "State of the onboarding bank data step" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state msgid "State of the onboarding charts of account step" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state msgid "State of the onboarding fiscal year step" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state msgid "State of the onboarding invoice layout step" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state msgid "State of the onboarding sale tax step" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state msgid "State of the onboarding sample invoice step" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Statement" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form msgid "Statement Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree msgid "Statement lines" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree msgid "Statements" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "States" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count msgid "States Count" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__parent_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search #, python-format msgid "Status" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step msgid "Step Completed!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash msgid "String To Hash" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject msgid "Subject" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Subject..." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form msgid "Sublines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subtype_id msgid "Subtype" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion msgid "Suggest a write-off." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion msgid "Suggest counterpart values." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank msgid "Supplier Rank" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier msgid "Suppliers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note msgid "Switch into refund/credit note" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__tag_name msgid "Tag Name" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Tag name %(tag)s is used by more than one tax report line in %(country)s. " "Each tag name should only be used once per country." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Tag name and formula are mutually exclusive, they should not be set together" " on the same tax report line." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tag_ids msgid "" "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its" " impact on financial reports." msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "Take Money In/Out" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report__target_move #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__target_move msgid "Target Moves" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tax_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Tax" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Tax %.2f%%" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.tax_adjustments_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_adjustment msgid "Tax Adjustments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard msgid "Tax Adjustments Wizard" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Application" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit msgid "Tax Audit String" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax Calculation Rounding Method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id msgid "Tax Cash Basis Entry of" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id msgid "Tax Cash Basis Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__amount_type msgid "Tax Computation" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_exigibility msgid "Tax Due" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Tax Excluded" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped_sales_purchases msgid "Tax Grids" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__tax_group_id msgid "Tax Group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group msgid "Tax Groups" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Tax ID" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included #, python-format msgid "Tax Included in Price" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date msgid "Tax Lock Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message msgid "Tax Lock Date Message" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Tax Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Tax Mapping of Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name msgid "Tax Name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line msgid "Tax Repartition Line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template msgid "Tax Repartition Line Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configure_tax_report msgid "Tax Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "Tax Report Lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use msgid "Tax Scope" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed msgid "Tax Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search msgid "Tax Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids msgid "Tax Template List" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_by_group msgid "Tax amount by group" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax calculation rounding method" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id msgid "Tax current account (payable)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id msgid "Tax current account (receivable)" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded msgid "Tax display B2B" msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included msgid "Tax display B2C" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_template_name_company_uniq msgid "Tax names must be unique !" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_src_id msgid "Tax on Product" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "" "Tax repartition line templates should apply to either invoices or refunds, " "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be " "set together." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "" "Tax repartition line that caused the creation of this move line, if any" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Tax repartition lines should apply to either invoices or refunds, not both " "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set " "together." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids msgid "" "Tax report lines whose '+' tag will be assigned to move lines by this " "repartition line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids msgid "" "Tax report lines whose '-' tag will be assigned to move lines by this " "repartition line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_ids msgid "Tax tags populating this line" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id msgid "Tax to Apply" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded msgid "Tax-Excluded" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included msgid "Tax-Included" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "TaxCloud" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: model:account.tax.group,name:account.tax_group_taxes #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__tax_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__taxes #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #, python-format msgid "Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Taxes Applied" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form msgid "Taxes Mapping" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_ids msgid "Taxes that apply on the base amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search msgid "Taxes used in Purchases" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search msgid "Taxes used in Sales" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your " "country" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_ids msgid "" "Technical field containing the invoice for which the payment has been generated.\n" " This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n" " as it can have been generated first, and reconciled later" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__display_type msgid "Technical field for UX purpose." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__balance msgid "" "Technical field holding the debit - credit in order to open meaningful graph" " views from reports" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__move_name #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__move_name msgid "" "Technical field holding the number given to the journal entry, automatically" " set when the statement line is reconciled then stored to set the same " "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Technical field to get the domain on the bank" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__has_invoices msgid "Technical field used for usability purposes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_code msgid "" "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__always_set_currency_id msgid "" "Technical field used to compute the monetary field. As currency_id is not a " "required field, we need to use either the foreign currency, either the " "company one." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date msgid "" "Technical field used to determine at which date this reconciliation needs to" " be shown on the aged receivable/payable reports." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_lock_date_message msgid "" "Technical field used to display a message when the invoice's accounting date" " is prior of the tax lock date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount msgid "" "Technical field used to display an alert on invoices if there is at least a " "matching amount in any supsense account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab msgid "" "Technical field used to exclude some lines from the invoice_line_ids tab in " "the form view." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__user_id msgid "Technical field used to fit the generic behavior in mail templates." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain msgid "" "Technical field used to have a dynamic domain on journal / taxes in the form" " view." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method msgid "" "Technical field used to hide the payment method if theselected journal has " "only one available which is 'manual'" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id msgid "" "Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation. " "This is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal " "entry to cancel that part too." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__recompute_tax_line msgid "" "Technical field used to know on which lines the taxes must be recomputed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account msgid "" "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " "needs to be displayed or not in the payments form views" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__require_partner_bank_account msgid "" "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " "needs to be required or not in the payments form views" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible msgid "" "Technical field used to mark a tax line as exigible in the vat report or not" " (only exigible journal items are displayed). By default all new journal " "items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some " "will become exigible only when the payment is recorded." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__country_id msgid "Technical field used to restrict tags domain in form view." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id msgid "" "Technical field used to restrict the domain of account tags for tax " "repartition lines created for this tax." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_rounding_line msgid "Technical field used to retrieve the cash rounding line." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__show_force_tax_included #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__show_second_force_tax_included msgid "Technical field used to show the force tax included button" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number msgid "" "Technical field used to store the bank account number before its creation, " "upon the line's processing" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id msgid "Template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template msgid "Templates for Accounts" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "Templates for Taxes" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "Term Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Terms" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "That's on average" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__internal_group msgid "" "The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group " "set on the account type." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__account_internal_type msgid "" "The 'Internal Type' is used for features available on different types of " "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is" " for vendor/customer accounts." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "The account %s (%s) is deprecated." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The accounting date is prior to the tax lock date which is set on %s. Then, " "this will be moved to the next available one during the invoice validation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id msgid "The accounting journal corresponding to this bank account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "" "The accounting journal where automatic exchange differences will be " "registered" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #, python-format msgid "The amount %s is not a valid partial amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_currency msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency" " entry." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positive when account" " is debited and negative when account is credited." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "The application scope of taxes in a group must be either the same as the " "group or left empty." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start msgid "" "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n" " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n" " don't want to reconcile all the past payments with bank statements." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start msgid "" "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n" " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n" " don't want to reconcile all the past payments with bank statements." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id msgid "The bank statement used for bank reconciliation" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id msgid "The chart template for the company (if any)" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check msgid "The closing balance is different than the computed one!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq msgid "The code and name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_code_company_uniq msgid "The code of the account must be unique per company !" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The combination of reference model and reference type on the journal is not " "implemented" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id msgid "The company this repartition line belongs to." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "" "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n" " The original invoice is duplicated as a new draft." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "" "The credit note is created in draft and can be edited before being issued." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the bank statement line must be different than the statement" " currency." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the journal should be the same than the default credit " "account." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the journal should be the same than the default debit " "account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The day of the month used for this term must be strictly positive." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "" "The ending balance is incorrect !\n" "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "The ending date must not be prior to the starting date." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id msgid "" "The expense is accounted for when a vendor bill is validated, except in " "anglo-saxon accounting with perpetual inventory valuation in which case the " "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice " "validation." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the " "Customer Invoice." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " "Bill." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id msgid "" "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0 #, python-format msgid "" "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers " "don't have email address." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "" "The following tax report lines are used in some tax repartition template " "though they don't generate any tag: %s . This probably means you forgot to " "set a tag_name on these lines." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "" "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n" " data without breaking the hash chain for subsequent parts." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id msgid "" "The journal entry containing the initial balance of all this company's " "accounts." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "" "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "" "The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the " "whole amount will be allocated." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id msgid "The move of this entry line." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next msgid "The next sequence number will be used for the next credit note." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_number_next msgid "The next sequence number will be used for the next invoice." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The operation is refused as it would impact an already issued tax statement." " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the " "settings (%s) to proceed." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__report_action_id msgid "" "The optional action to call when clicking on this line in accounting " "reports." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold.The" " quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence msgid "" "The order in which display and match repartition lines. For refunds to work " "properly, invoice repartition lines should be arranged in the same order as " "the credit note repartition lines they correspond to." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__has_unreconciled_entries msgid "" "The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time " "the invoices & payments matching was performed." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "The payment amount cannot be negative." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_payment_ref msgid "The payment reference to set on journal items." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "The payments which have not been matched with a bank statement will not be " "shown in bank reconciliation data if they were made before this date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customer/vendor categories." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customers/vendors." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected transaction type:\n" " * Amount Received: Only applied when receiving an amount.\n" " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n" " * Amount Paid/Received: Applied in both cases." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner msgid "" "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_amount msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " "than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the label:\n" " * Contains: The proposition label must contains this string (case insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the note:\n" " * Contains: The proposition note must contains this string (case insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n" " * Contains: The proposition transaction type must contains this string (case insensitive).\n" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids msgid "" "The reconciliation model will only be available from the selected journals." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id msgid "The report line to make an adjustment for." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " "not the company currency)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in the company currency." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__sequence msgid "" "The sequence field is used to define order in which the tax lines are " "applied." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param msgid "" "The sum of total residual amount propositions matches the statement line " "amount under this percentage." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount msgid "" "The sum of total residual amount propositions matches the statement line " "amount." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "The tax report lines using this tag" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id msgid "" "The tax set to apply this repartition on invoices. Mutually exclusive with " "refund_tax_id" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id msgid "" "The tax set to apply this repartition on refund invoices. Mutually exclusive" " with invoice_tax_id" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "There are currently no invoices and payments for your account." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "" "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should " "either post or delete them." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please " "define one to be able to confirm this transfer." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "There is no journal items in draft state to post." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount_from_label_regex msgid "" "There is no need for regex delimiter, only the regex is needed. For instance if you want to extract the amount from\n" "R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" "You could enter\n" "BRT: ([\\d,]+)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n" "Configure it in Accounting/Configuration/Settings" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "There is nothing to reconcile." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "" "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this " "journal." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error msgid "There was an error processing this page." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "These taxes are set in any new product created." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "This Week" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "" "This account will be used instead of the default one as the payable account " "for the current partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id msgid "" "This account will be used instead of the default one as the receivable " "account for the current partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id msgid "This account will be used when validating a customer invoice." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This action isn't available for this document." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the" " master budgets and the budgets are defined, the project managers can set " "the planned amount on each analytic account." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "" "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n" "-This installs the account_batch_payment module." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set msgid "" "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to " "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the credit " "note entries of this journal." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_id msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the journal " "entries of this journal." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__partner_name msgid "" "This field is used to record the third party name when importing bank " "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the " "database (or cannot be found)." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "This is the accounting dashboard" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its " "company." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its short " "name." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "This journal is not in strict mode." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__to_check msgid "" "This matching rule is used when the user is not certain of all the " "informations of the counterpart." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on {}" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id msgid "" "This optional field allow you to link an account template to a specific " "chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This" " allow you to define chart templates that extend another and complete it " "with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " "common to both several times)." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "" "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " "provides with a neat interface to do so." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "" "This parameter will be bypassed in case of a statement line communication " "matching exactly existing entries" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "This payment is registered but not reconciled." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for purchase " "orders and vendor bills" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sales orders " "and customer invoices" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id msgid "" "This technical field can be used at the statement line creation/import time " "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement " "line will simply create a counterpart on this account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move msgid "" "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries" " are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Those options will be selected by default when clicking \"Send & Print\"" " on invoices" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__to_check #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__to_check #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__to_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "To Check" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "To Invoice" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To speed up reconciliation, define" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Today Activities" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Total" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__total_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Total Amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Total Base Amount" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced msgid "Total Invoiced" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__debit msgid "Total Payable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit msgid "Total Receivable" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed msgid "Total Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding msgid "Total of transaction lines." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type msgid "Transaction Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param msgid "Transaction Type Parameter" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "Transactions" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding msgid "Transactions Subtotal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id msgid "Transfer To" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Transfer from %s" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Transfer to %s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__user_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__journal_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__message_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type msgid "Type" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up msgid "UP" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to mix any taxes being price included with taxes affecting the base " "amount but not included in price." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Undefined Yet" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Undistributed Profits/Losses" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Unit Price:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__product_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:0 #, python-format msgid "Unknown Partner" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Unpaid Invoices" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view #, python-format msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view msgid "Unreconcile Transactions" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed msgid "Untaxed Amount" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed msgid "Untaxed Amount Signed" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal msgid "Untaxed Total" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "UoM" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update exchange rates automatically" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/bills_tree_upload_views.xml:0 #, python-format msgid "Upload" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon msgid "Use Anglo-Saxon accounting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility msgid "Use Cash Basis" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit msgid "Use SEPA Direct Debit" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id msgid "Use Specific Journal" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain msgid "Use active domain" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting msgid "Use anglo-saxon accounting" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "Use batch payments" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id msgid "Use template" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used msgid "Used" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance msgid "" "Used in reports to know if we should consider journal items from the " "beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that " "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) " "should not have this option set." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__reference msgid "" "Used to hold the reference of the external mean that created this statement " "(name of imported file, reference of online synchronization...)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence msgid "Used to order Journals in the dashboard view" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id msgid "" "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id msgid "" "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs" " from what the system computes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id msgid "User" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_users msgid "Users" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__currency_id msgid "Utility field to express amount currency" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__vat_required msgid "VAT required" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #, python-format msgid "Validate" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__auto_reconcile msgid "" "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " "rule)." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__confirm #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__state__posted #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "Value" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Vendor" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__type__in_invoice #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__in_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Vendor Bill" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Vendor Bill Created" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Vendor Bills" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__type__in_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__in_refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Vendor Credit Note" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, python-format msgid "Vendor Payment" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id msgid "Vendor Payment Terms" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Vendor Payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__supplier_taxes_id msgid "Vendor Taxes" msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Vendors" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Verify" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "View" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning msgid "Warning" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Warning for %s" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Warning on the Invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Warnings" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account msgid "Warnings in Invoices" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "" "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n" "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "" "We cannot find any journal for this company. You should create one.\n" "Please go to Configuration > Journals." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type msgid "" "When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" " vendor payment related to this purchase receipt." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type msgid "" "When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n" " payment related to this sales receipt." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__amount_currency msgid "With Currency" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "With tax" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount msgid "Write-off Amount" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Writeoff Date" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked msgid "" "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "associated partner" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "" "You can not delete payment terms as other records still reference it. " "However, you can archive it." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "" "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " "start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for items in these types of accounts: " msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for items that are not yet reconciled." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for posted journal items." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "You can only register at the same time for payment that are all from the " "same company" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "You can only register at the same time for payment that are all inbound or " "all outbound" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "You can only register payments for open invoices" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0 #, python-format msgid "You can only send invoices." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type msgid "" "You can set here the default communication that will appear on customer " "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " "invoice when making the payment." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. " "Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the currency of the company since some journal items " "already exist" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " "journal items." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft " "move and post it after." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a payment that is already posted." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an entry which has been posted once." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. " "Modify your taxes first before disabling this setting." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "Journal Entry (id): %s (%s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on" " the journal: %s." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. " "(account code: %s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as " "type. (accounts: %s)" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict " "mode." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting " "entries." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the " "accounting." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 #, python-format msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot register payments for customer invoices and credit notes at the " "same time." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot register payments for vendor bills and supplier refunds at the " "same time." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or " "vendor." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot set a currency on this account as it already has some journal " "entries having a different foreign currency." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " "reconciliations are still pending." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot use a deprecated account." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry " "Controls' on the related journal." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot validate an invoice with a negative total amount. You should " "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a " "credit note or refund." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "You have" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "You have suspense account moves that match this invoice." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "You have to define a sequence for %s in your company." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 #, python-format msgid "" "You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's " "journal." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "You must first define an opening move." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You need to add a line before posting." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "You reconciled" msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings," " to manage automatically the booking of accounting entries related to " "differences between exchange rates." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Zip Range" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from msgid "Zip Range From" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to msgid "Zip Range To" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "and follow-up customers" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "assign to invoice" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_success msgid "close" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "code" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_after_invoice_date msgid "days after the invoice date" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g BE15001559627230" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g Bank of America" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g Checking account" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "e.g. Bank Fees" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "for this customer. You can allocate them to mark this invoice as paid." msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "for this supplier. You can allocate them to mark this bill as paid." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "have been reconciled automatically." msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email msgid "invoice(s) that will not be sent" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree msgid "name" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax msgid "of tax" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_current_month msgid "of the current month" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_following_month msgid "of the following month" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding debits" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding payments" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__paid msgid "paid" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconcile" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconciliation models" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "seconds per transaction." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "statement lines" msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "technical field for widget tax-group-custom-field" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "to mark this invoice as paid." msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "transactions in" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unpaid invoices" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unreconciled entries" msgstr "" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "vendor bills" msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "→ Count" msgstr ""