# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_edi # # Translators: # abc Def , 2022 # Levent Karakaş , 2022 # Umur Akın , 2022 # Ediz Duman , 2022 # Murat Kaplan , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Nadir Gazioglu , 2022 # Ertuğrul Güreş , 2023 # Wil Odoo, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid " Electronic invoicing error(s)" msgstr " Elektronik faturalandırma hatası(s)" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid " Electronic invoicing info(s)" msgstr " Elektronik faturalandırma bilgileri(s)" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid " Electronic invoicing warning(s)" msgstr " Elektronik faturalandırma uyarısı(s)" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "A cancellation of the EDI has been requested." msgstr "EDI'nin iptali talep edildi." #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off." msgstr "EDI'nin iptali talebi iptal edildi." #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level msgid "Blocking Level" msgstr "Engelleme Seviyesi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level msgid "" "Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n" " * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n" " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n" " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation." msgstr "" "Hata önem derecesine bağlı olarak belgenin geçerli çalışmasını engeller:\n" " * Bilgi: belge engellenmedi ve her şey olması gerektiği gibi çalışıyor.\n" " * Uyarı: Geçerli Elektronik Faturalandırma işleminin başarılı olmasını engellemeyen bir hata var.\n" " * Hata: Geçerli Elektronik Faturalama işlemini engelleyen bir hata var." #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Call off EDI Cancellation" msgstr "EDI İptalini Durdurun" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are " "synchronized" msgstr "" "Tüm belgeler senkronize edilmediğinden bu yevmiyede (%s) devre dışı " "bırakılamıyor" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids msgid "Compatible Edi" msgstr "Uyumlu Edi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturulma" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünüm Adı" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0 #, python-format msgid "Display the currency" msgstr "Para birimini göster" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit msgid "Download" msgstr "İndir" #. module: account_edi #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network msgid "EDI : Perform web services operations" msgstr "EDI: Web hizmetleri işlemlerini gerçekleştirin" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit msgid "EDI Documents" msgstr "EDI Belgeleri" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format msgid "EDI format" msgstr "EDI biçimi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids msgid "EDI format that support moves in this journal" msgstr "Bu yevmiyedeki hareketleri destekleyen EDI formatı" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level msgid "Edi Blocking Level" msgstr "Edi Engelleme Seviyesi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content msgid "Edi Content" msgstr "Edi İçeriği" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids msgid "Edi Document" msgstr "EDI Belgesi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count msgid "Edi Error Count" msgstr "Edi Hata Sayısı" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message msgid "Edi Error Message" msgstr "Edi Hata Mesajı" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id msgid "Edi Format" msgstr "Edi Biçimi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button msgid "Edi Show Abandon Cancel Button" msgstr "Edi Vazgeç İptal Düğmesini Göster" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button msgid "Edi Show Cancel Button" msgstr "Edi Göster İptal Düğmesi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process msgid "Edi Web Services To Process" msgstr "Edi Web Hizmetleri İşlenecek" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited msgid "Electronic Data Interchange" msgstr "Elektronik Veri Değişimi" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document msgid "Electronic Document for an account.move" msgstr "Bir account.move için Elektronik Belge" #. module: account_edi #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state msgid "Electronic invoicing" msgstr "Elektronik faturalama" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter msgid "Electronic invoicing processing needed" msgstr "" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter msgid "Electronic invoicing state" msgstr "Elektronik faturalandırma durumu" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "E-posta Şablonları" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error msgid "Error" msgstr "Hata" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name msgid "Format Name" msgstr "Biçim Adı" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count msgid "How many EDIs are in error for this move ?" msgstr "Bu hareket için kaç EDI hatalı?" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info msgid "Info" msgstr "Bilgi" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Invalid invoice configuration:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Geçersiz fatura yapılandırması:\n" "\n" "%s" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Yevmiye" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Yevmiye Kaydı" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Yevmiye Kalemi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Düzenleme" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id msgid "Move" msgstr "Kayıt" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: account_edi #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format msgid "Only one edi document by move by format" msgstr "Biçime göre taşıyarak yalnızca bir edi belgesi" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Ödemeler" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit msgid "Process now" msgstr "Şimdi işle" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Ürün Ölçü Birimi" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard msgid "Remake the sequence of Journal Entries." msgstr "Yevmiye Kayıtlarının sırasını yeniden oluşturun." #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Rapor İşlemi" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "Request EDI Cancellation" msgstr "EDI İptali İste" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit msgid "Retry" msgstr "Yinele" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids msgid "Send XML/EDI invoices" msgstr "XML / EDI faturaları gönder" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent msgid "Sent" msgstr "Gönderildi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state msgid "State" msgstr "İl/Eyalet" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move" msgstr "Bu kaydın web hizmetine sahip tüm EDI'lerin toplu durumu" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_edi_format.py:0 #, python-format msgid "" "The currency (%s) of the document you are uploading is not active in this database.\n" "Please activate it and update the currency rate if needed before trying again to import." msgstr "" "Karşıya yüklediğiniz belgenin para birimi (%s) bu veritabanında etkin değil.\n" "Lütfen tekrar içe aktarmayı denemeden önce etkinleştirin ve gerekirse döviz kurunu güncelleyin." #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id msgid "" "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this " "document is processed)." msgstr "" "Fatura kaydedildiğinde (ve bu belge işlendiğinde) edi_format_id tarafından " "oluşturulan dosya." #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0 #, python-format msgid "" "The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s" msgstr "" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit msgid "" "The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing " "service :" msgstr "" "Fatura, aşağıdaki E-fatura hizmeti tarafından asenkron olarak işlenecektir:" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit msgid "" "The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing " "service :" msgstr "" "Ödeme, aşağıdaki E-fatura hizmeti tarafından asenkron olarak işlenecektir:" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error msgid "" "The text of the last error that happened during Electronic Invoice " "operation." msgstr "Elektronik Fatura işlemi sırasında oluşan son hatanın metni." #. module: account_edi #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code msgid "This code already exists" msgstr "Bu kod zaten var" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0 #, python-format msgid "This document is being sent by another process already. " msgstr "Bu belge zaten başka bir işlem tarafından gönderiliyor." #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel msgid "To Cancel" msgstr "İptal etmek için" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send msgid "To Send" msgstr "Giden" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document" " has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button " "instead." msgstr "" "Bir elektronik belge zaten gönderildiği için bu %s yevmiye kaydını " "düzenleyemezsiniz. Lütfen bunun yerine 'EDI İptali İste' düğmesini kullanın." #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "" "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government." msgstr "" "Devlete gönderilen bir EDI belgesi olan bir ekin bağlantısını " "kaldıramazsınız." #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit msgid "⇒ See errors" msgstr "⇒ Hataları görün"