# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_sale # # Translators: # JH CHOI , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Daye Jeong, 2023 # Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." msgstr "" ".\n" " 수동 작업이 필요할 수 있습니다." #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket msgid "Sales" msgstr "판매" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "" "Not enough seats available. All registrations were created as " "\"Unconfirmed\" and can be updated later on." msgstr "좌석이 충분하지 않습니다. 전체 등록 항목이 \"확정 전\"으로 생성되었으며 추후 업데이트할 수 있습니다." #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception msgid "Registration modification for attendee:" msgstr "참석자 등록 수정:" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description msgid "" "A description of the ticket that you want to communicate to your customers." msgstr "고객에게 전달하려는 티켓에 대한 내용입니다." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template__detailed_type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "저장 가능 제품은 재고를 관리하는 품목입니다. 창고 앱이 설치되어 있어야 합니다.\n" "소모품은 재고가 관리되지 않는 품목입니다.\n" "서비스는 귀하가 제공하는 비물질 품목입니다." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids msgid "All sale order lines pointing to this event" msgstr "이 행사에 대한 전체 판매 주문 내역" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done msgid "Attended" msgstr "참석함" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count msgid "Attendee Count" msgstr "참석자 수" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name msgid "Attendee Name" msgstr "참석자 이름" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form msgid "Attendees" msgstr "참석자" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Before updating the linked registrations of" msgstr "연결된 등록을 업데이트하기 전에" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Booked by" msgstr "예약자" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_campaign_id msgid "Campaign" msgstr "캠페인" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "취소 됨" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_id msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "행사를 선택하면 이 행사에 대한 등록이 자동으로 생성됩니다." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "행사 티켓을 선택하면 이 행사 티켓에 대한 등록이 자동으로 생성됩니다." #. module: event_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income." msgstr "티켓이 판매된 후 다시 판매 수입 현황을 살펴보시기 바랍니다." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id msgid "Company" msgstr "회사" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action msgid "Configure an event" msgstr "행사 구성" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open msgid "Confirmed" msgstr "확인됨" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Create/Update registrations" msgstr "등록 생성/업데이트" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__currency_id msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Customer" msgstr "고객" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__description #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__description msgid "Description" msgstr "설명" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation" msgstr "판매 확인에 대한 참석자 세부 정보 편집" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation" msgstr "판매 확인에 대한 참석자 목록 편집" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id msgid "Editor" msgstr "편집가" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__email msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Event" msgstr "행사" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator msgid "Event Configurator" msgstr "행사 구성기" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Event End Date" msgstr "행사 종료일" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok msgid "Event Ok" msgstr "" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id msgid "Event Registration" msgstr "행사 등록" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template msgid "Event Registration - Standard" msgstr "행사 등록 - 일반" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template msgid "Event Registration - VIP" msgstr "행사 등록 - VIP" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration msgid "Event Registrations" msgstr "행사 등록" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Event Sales Analysis" msgstr "행사 판매 분석" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report msgid "Event Sales Report" msgstr "행사 판매 보고서" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Event Start Date" msgstr "행사 시작일" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket msgid "Event Template Ticket" msgstr "행사 티켓 서식" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__product_template__detailed_type__event msgid "Event Ticket" msgstr "행사 티켓" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids msgid "Event Tickets" msgstr "행사 티켓" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Event Type" msgstr "행사 유형" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Events that have ended" msgstr "종료된 행사" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception msgid "Exception:" msgstr "예외:" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__free #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Free" msgstr "무료" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Group By" msgstr "그룹별" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sale #. odoo-python #: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0 #, python-format msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"." msgstr "%(event_name)s 행사에 대한 \"%(ticket_name)s\" 티켓 선택이 잘못되었습니다." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id msgid "Invoice Address" msgstr "청구지 주소" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid msgid "Is Paid" msgstr "결제 완료" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active msgid "Is registration active (not archived)?" msgstr "등록이 활성화된 상태인가요? (보관 처리되지 않았는지 확인)" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "분개" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "최근 수정일" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__done msgid "Locked" msgstr "잠김" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id msgid "Medium" msgstr "중간" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__mobile msgid "Mobile" msgstr "모바일" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name msgid "Name" msgstr "이름" #. module: event_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action msgid "No Event Revenues yet!" msgstr "아직 행사 수익이 없습니다!" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Non-free tickets" msgstr "유료 티켓" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__to_pay msgid "Not Paid" msgstr "지불 안됨" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient msgid "Not enough seats for all registrations" msgstr "전체 등록 대상으로 좌석이 부족합니다" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form msgid "Ok" msgstr "확인" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale msgid "Order Date" msgstr "주문일" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale msgid "Order Ref" msgstr "주문 참조" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id msgid "Original Registration" msgstr "원본 등록" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__paid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Paid" msgstr "지불됨" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Participant" msgstr "참석자" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Past Events" msgstr "지난 행사" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__payment_status #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__payment_status msgid "Payment Status" msgstr "결제 상태" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Pending payment" msgstr "결제 대기 중" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone msgid "Phone" msgstr "전화번호" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale msgid "Price" msgstr "가격" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price_reduce msgid "Price Reduce" msgstr "가격 인하" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce_taxinc msgid "Price Reduce Tax inc" msgstr "세금을 포함한 가격 인하" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_option__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Product" msgstr "품목" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__detailed_type msgid "Product Type" msgstr "품목 유형" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "품목 세부선택" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft msgid "Quotation" msgstr "견적서" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sent msgid "Quotation Sent" msgstr "견적 발송" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_line msgid "Quotation Template Line" msgstr "견적 서식 명세" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_option msgid "Quotation Template Option" msgstr "견적 서식 선택 사항" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Registration" msgstr "등록하기" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Registration Date" msgstr "등록 날짜" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Registration Status" msgstr "등록 현황" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form msgid "Registration revenues" msgstr "등록 수익" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids msgid "Registrations to Edit" msgstr "편집할 등록" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_sale_report_action #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price #: model:ir.ui.menu,name:event_sale.menu_action_show_revenues #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_tree msgid "Revenues" msgstr "수익" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form msgid "Sale Order" msgstr "판매 주문" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "판매 주문 내역" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Sale Order Status" msgstr "판매 주문 상태" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket msgid "Sales" msgstr "판매" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal msgid "Sales (Tax Excluded)" msgstr "판매 (세금 포함)" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event msgid "Sales End" msgstr "판매 종료" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__sale_order_id #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__sale msgid "Sales Order" msgstr "판매 주문" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__sale_order_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__sale_order_line_id msgid "Sales Order Line" msgstr "판매 주문 내역" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event msgid "Sales Start" msgstr "판매 시작" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id msgid "Salesperson" msgstr "영업사원" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id msgid "Source" msgstr "원본" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Ticket" msgstr "티켓" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception msgid "Ticket changed from" msgstr "티켓이 다음에서 변경됨" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price msgid "Ticket price" msgstr "티켓 가격" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket msgid "Total sales for this event" msgstr "이 행사의 총 매출" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form msgid "Transaction" msgstr "거래" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft msgid "Unconfirmed" msgstr "미확인됨" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed msgid "Untaxed Revenues" msgstr "비과세 수익" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Upcoming events from today" msgstr "오늘 이후에 예정된 행사" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Upcoming/Running" msgstr "예정/진행중" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "please give attendee details." msgstr "참석자들에게 세부 내용을 안내해주시기 바랍니다." #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception msgid "to" msgstr "종료"