# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * loyalty # # Translators: # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Sergio Zanchetta , 2024 # Marianna Ciofani, 2025 # Wil Odoo, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__trigger msgid "" "\n" " Automatic: Customers will be eligible for a reward automatically in their cart.\n" " Use a code: Customers will be eligible for a reward if they enter a code.\n" " " msgstr "" "\n" "Automatico: I clienti avranno diritto a un premio automaticamente nel loro carrello.\n" "Codice: I clienti avranno diritto a un premio se inseriscono un codice." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__available_on msgid "" "\n" " Manage where your program should be available for use.\n" " " msgstr "" "\n" " Gestisci la disponibilità di utilizzo del tuo programma.\n" " " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "" "\n" " Show in web portal, PoS customer ticket, eCommerce checkout, the number of points available and used by reward.\n" " " msgstr "" "\n" "Mostra il numero di punti disponibili e utilizzati per premio nel portale web, nello scontrino cliente PoS o nel checkout eCommerce." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid " (Max %s)" msgstr " (Max %s)" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%g%% on " msgstr "%g%% " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per order" msgstr "%s per ordine" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per order on " msgstr "%s per ordine " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per point" msgstr "%s per punto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per point on " msgstr "%s per punto " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "( Max" msgstr "(Max" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "(if at least" msgstr "(se almeno" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "(tax excluded)" msgstr "(imposta esclusa)" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_coupon msgid "10% Discount Coupons" msgstr "Buoni sconto 10%" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_coupon_reward #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_with_code_reward msgid "10% on your order" msgstr "10% sull'ordine" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "2+1 Free" msgstr "2+1 Gratuito" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "
\n" "
\n" "\n" " Applied to:" msgstr "" "
\n" "
\n" "\n" " Applicato a:" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_gift_card msgid "" "
\n" "
\n" " Here is your gift card!\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " $ 150.00

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Gift Card Code\n" "

\n" "

4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e

\n" "
\n" "
\n" "

Card expires 05/05/2021

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Use it right now!\n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "
\n" " Ecco la tua carta regalo!\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " $ 150.00

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Codice carta regalo\n" "

\n" "

4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e

\n" "
\n" "
\n" "

La carta scade il 05/05/2021

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Utilizzala ora!\n" " \n" "
\n" "
\n" " " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "All Products" msgstr "" "Tutti i " "prodotti" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "" "Coupons\n" " Loyalty Cards\n" " Promos\n" " Discount\n" " Gift Cards\n" " eWallets" msgstr "" "Buoni sconto\n" " Carte fedeltà\n" " Promozioni\n" " Sconto\n" " Carte regalo\n" " Portafogli digitali" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "" "OR\n" "
" msgstr "" "O\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "" "Grant the amount of coupon points defined as the coupon " "value" msgstr "" "Assegna l'importo dei punti sconto definiti come valore del " "buono sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid " x " msgstr " x " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Minimum purchase of" msgstr "Acquisto minimo di" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Valid for purchase above" msgstr "Valido per acquisti superiori a" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "on" msgstr "su" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "products" msgstr "prodotti" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "tax" msgstr "imposta" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Gift Card Code" msgstr "Codice carta regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " Congratulations Brandon Freeman,
\n" "
\n" "\n" " Here is your reward from YourCompany.
\n" "\n" " \n" " \n" " Reward Description\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Use this promo code\n" " \n" " before 2021-06-16\n" " \n" "

\n" " 15637502648479132902\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " Minimum purchase of 10 products\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " Valid for purchase above $10.00\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " Congratulazioni Brandon Freeman,
\n" "
\n" "\n" " Ecco la tua ricompensa per NomeAzienda.
\n" "\n" " \n" " \n" " Descrizione ricompensa\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Utilizza il codice promozionale\n" " \n" " prima del 16/06/2021\n" " \n" "

\n" " 15637502648479132902\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " Acquisto minimo di 10 prodotti\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " Valido per acquisti superiori a $10.00\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Grazie,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "A coupon with the same code was found." msgstr "È stato trovato un buono sconto con lo stesso codice." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_card_card_code_unique msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code." msgstr "Buono sconto/carta fedeltà deve avere un codice identificativo." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "A program must have at least one reward." msgstr "Un programma deve avere almeno un premio." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #, python-format msgid "A trigger with the same code as one of your coupon already exists." msgstr "" "Esiste già un attivatore con lo stesso codice di uno dei tuoi buoni sconto." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Azione richiesta" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a reward" msgstr "Aggiungere premio" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a rule" msgstr "Aggiungi regola" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__all_discount_product_ids msgid "All Discount Product" msgstr "Tutti i prodotti a sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Among" msgstr "Tra" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__anonymous msgid "Anonymous Customers" msgstr "Clienti anonimi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__mode msgid "Application" msgstr "Proposta" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__applies_on msgid "Applies On" msgstr "Si applica su" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_search msgid "Archived" msgstr "In archivio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__create msgid "At Creation" msgstr "Alla creazione" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Numero allegati" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__auto #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__auto msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__available_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Available On" msgstr "Disponibile in" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Barcode" msgstr "Codice a barre" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Buy 10 products, and get 10$ discount on the 11th one." msgstr "Acquista 10 prodotti e ottieni uno sconto di 10$ sull'undicesimo." #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free msgid "Buy 3 large cabinets, get one for free" msgstr "Acquista 3 armadietti grandi e ricevine uno gratis" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__buy_x_get_y #, python-format msgid "Buy X Get Y" msgstr "Compra X ottieni Y" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 #, python-format msgid "Can not generate coupon, no program is set." msgstr "" "Non è possibile generare il buono sconto, non è impostato alcun programma." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Card expires" msgstr "La carta scade" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_category_id msgid "Categories" msgstr "Categorie" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__cheapest msgid "Cheapest Product" msgstr "Prodotto più economico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__clear_wallet msgid "Clear Wallet" msgstr "Svuota Wallet" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Clear all promo point(s)" msgstr "Cancella tutti i punti promozione" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__code msgid "Code" msgstr "Codice" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_with_code msgid "Code for 10% on orders" msgstr "Codice per 10% sugli ordini" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__communication_plan_ids msgid "Communication Plan" msgstr "Piano di comunicazione" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" msgstr "Comunicazioni" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #, python-format msgid "Compose Email" msgstr "Componi e-mail" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__rule_ids msgid "Conditional rules" msgstr "Regole condizionali" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Conditions" msgstr "Condizioni" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Control panel buttons" msgstr "Pulsanti pannello di controllo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_ids msgid "Coupon" msgstr "Buono sconto" #. module: loyalty #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_loyalty_card msgid "Coupon Code" msgstr "Codice buono sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count msgid "Coupon Count" msgstr "Numero buoni sconto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Coupon point(s)" msgstr "Punto/i buono sconto" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_coupon msgid "Coupon points" msgstr "Punti buono sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Coupon value" msgstr "Valore buono sconto" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Coupon: Coupon Information" msgstr "Buono sconto: informazioni" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_card_action #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__coupons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree #, python-format msgid "Coupons" msgstr "Buoni sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Create a new one from scratch, or use one of the templates below." msgstr "Creane uno nuovo da zero o usa uno dei modelli qui sotto." #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Create record" msgstr "Crea record" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Data creazione" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free #, python-format msgid "Credit(s)" msgstr "Credito/i" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." msgstr "Segno della valuta, da utilizzare nella stampa di importi." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both msgid "Current & Future orders" msgstr "Ordini attuali e futuri" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__current msgid "Current order" msgstr "Ordine corrente" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_tag_ids msgid "Customer Tags" msgstr "Etichette cliente" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_ids msgid "Customers" msgstr "Clienti" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers" " for rewards." msgstr "" "Definisci codici sconto in base alle regole condizionali per poi " "condividerli con i tuoi clienti per premiarli." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Define promotions to apply automatically on your customers' orders." msgstr "" "Definisci le promozioni da applicare automaticamente agli ordini dei " "clienti." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__description msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Description on order" msgstr "Descrizione su ordine" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Discount" msgstr "Sconto" #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Discount & Loyalty" msgstr "Sconto e fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_applicability msgid "Discount Applicability" msgstr "Applicabilità sconto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promo_code #, python-format msgid "Discount Code" msgstr "Codice sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "Discount Line Product" msgstr "Linea sconto prodotto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_mode msgid "Discount Mode" msgstr "Modalità sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id msgid "Discount Product" msgstr "Prodotto sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_domain msgid "Discount Product Domain" msgstr "Sconto Dominio prodotto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban #, python-format msgid "Discount code" msgstr "Codice sconto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_with_code #, python-format msgid "Discount point(s)" msgstr "Punto/i sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Discount product" msgstr "Prodotto sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_category_id msgid "Discounted Prod. Categories" msgstr "Categorie prod. con sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_tag_id msgid "Discounted Prod. Tag" msgstr "Etichetta prod. con sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_ids msgid "Discounted Products" msgstr "Prodotti scontati" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Discounts" msgstr "Sconti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Displayed as" msgstr "Visualizzato come" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Drive repeat purchases by sending a unique, single-use coupon code for the " "next purchase when a customer buys something in your store." msgstr "" "Per incentivare gli acquisti, quando un cliente compra qualcosa nel tuo " "negozio, invia un buono sconto monouso per il prossimo acquisto." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Each rule can grant points to the customer he will be able to exchange " "against rewards" msgstr "" "Ogni regola può garantire dei punti al clienti che potrà scambiarli in " "cambio di ricompense" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__mail_template_id msgid "Email Template" msgstr "Modello e-mail" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__mail_template_id msgid "Email template" msgstr "Modello e-mail" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__excl msgid "Excluded" msgstr "Escluso" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__expiration_date msgid "Expiration Date" msgstr "Data di scadenza" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #, python-format msgid "Expiration date cannot be set on a loyalty card." msgstr "La data di scadenza non può essere impostata per una carta fedeltà." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fidelity Cards" msgstr "Carte fedeltà" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fill in your eWallet, and use it to pay future orders." msgstr "" "Configura il tuo portafoglio elettronico e utilizzalo per pagare i prossimi " "ordini." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguito da (partner)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__mode msgid "For" msgstr "Per" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__product #, python-format msgid "Free Product" msgstr "Prodotto gratuito" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - %s" msgstr "Prodotto gratuito - %s" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.3_cabinets_plus_1_free_reward msgid "Free Product - Large Cabinet" msgstr "Prodotto gratuito - Armadietto grande" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - [%s]" msgstr "Prodotto gratuito - [%s]" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "Free product" msgstr "Prodotto gratuito" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__future msgid "Future orders" msgstr "Ordini futuri" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_generate_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form #, python-format msgid "Generate" msgstr "Genera" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Generate & share coupon codes manually. It can be used in eCommerce, " "Point of Sale or regular orders to claim the Reward. You can define " "constraints on its usage through conditional rule." msgstr "" "Genera e condividi manualmente buoni sconto per poi utilizzarli " "nell'eCommerce, nell'app Punto Vendita o con ordini regolari per ottenere " "premi. Puoi definire delle limitazioni di utilizzo grazie alle regole " "condizionali." #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_generate_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Coupons" msgstr "Genera buoni sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Gift Cards" msgstr "Genera carte regalo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Generate and share unique coupons with your customers." msgstr "Crea e condividi con i tuoi clienti buoni sconto unici." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate eWallet" msgstr "Genera portafoglio digitale" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Generate {{props.context.program_item_name}}" msgstr "Genera {{props.context.program_item_name}}" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form msgid "Gift & Ewallet" msgstr "Regalo e portafoglio digitale" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_gift_card #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__gift_card #: model:loyalty.reward,description:loyalty.gift_card_program_reward #: model:product.template,name:loyalty.gift_card_product_50_product_template #, python-format msgid "Gift Card" msgstr "Carta regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Gift Card Products" msgstr "Prodotti carta regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Gift Card value" msgstr "Valore carta regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Gift Card: Gift Card Information" msgstr "Carta regalo: informazioni" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,name:loyalty.gift_card_program #, python-format msgid "Gift Cards" msgstr "Carte regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Gift Cards are created manually or automatically sent by email when the customer orders a gift card product.\n" "
\n" " Then, Gift Cards can be used to pay orders." msgstr "" "Le carte regalo possono essere create manualmente o inviate automaticamente tramite e-mail quando il cliente ordina un prodotto come una carta regalo.\n" "
\n" " Inoltre, le carte regalo possono essere utilizzate per pagare gli ordini." #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Gift cards & eWallet" msgstr "Carte regalo e portafoglio digitale" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_granted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Grant" msgstr "Concedi" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Grant 1 credit for each item bought then reward the customer with Y items in" " exchange of X credits." msgstr "" "Concedi 1 credito per ogni oggetto acquistato e premia il cliente con Y " "oggetti in cambio di X crediti." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__has_message msgid "Has Message" msgstr "Contiene messaggio" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Here is your gift card!" msgstr "Ecco la tua carta regalo!" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Here is your reward from" msgstr "Ecco il tuo premio da" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "If minimum" msgstr "Minimo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "In exchange of" msgstr "In cambio di" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search msgid "Inactive" msgstr "Non attivo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__incl msgid "Included" msgstr "Incluso" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid quantity." msgstr "Quantità non valida." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Sta seguendo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount msgid "Is Global Discount" msgstr "È uno sconto globale" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_nominative msgid "Is Nominative" msgstr "È nominativo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_payment_program msgid "Is Payment Program" msgstr "È un programma di pagamento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_tree msgid "Items" msgstr "movimenti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_mail_view_tree msgid "Limit" msgstr "Limite" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__limit_usage msgid "Limit Usage" msgstr "Limitare Uso" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__loyalty #, python-format msgid "Loyalty Cards" msgstr "Carte fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" msgstr "Comunicazione di fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" msgstr "Buono sconto fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_program msgid "Loyalty Program" msgstr "Programma fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_reward msgid "Loyalty Reward" msgstr "Premio fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_rule msgid "Loyalty Rule" msgstr "Regola fedeltà" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Loyalty point(s)" msgstr "Punto/i fedeltà" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Allegato principale" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "Max Discount" msgstr "Sconto massimo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__max_usage msgid "Max Usage" msgstr "Uso massimo" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_program_check_max_usage msgid "Max usage must be strictly positive if a limit is used." msgstr "" "L'uso massimo deve essere rigorosamente positivo se si utilizza un limite." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode msgid "Minimum Amount Tax Mode" msgstr "Importo minimo Modalità di tassazione" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount msgid "Minimum Purchase" msgstr "Acquisto minimo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_qty msgid "Minimum Quantity" msgstr "Quantità minima" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product msgid "Multi Product" msgstr "Multi-Prodotto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__next_order_coupons #, python-format msgid "Next Order Coupons" msgstr "Buoni sconto prossimo ordine" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "No Coupons Found." msgstr "Nessun buono sconto trovato." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "No loyalty program found." msgstr "Nessun programma fedeltà trovato." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "No program found." msgstr "Nessun programma trovato." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Numero di errori" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Offer Y to your customers if they are buying X; for example, 2+1 free." msgstr "" "Offri Y ai tuoi clienti se stanno acquistando X; ad esempio 2+1 gratis." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__order msgid "Order" msgstr "Ordine" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Point(s)" msgstr "Punto/i" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__points #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Points" msgstr "Punti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points_display msgid "Points Display" msgstr "Schermata punti" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Points Unit" msgstr "Unità punti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__required_points msgid "Points needed" msgstr "Punti richiesti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name msgid "Portal Point Name" msgstr "Nome del punto di accesso" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "Portal Visible" msgstr "Portale visibile" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_id msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_domain msgid "Product Domain" msgstr "Dominio prodotto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_tag_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_tag_id msgid "Product Tag" msgstr "Etichetta prodotto" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante prodotto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id msgid "Product used in the sales order to apply the discount." msgstr "Prodotto utilizzato nell'ordine di vendita per applicare lo sconto." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "" "Product used in the sales order to apply the discount. Each reward has its " "own product for reporting purpose" msgstr "" "Prodotto utilizzato nell'ordine di vendita per applicare lo sconto. Ogni " "premio ha un proprio prodotto per la rendicontazione" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_ids msgid "Products" msgstr "Prodotti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_id msgid "Program" msgstr "Programma" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program Name" msgstr "Nome programma" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_type msgid "Program Type" msgstr "Tipo di programma" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program trigger" msgstr "Attivazione del programma" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promo point(s)" msgstr "Punto/i promozione" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promos" msgstr "Promozioni" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promotion Program" msgstr "Programma promozionale" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promotional Program" msgstr "Programma promozionale" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promotion msgid "Promotions" msgstr "Promozioni" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__coupon_qty msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Quantity rewarded" msgstr "Quantità ricompense" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Quantity to generate" msgstr "Quantità da generare" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Reward" msgstr "Premio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_mode msgid "Reward Point Mode" msgstr "Modalità punti premio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_domain msgid "Reward Product Domain" msgstr "Dominio prodotto premio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_qty msgid "Reward Product Qty" msgstr "Q.tà prodotto premio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_uom_id msgid "Reward Product Uom" msgstr "UdM prodotto premio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" msgstr "Prodotti premio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type msgid "Reward Type" msgstr "Tipo di premio" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "" "Reward your customers for a purchase with a coupon to use on their next " "order." msgstr "" "Premia i tuoi clienti, per aver effettuato un acquisto, fornendo loro un " "buono sconto da utilizzare sul prossimo ordine." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__reward_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rewards" msgstr "Premi" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_rule_reward_point_amount_positive msgid "Rule points reward must be strictly positive." msgstr "" "La regola relativa ai punti ricompensa deve essere strettamente positiva." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rules & Rewards" msgstr "Regole e premi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__selected msgid "Selected Customers" msgstr "Clienti selezionati" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Sell Gift Cards, that can be used to purchase products." msgstr "Vendi carte regalo da poter utilizzare per acquistare prodotti." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Send" msgstr "Invia" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Sent to customer who purchased a gift card" msgstr "E-mail inviata ai clienti che hanno acquistato una carta regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Sent to customer with coupon information" msgstr "E-mail inviata al cliente con le informazioni sul buono sconto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Set up conditional rules on the order that will give access to rewards for " "customers" msgstr "" "Definisci regole condizionali per l'ordine che permette ai clienti di " "ottenere ricompense." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "" "Share a discount code with your customers to create a purchase incentive." msgstr "" "Per creare un incentivo d'acquisto, condividi un codice sconto con i tuoi " "clienti." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Show points Unit" msgstr "Mostra unità punti" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__specific msgid "Specific Products" msgstr "Prodotti specifici" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "Split per unit" msgstr "Dividi per unità" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "Split per unit is not allowed for Loyalty and eWallet programs." msgstr "" "La divisione per unità non è concessa per i programmi di fedeltà e " "portafoglio elettronico." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Thank you," msgstr "Grazie," #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_discount_positive msgid "The discount must be strictly positive." msgstr "Lo sconto deve essere strettamente positivo." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "The promo code must be unique." msgstr "Il codice promozionale deve essere univoco." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_required_points_positive msgid "The required points for a reward must be strictly positive." msgstr "I punti richiesti per un premio devono essere strettamente positivi." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "The reward description field cannot be empty." msgstr "Il campo descrizione del premio non può essere vuoto." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_product_qty_positive msgid "The reward product quantity must be strictly positive." msgstr "La quantità del prodotto premio deve essere strettamente positiva." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "There haven't been any coupons generated yet." msgstr "Non è stato ancora generato alcun buono sconto." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." msgstr "" "Questi sono i prodotti che possono essere richiesti con questa regola." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "" "This is the max amount this reward may discount, leave to 0 for no limit." msgstr "" "Questo è l'importo massimo che questo premio può scontare; lasciare a 0 per " "non avere limiti." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "" "This product may not be archived. It is being used for an active promotion " "program." msgstr "" "Questo prodotto non può essere archiviato. Viene utilizzato per un programma" " di promozione attivo." #. module: loyalty #: model:product.template,name:loyalty.ewallet_product_50_product_template msgid "Top-up eWallet" msgstr "Ricarica eWallet" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__total_order_count msgid "Total Order Count" msgstr "Numero totale ordini" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger msgid "Trigger" msgstr "Attivazione" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__use_count msgid "Use Count" msgstr "Conteggio Uso" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__with_code msgid "Use a code" msgstr "Utilizzare un codice" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Use points on" msgstr "Utilizza punti per" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Use this promo code before" msgstr "Utilizza questo codice promozionale prima del" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__user_has_debug #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__user_has_debug msgid "User Has Debug" msgstr "L'utente ha debug" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__valid_until msgid "Valid Until" msgstr "Valido fino al" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_to msgid "Validity" msgstr "Validità" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__trigger msgid "When" msgstr "Quando" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__points_reach msgid "When Reaching" msgstr "Quando si arriva a" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "When customers make an order, they accumulate points they can exchange for " "rewards on the current order or on a future one." msgstr "" "Quando i clienti effettuano un ordine accumulano punti che possono " "utilizzare per ottenere ricompense su un ordine attuale o futuro." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "When generating coupon, you can define a specific points value that can be " "exchanged for rewards." msgstr "" "Quando viene creato un buono sconto , è possibile definire il valore " "specifico dei punti che verranno scambiati con le ricompense." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "" "Whether to separate reward coupons per matched unit, only applies to " "'future' programs and trigger mode per money spent or unit paid.." msgstr "" "Se separare i buoni sconto ricompensa per unità corrispondente, si applica " "solo a programmi \"futuri\" e attiva la modalità in base a soldi spesi o " "unità pagate.." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__will_send_mail msgid "Will Send Mail" msgstr "Invierà e-mail" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Win points with each purchase, and use points to get gifts." msgstr "Guadagna punti per ogni acquisto e utilizzali per ottenere regali." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__with_code msgid "With a promotion code" msgstr "Con un codice promozionale" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "You can not delete a program in an active state" msgstr "Impossibile eliminare un programma con stato attivo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0 #: code:addons/loyalty/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete %(name)s as it is used in 'Coupons & Loyalty'. Please " "archive it instead." msgstr "" "Impossibile eliminare %(name)s, è utilizzato in \"Buoni sconto e fedeltà\". " "Procedere invece all'archiviazione." #. module: loyalty #: model:mail.template,report_name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Your Coupon Code" msgstr "Il tuo codice buono sconto" #. module: loyalty #: model:mail.template,report_name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card" msgstr "La tua carta regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card at {{ object.company_id.name }}" msgstr "La tua carta regalo per {{ object.company_id.name }}" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Your reward coupon from {{ object.program_id.company_id.name }} " msgstr "Il tuo buono premio da {{ object.program_id.company_id.name }} " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "all" msgstr "tutte le" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "discount" msgstr "di sconto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "e.g. 10% discount on laptops" msgstr "es. 10% di sconto sui portatili" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__ewallet #, python-format msgid "eWallet" msgstr "Portafoglio digitale" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "eWallet Products" msgstr "Prodotti portafoglio digitale" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "eWallet value" msgstr "Valore portafoglio digitale" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "eWallets" msgstr "Portafogli digitali" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "eWallets are created manually or automatically when the customer orders a eWallet product.\n" "
\n" " Then, eWallets are proposed during the checkout, to pay orders." msgstr "" "I portafogli elettronici vengono creati manualmente o automaticamente quando il cliente ordina un prodotto \"portafoglio elettronico\".\n" "
\n" " Inoltre, i portafogli elettronici vengono proposti durante la procedura di pagamento per pagare gli ordini." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "item(s) bought" msgstr "articolo/i comprato/i" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "on the cheapest product\n" "
" msgstr "" "sul prodotto meno caro\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "on your next order" msgstr "sul prossimo ordine" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" "on your order\n" "
" msgstr "" "sul tuo ordine\n" "
" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per %s spent" msgstr "per %s spesi" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per order" msgstr "per ordine" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per unit paid" msgstr "per unità pagata" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "specific products" msgstr "prodotti specifici" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "spent" msgstr "spesi" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "the cheapest product" msgstr "sul prodotto più economico" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "to" msgstr "a" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "usages" msgstr "utilizzi" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "your order" msgstr "sull'ordine" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "{{loyalty_el_title}}" msgstr "{{loyalty_el_title}}"