# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * lunch # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Balance" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: lunch #: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "" "\n" "\n" "\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Lunch Order
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " % set lines = ctx['lines']\n" " % set order = ctx['order']\n" " % set supplier = user.env['res.partner'].browse(order['supplier_id'])\n" " % set currency = user.env['res.currency'].browse(order['currency_id'])\n" "

\n" " Dear ${order['supplier_name']},\n" "

\n" " Here is, today orders for ${order['company_name']}:\n" "

\n" "\n" "
    \n" " % for line in lines:\n" "
  • \n" " \n" " ${line['product']}\n" " (x${line['quantity']})\n" " \n" " % if line['note']:\n" " (${line['note']})\n" " % endif\n" "
    \n" " ${format_amount(line['price'], currency)}\n" "
    \n" "
  • \n" " % endfor\n" "
\n" "\n" "

Amounting in ${format_amount(order['amount_total'], currency)}.

\n" "

Do not hesitate to contact us if you have any question.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${user.company_id.name}\n" "
\n" " ${user.company_id.phone}\n" " % if user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\n" " |\n" " % endif\n" " % if user.company_id.email\n" " ${user.company_id.email}\n" " % endif\n" " % if user.company_id.email and user.company_id.website\n" " |\n" " % endif\n" " % if user.company_id.website\n" " \n" " ${user.company_id.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts msgid "" "A cashmove can either be an expense or a payment.
\n" " An expense is automatically created at the order receipt.
\n" " A payment represents the employee reimbursement to the company." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__active #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:15 #, python-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:425 #, python-format msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__alerts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu msgid "Alerts" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "" "Alerts are used to warn employee from possible issues concerning the lunch orders.\n" " To create a lunch alert you have to define its recurrence, the time interval during which the alert should be executed and the message to display." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount msgid "Amount" msgstr "Iznos" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__end_hour msgid "And" msgstr "i" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__available msgid "Available" msgstr "Raspoloživo" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__balance_visible msgid "Balance Visible" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__start_hour msgid "Between" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_alert_kanban msgid "Between:" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2 msgid "By Employee" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "By Order" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "By User" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "By Vendor" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_cashmove__description msgid "Can be an order or a payment" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_cashmove__amount msgid "" "Can be positive (payment) or negative (order or payment if user wants to get" " his money back)" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search #: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__cashmove msgid "Cash Move" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__cash_move_balance msgid "Cash Move Balance" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers msgid "" "Click on the to announce that the order is ordered.
\n" " Click on the to announce that the order is received.
\n" " Click on the red X to announce that the order isn't available." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier msgid "" "Click on the to announce that the order is ordered.
\n" " Click on the to announce that the order is received.
\n" " Click on the to announce that the order isn't available." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_control_accounts msgid "Control Accounts" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers msgid "Control Vendors" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "Create a new lunch alert" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Create a new lunch category" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_control_accounts msgid "Create a new payment" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action msgid "Create a new product for lunch" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__specific_day msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__description #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:7 #, python-format msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_payment msgid "Employee Payments" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order_line_lucky__is_max_budget msgid "Enable this option to set a maximal budget for your lucky order." msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alert_type:0 msgid "Every Day" msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alert_type:0 msgid "Every Week" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "" "Example:
\n" " Recurency: Everyday,
\n" " Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm,
\n" " Message: \"You must order before 10h30 am\"." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Feeling Lucky" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__friday msgid "Friday" msgstr "Petak" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: lunch #: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category msgid "" "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Here you can access all categories for the lunch products." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_account msgid "" "Here you can see your cash moves.
A cash move can either be an expense or a payment.\n" " An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky msgid "I'm feeling lucky" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_line_lucky #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky msgid "I'm feeling lucky today !" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__is_max_budget msgid "I'm not feeling rich" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_alert__partner_id msgid "If specified, the selected vendor can be ordered only on selected days" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__state msgid "Is an order or a payment" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "List" msgstr "Lista" #. module: lunch #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch msgid "Lunch" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert msgid "Lunch Alert" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:393 #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove #, python-format msgid "Lunch Cashmove" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:67 #: model:ir.actions.report,name:lunch.action_report_lunch_order #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order #, python-format msgid "Lunch Order" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Lunch Order Form" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line msgid "Lunch Order Line" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line_lucky msgid "Lunch Order Line Lucky" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product msgid "Lunch Product" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category msgid "Lunch Product Category" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.action_server_lunch_archive_product msgid "Lunch: Archive/Restore products" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_cancel msgid "Lunch: Cancel meals" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_order msgid "Lunch: Order meals" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_line_action_confirm msgid "Lunch: Receive meals" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__max_budget msgid "Max Budget" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "Message" msgstr "Poruka" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__monday msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "My Account grouped" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title msgid "My Lunch" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "My Orders" msgstr "Moje narudžbe" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order msgid "Name/Date" msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0 msgid "New" msgstr "Novi" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form msgid "New Order" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_account msgid "No cash move yet" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers msgid "No lunch order yet" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action msgid "No previous order found" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/wizard/lucky_order.py:40 #, python-format msgid "No product is matching your request. Now you will starve to death." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "Not Received" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__note msgid "Note" msgstr "Zabilješka" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier msgid "Nothing to order today" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:318 #, python-format msgid "Only your lunch manager cancels the orders." msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:287 #, python-format msgid "Only your lunch manager processes the orders." msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:307 #, python-format msgid "Only your lunch manager sets the orders as received." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order #: selection:lunch.cashmove,state:0 msgid "Order" msgstr "Nalog" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "Order Date" msgstr "Datum narudžbe" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree msgid "Order lines Tree" msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Ordered" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Orders Form" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Orders Tree" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action_by_supplier #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_control_suppliers msgid "Orders by Vendor" msgstr "" #. module: lunch #: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Orders for ${ctx['order']['company_name']}" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search #: selection:lunch.cashmove,state:0 msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__previous_order_ids msgid "Previous Order" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__previous_order_widget msgid "Previous Order Widget" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree msgid "Previous Orders" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__price #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree msgid "Price" msgstr "Cijena" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban msgid "Price:" msgstr "Cijena:" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_category_menu msgid "Product Categories" msgstr "Kategorije proizvoda" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Product Category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form msgid "Product Category:" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__name msgid "Product Name" msgstr "Naziv proizvoda" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Product Search" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_line_ids #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_product_menu msgid "Products" msgstr "Proizvodi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_form msgid "Products Form" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree msgid "Products Tree" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "" "Products from this vendor can not be ordered at that " "moment." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "Products from this vendor can be ordered at that moment." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree msgid "Receive" msgstr "Primi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search #: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Received" msgstr "Primljeno" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__alert_type msgid "Recurrence" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment msgid "Register Cash Moves" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment msgid "Register a payment" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__saturday msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "Schedule" msgstr "Zakaži" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "Search" msgstr "Pretraži" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:5 #, python-format msgid "Select a product and put your order comments on the note." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Select your order" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_line_lucky msgid "Select your vendor" msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alert_type:0 msgid "Specific Day" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__state #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action_control_suppliers msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sunday msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__company_id msgid "The company this user is currently working for." msgstr "Kompanija gdje trenutno radi ovaj korisnik." #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:130 #, python-format msgid "The date of your order is in the past." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_line_action msgid "" "There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a" " new lunch order." msgstr "" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:4 #, python-format msgid "This is the first time you order a meal" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thursday msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_line_menu_by_supplier msgid "Today's Orders" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__tuesday msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.report_lunch_order msgid "Unit Price" msgstr "Jedinična cijena" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__user_id #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:234 #, python-format msgid "" "Validate order for one company at a time to send emails (mixed orders from " "%s and %s)" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:239 #, python-format msgid "" "Validate order for one currency at a time to send emails (mixed orders from " "%s and %s)" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:229 #, python-format msgid "" "Validate order for one supplier at a time to send emails (mixed orders from " "%s and %s)" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line__supplier #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_line_lucky__supplier_ids #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__supplier #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Vendor" msgstr "Dobavljač" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_line_view_search msgid "Vendor Orders by Date" msgstr "" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch.py:192 #, python-format msgid "Vendor(s) '%s' is not available today" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__wednesday msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "Write the message you want to display during the defined period..." msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_account msgid "Your Account" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_menu_form msgid "Your Lunch Account" msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_line_action msgid "Your Orders" msgstr "" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:6 #, python-format msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders." msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form msgid "cashmove form" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree_2 msgid "cashmove tree" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search_2 msgid "lunch cashmove" msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "lunch employee payment" msgstr ""