# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_plugin # # Translators: # Maziar Niaki , 2023 # Hamid Darabi, 2023 # Mohsen Mohammadi , 2023 # Hamed Mohammadi , 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Martin Trigaux, 2024 # Mostafa Barmshory , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" "Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "%s employees" msgstr "%s کارمندان" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Add Contact To Database" msgstr "افزودن مخاطب به پایگاه داده" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Address" msgstr "نشانی" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "Allow" msgstr "اجازه دهید" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "An error has occurred when trying to fetch translations." msgstr "هنگام تلاش برای دریافت ترجمه‌ها خطایی رخ داده است." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Annual Revenue" msgstr "درآمد سالانه" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "" "Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded " "the allowed maximum." msgstr "" "پیوست‌ها نمی‌توانند در Odoo ثبت شوند زیرا مجموع اندازه آن‌ها از حداکثر مجاز " "تجاوز کرده است." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "Bad Email." msgstr "ایمیل نادرست." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Buy More" msgstr "خرید بیشتر" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Buy new credits" msgstr "خرید اعتبارات جدید" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Can not save the contact" msgstr "نمی‌توان مخاطب را ذخیره کرد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Clear Translations Cache" msgstr "پاک کردن حافظه نهان ترجمه‌ها" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "بستن" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Company" msgstr "شرکت" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Company Created." msgstr "شرکت ایجاد شد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Company Insights" msgstr "بینش‌های شرکت" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Company Type" msgstr "نوع شرکت" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Company created" msgstr "شرکت ایجاد شد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Company updated" msgstr "شرکت به‌روزرسانی شد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner #, python-format msgid "Contact" msgstr "مخاطب" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Contact Details" msgstr "جزییات تماس" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Contact created" msgstr "ایجاد مخاطب" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Contacts Found (%(count)s)" msgstr "تماس‌های یافت شده (%(count)s)" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..." msgstr "" "نتوانست شرکت را به صورت خودکار تکمیل کند. خطای داخلی. بعداً دوباره تلاش " "کنید..." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Could not connect to database. Try to log out and in." msgstr "نتوانست به پایگاه داده متصل شود. سعی کنید خارج و دوباره وارد شوید." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Could not connect to your database. Please try again." msgstr "نتوانستیم به پایگاه داده شما وصل شویم. لطفاً دوباره تلاش کنید." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit." msgstr "" "نمایش تصویر %(attachmentName)s ممکن نیست، اندازه آن از حد مجاز بیشتر است." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Create" msgstr "ایجاد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Create a Company" msgstr "ایجاد شرکت" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Create a company" msgstr "ایجاد یک شرکت" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date msgid "Created on" msgstr "ایجادشده در" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Debug" msgstr "اشکال زدایی" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Debug Zone" msgstr "ناحیه اشکال‌زدایی" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Debug zone for development purpose." msgstr "منطقه اشکال‌زدایی برای هدف توسعه." #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "Deny" msgstr "انکار" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Description" msgstr "توصیف" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام نمایشی" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain msgid "Domain used to find the company" msgstr "دامنه‌ای که برای یافتن شرکت استفاده می‌شود" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Email already logged on the contact" msgstr "ایمیل قبلاً بر روی مخاطب ثبت شده است" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Employees" msgstr "کارمندان" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Enrich Company" msgstr "

غنی سازی شرکت

" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Error during enrichment" msgstr "خطا در غنی‌سازی" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Founded Year" msgstr "سال تأسیس" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "From : %(email)s" msgstr "از : %(email)s" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "From:" msgstr "از:" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Gmail Inbox" msgstr "اینباکس جیمیل" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "مسیریابی HTTP" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info msgid "IAP Enrich Info" msgstr "اطلاعات غنی سازی IAP" #. module: mail_plugin #: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree msgid "IAP Partner" msgstr "IAP شریک" #. module: mail_plugin #: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu msgid "IAP Partners" msgstr "شریکای IAP" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info msgid "IAP response stored as a JSON string" msgstr "پاسخ IAP به صورت رشته JSON ذخیره می‌شود" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id msgid "ID" msgstr "شناسه" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Industry" msgstr "صنعت" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Invalid URL" msgstr "نشانی نامعتبر" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Keywords" msgstr "کلید واژه ها" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخرین اصلاح در" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخرین تغییر توسط" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخرین بروز رسانی در" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "Let" msgstr "بگذارید" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Log Email Into Contact" msgstr "ثبت ایمیل در مخاطب" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Log email" msgstr "ورود ایمیل" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Logged from" msgstr "ورود از" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Logout" msgstr "خروج" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "No Access" msgstr "بدون دسترسی" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No additional insights were found for this company" msgstr "هیچ اطلاعات اضافی برای این شرکت پیدا نشد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No company attached to this contact" msgstr "به این مخاطب شرکتی متصل نیست" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "No company attached to this contact." msgstr "هیچ شرکتی به این مخاطب پیوست نشده است." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No company linked to this contact could be enriched" msgstr "هیچ شرکتی که به این مخاطب مرتبط باشد قابل غنی‌سازی نیست" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo" msgstr "برای این مخاطب هیچ شرکتی در اودوو غنی‌سازی یا پیدا نشد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "No contact found." msgstr "تماسی یافت نشد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No data found for this email address." msgstr "هیچ داده‌ای برای این آدرس ایمیل یافت نشد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No extra information found" msgstr "اطلاعات اضافی یافت نشد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "No insights for this company." msgstr "برای این شرکت هیچ بینشی وجود ندارد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "No insights found for this address." msgstr "برای این آدرس هیچ بینشی پیدا نشد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Not enough credits to enrich." msgstr "اعتبارات کافی برای غنی‌سازی وجود ندارد." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "Notification" msgstr "اعلان" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Access Token" msgstr "توکن دسترسی اودوو" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Odoo Server URL" msgstr "آدرس سرور Odoo" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner" msgstr "فقط یک شریک IAP برای یک شریک مجاز است" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "" "Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please " "log in to try again." msgstr "" "اوه، به نظر می‌رسد که درخواست‌های غنی‌سازی رایگان شما تمام شده است. لطفاً " "وارد شوید تا دوباره تلاش کنید." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Our IAP server is down, please come back later." msgstr "سرور IAP ما غیرفعال است، لطفاً بعداً مراجعه کنید." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Outlook Inbox" msgstr "صندوق ورودی اوت‌لوک" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id msgid "Partner" msgstr "همکار" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap msgid "Partner IAP" msgstr "شریک IAP" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Phone" msgstr "تلفن" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Phones" msgstr "تلفن‌ها" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Read more" msgstr "بیشتر بخوانید" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Refresh" msgstr "تازه سازی" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Refresh Contact" msgstr "تازه کردن مخاطب" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Revenues" msgstr "درآمد ها" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Save in Odoo" msgstr "ذخیره در اودوو" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Save the contact to create the company" msgstr "ذخیره کردن مخاطب برای ایجاد شرکت" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "جستجو" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain msgid "Search Domain / Email" msgstr "دامنه جستجو / ایمیل" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Search In Database" msgstr "جستجو در پایگاه داده" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Search In Odoo" msgstr "جستجو در Odoo" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Search contact" msgstr "جستجوی مخاطب" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Search contact in Odoo..." msgstr "جستجوی مخاطب در اودو..." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Something bad happened. Please, try again later." msgstr "اتفاق بدی افتاد. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it" msgstr "ایمیل این مخاطب معتبر نیست و ما نمی‌توانیم آن را غنی‌سازی کنیم" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "The partner already has a company related to him" msgstr "شریک قبلاً یک شرکت مرتبط با خود دارد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "This company has no email address and could not be enriched." msgstr "این شرکت آدرس ایمیل ندارد و نمی‌توان آن را غنی‌سازی کرد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "This contact does not exist in the Odoo database." msgstr "این مخاطب در پایگاه داده Odoo وجود ندارد." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "This contact has no email address, no company could be enriched." msgstr "این مخاطب هیچ آدرس ایمیلی ندارد، هیچ شرکتی نمی‌تواند غنی شود." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "" "This is your notification address. Search the Contact manually to link this " "email to a record." msgstr "" "این آدرس اعلان شماست. مخاطب را به صورت دستی جستجو کنید تا این ایمیل را به یک" " رکورد پیوند دهید." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "This partner does not exist" msgstr "این شریک وجود ندارد" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "" "Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size " "exceeded the allowed maximum." msgstr "" "هشدار: پیوست‌ها به دلیل اینکه اندازه کل آنها از حداکثر مجاز فراتر رفته است، " "در اودو ثبت نشدند." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "" "Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are " "bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment." msgstr "" "هشدار: نمی توان پیوست ها %(attachments)s را دریافت کرد زیرا اندازه آنها از " "حداکثر اندازه %(size)sMB برای هر پیوست بزرگتر است." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Website" msgstr "تارنما" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Year founded" msgstr "سال تأسیس" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "You don't have enough credit to enrich." msgstr "شما اعتبار کافی برای غنی‌سازی ندارید." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, python-format msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email" msgstr "شما باید حداقل partner_id یا نام و ایمیل را مشخص کنید" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "access your Odoo database?" msgstr "به پایگاه داده اودو خود دسترسی پیدا کنید؟" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "employees" msgstr "کارکنان"