# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * note # # Translators: # Fishfur A Banter , 2022 # hed shefer , 2022 # Lilach Gilliam , 2022 # Amit Spilman , 2022 # Lilach Gilliam , 2022 # ExcaliberX , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # דודי מלכה , 2022 # ZVI BLONDER , 2022 # Yihya Hugirat , 2022 # Ha Ketem , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" "Last-Translator: Ha Ketem , 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "" msgstr "" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "" msgstr "" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category msgid "Action" msgstr "פעולה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "נדרשת פעולה" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" "פעולות עשויות להפעיל התנהגות מסוימת כמו פתיחת תצוגת לוח שנה או סימון אוטומטי" " כבוצע בעת העלאת המסמך" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Active" msgstr "פעיל" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids msgid "Activities" msgstr "פעילויות" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "פעילות" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "סימון פעילות חריגה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state msgid "Activity State" msgstr "מצב פעילות" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "סוג פעילות" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "סוג פעילות" #. module: note #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "Add a new personal note" msgstr "הוסף הערה אישית חדשה" #. module: note #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "הוסף תגית חדשה" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Add a note" msgstr "הוסף הערה" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Add new note" msgstr "הוסף הערה חדשה" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "כמות קבצים מצורפים" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "By sticky note Category" msgstr "לפי קטגוריית פתקית דביקה" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color msgid "Color Index" msgstr "אינדקס צבעים" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id msgid "Company" msgstr "חברה" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration msgid "Configuration" msgstr "תצורה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "נוצר על-ידי" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "נוצר ב-" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done msgid "Date done" msgstr "תאריך ביצוע" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Delete" msgstr "מחק" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "שם לתצוגה" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "תפריט נשלף" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold msgid "Folded by Default" msgstr "מקופל כברירת מחדל" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban msgid "Follower" msgstr "עוקב" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "עוקבים" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Future Activities" msgstr "פעילויות עתידיות" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Group By" msgstr "קבץ לפי" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message msgid "Has Message" msgstr "יש הודעה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id msgid "ID" msgstr "מזהה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "סמל" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "עוקב" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "שינוי אחרון ב" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "עדכון אחרון ב" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Late Activities" msgstr "פעילויות באיחור" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "קובץ ראשי מצורף " #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_01 msgid "Meeting Minutes" msgstr "פרוטוקול ישיבות" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "הודעת שגיאת שליחה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids msgid "Messages" msgstr "הודעות" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" msgstr "חדש" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "הפעילות הבאה ביומן" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "תיאור הפעילות הבאה " #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "סוג הפעילות הבאה" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Note" msgstr "הערה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo msgid "Note Content" msgstr "תוכן הערה" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_stage msgid "Note Stage" msgstr "שלב הערה" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name msgid "Note Summary" msgstr "תיאור הערה" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" msgstr "תגית הערה" #. module: note #. odoo-python #: code:addons/note/models/res_users.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes #: model:note.stage,name:note.note_stage_02 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter #, python-format msgid "Notes" msgstr "הערות" #. module: note #: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note msgid "" "Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" " (Useful for meeting minutes)." msgstr "" "הערות הן פרטיות, אלא אם כן אתה משתף אותן על ידי הזמנת עוקב בהערה.\n" " (שימושי לפרוטוקול הישיבות)." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "מספר פעולות" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "מספר השגיאות" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "מספר הודעות הדורשות פעולה" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id msgid "Owner" msgstr "אחראי" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id msgid "Related Note" msgstr "הערה קשורה" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "Remember..." msgstr "זכור..." #. module: note #: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder #: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder msgid "Reminder" msgstr "תזכורת" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "משתמש אחראי" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 #, python-format msgid "SAVE" msgstr "שמור" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "רצף" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Stage" msgstr "שלב" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "שם השלב" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form msgid "Stage of Notes" msgstr "שלב ההערות" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree msgid "Stages" msgstr "שלבים" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree msgid "Stages of Notes" msgstr "שלבי ההערות" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids msgid "Stages of Users" msgstr "שלבי משתמשים" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "סטטוס על בסיס פעילויות\n" "איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" "היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" "מתוכנן: פעילויות עתידיות." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "שם תגית" #. module: note #: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists !" msgstr "שם תגית כבר קיים !" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form msgid "Tags" msgstr "תגיות" #. module: note #. odoo-javascript #: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "היום" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Today Activities" msgstr "פעילויות היום" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_03 msgid "Todo" msgstr " לביצוע" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_res_users msgid "User" msgstr "משתמש"