# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_authorize # # Translators: # SebastianoPistore , 2019 # Sergio Zanchetta , 2019 # Luigia Cimmino Caserta , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" "Last-Translator: Luigia Cimmino Caserta , 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" " If you don't have any account, ask your salesperson to grant you a portal " "access. " msgstr "" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_client_key msgid "API Client Key" msgstr "" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_login msgid "API Login Id" msgstr "ID accesso API" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_signature_key msgid "API Signature Key" msgstr "" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_transaction_key msgid "API Transaction Key" msgstr "Chiave transazione API" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_authorize.selection__payment_acquirer__provider__authorize msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/models/authorize_request.py:0 #, python-format msgid "" "Authorize.net Error:\n" "Code: %s\n" "Message: %s" msgstr "" "Errore Authorize.Net:\n" "Codice: %s\n" "Messaggio: %s" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile msgid "Authorize.net Profile ID" msgstr "ID profilo Authorize.Net" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0 #, python-format msgid "" "Authorize: received data with missing reference (%s) or trans_id (%s) or " "fingerprint (%s)" msgstr "" "Authorize: ricevuti dati con riferimento (%s), trans_id (%s) o impronta " "digitale (%s) mancante" #. module: payment_authorize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize msgid "Generate Client Key" msgstr "" #. module: payment_authorize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize msgid "How to get paid with Authorize.Net" msgstr "Come essere pagati con Authorize.Net" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0 #, python-format msgid "" "Invalid token found: the Authorize profile is missing.Please make sure the " "token has a valid acquirer reference." msgstr "" "Rilevato token non valido: profilo di Authorize.Net mancante. Controllare " "che il token abbia un riferimento valido al sistema." #. module: payment_authorize #: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "Sistema di pagamento" #. module: payment_authorize #: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_token msgid "Payment Token" msgstr "Token di pagamento" #. module: payment_authorize #: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transazione di pagamento" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Please complete your profile. " msgstr "Completare il profilo. " #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Please sign in to complete the payment." msgstr "Accedere per completare il pagamento." #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__provider #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__provider msgid "Provider" msgstr "Fornitore" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__save_token msgid "Save Cards" msgstr "Salvare carte" #. module: payment_authorize #. openerp-web #: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Server Error" msgstr "Errore del server" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0 #, python-format msgid "The Customer Profile creation in Authorize.NET failed." msgstr "Creazione del profilo cliente su Authorize.Net non riuscita." #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "The transaction cannot be processed because some contact details are missing" " or invalid: " msgstr "" "La transazione non può essere elaborata a causa di alcuni dati di contatto " "mancanti o non validi:" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile msgid "" "This contains the unique reference for this partner/payment token " "combination in the Authorize.net backend" msgstr "" "Contiene il riferimento univoco per questa combinazione token " "pagamento/partner in Authorize.Net" #. module: payment_authorize #: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__save_token msgid "" "This option allows customers to save their credit card as a payment token " "and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring" " invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue" " an invoice." msgstr "" "Questa opzione consente ai clienti di salvare le carte di credito come " "token, per riutilizzarlo in pagamenti successivi. Se vengono gestite " "sottoscrizioni (fatture ricorrenti) è necessario addebitare automaticamente " "al cliente dopo l'emissione della fattura." #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to fetch Client Key, make sure the API Login and Transaction Key are " "correct." msgstr "" #. module: payment_authorize #: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #. module: payment_authorize #. openerp-web #: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to add your payment method at the moment." msgstr "Non ci è possibile aggiungere il tuo metodo di pagamento al momento."