# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * repair # # Translators: # AN Souphorn , 2023 # Sengtha Chay , 2023 # Samkhann Seang , 2023 # Wil Odoo, 2023 # Chan Nath , 2023 # Lux Sok , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Lux Sok , 2024\n" "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: repair #: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order msgid "" "(\n" " object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" " 'Repair Order - %s' % (object.name))" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "(Remove)" msgstr "(លុបចោល)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "(update)" msgstr "(ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព)" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state msgid "" "* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" "* The 'Under Repair' status is used when the repair is ongoing.\n" "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" "* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid ": Insufficient Quantity To Repair" msgstr "" #. module: repair #: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation msgid "" "
\n" "

\n" " Hello Brandon Freeman,
\n" " Here is your repair order RO/00004\n" " \n" " amounting in $ 100.00.
\n" "
\n" " \n" " .
\n" "
\n" " You can reply to this email if you have any questions.\n" "

\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "

\n" "
" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "(Add)" msgstr "(បន្ថែម)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "" "1\n" " Invoices" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form msgid "Repairs" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Lot/Serial Number:" msgstr "លេខ / លេខស៊េរី:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Operations" msgstr "ប្រតិបត្តិការ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Parts" msgstr "ផ្នែក" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Printing Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបោះពុម្ព៖" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Product to Repair:" msgstr "ផលិតផលសំរាប់ជួសជុល៖" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Shipping address :" msgstr "អាសយដ្ឋានដឹកជញ្ជូន :" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Total Without Taxes" msgstr "សរុបបើគ្មានពន្ធ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Total" msgstr "សរុប" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Warranty:" msgstr "ការធានា៖" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids msgid "Activities" msgstr "សកម្មភាព" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state msgid "Activity State" msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Add internal notes." msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Add quotation notes." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair msgid "After Repair" msgstr "បន្ទាប់ពីជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_picking_type_ids msgid "Allowed Picking Type" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair msgid "Before Repair" msgstr "មុនពេលជួសជុល" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice msgid "Cancel" msgstr "លុបចោល" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Cancel Repair" msgstr "បោះបង់ការជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "បានលុបចោល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id msgid "" "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " "find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgstr "" "ជ្រើសរើសដៃគូដែលអ្នកបញ្ជាទិញនឹងត្រូវបានចេញវិក្កយបត្រនិងប្រគល់ជូន។ " "អ្នកអាចស្វែងរកដៃគូដោយឈ្មោះធីអិនអ៊ីមែលឬឯកសារយោងផ្ទៃក្នុង។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color msgid "Color Index" msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Company" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config msgid "Configuration" msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Confirm Repair" msgstr "បញ្ជាក់ការជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Confirmed" msgstr "បញ្ជាក់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "ការផ្លាស់ប្តូររវាងឯកតារង្វាស់អាចកើតឡើងបានលុះត្រាតែវាជាកម្មសិទ្ធិរបស់ក្រុមតែមួយ។" " ការបំលែងនឹងត្រូវធ្វើឡើងផ្អែកលើសមាមាត្រ។" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" "មិនអាចរកឃើញខ្សែព្រីស៊ីលីកដែលត្រូវគ្នានឹងផលិតផលនិងបរិមាណនេះទេ។\n" "អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ប្តូរទាំងផលិតផលបរិមាណរឺព្រីនធ័រ។" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Create Invoice" msgstr "បង្កើតវិក្ក័យបត្រ" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice msgid "Create Mass Invoice (repair)" msgstr "បង្កើតវិក្កយបត្រម៉ាស់ (ជួសជុល)" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Create Repair" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__is_repairable #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__is_repairable msgid "Create Repair Orders from Returns" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag msgid "Create a new tag" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice msgid "Create invoices" msgstr "បង្កើតវិក្កយបត្រ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid msgid "Created by" msgstr "បង្កើតដោយ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date msgid "Created on" msgstr "បង្កើតនៅ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id msgid "Currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Customer" msgstr "អតិថិជន" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id msgid "Default Address" msgstr "អាសយដ្ឋានលំនាំដើម" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id msgid "Delivery Address" msgstr "អាស័យ​ដ្ឋាន​សំរាប់​ការ​ដឹកជញ្ជូន" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Description" msgstr "ការពិពណ៌​នា​" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id msgid "Dest. Location" msgstr "វាសនា។ ទីតាំង។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name msgid "Display Name" msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view msgid "Do you confirm you want to repair" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បង្កើតវិក្កយបត្រមែនទេ(s)?" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done msgid "Done" msgstr "រួចរាល" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft msgid "Draft" msgstr "ព្រៀង" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "" "Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "អ្នកជំនួយការតែងអ៊ីមែល" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "End Repair" msgstr "ជួសជុលបញ្ចប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__tracking #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "ធានាបាននូវផលិតផលដែលអាចលួចបាននៅក្នុងឃ្លាំងរបស់អ្នក។" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Extra Info" msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Fees" msgstr "ថ្លៃឈ្នួល។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "អ្នកតាម" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Future Activities" msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Group By" msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group msgid "Group by partner invoice address" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាមអាសយដ្ឋានវិក័យប័ត្រដៃគូ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "History" msgstr "ប្រវត្តិ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id msgid "ID" msgstr "អត្តសញ្ញាណ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking__is_repairable #: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__is_repairable msgid "" "If ticked, you will be able to directly create repair orders from a return." msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree msgid "" "In a repair order, you can detail the components you remove,\n" " add or replace and record the time you spent on the different\n" " operations." msgstr "" "នៅក្នុងលំដាប់ជួសជុលអ្នកអាចរៀបរាប់លម្អិតអំពីសមាសធាតុដែលអ្នកដកចេញ។\n" "                បន្ថែមឬជំនួសនិងកត់ត្រាពេលវេលាដែលអ្នកបានចំណាយលើភាពខុសគ្នា។\n" "                ប្រតិបត្ដិការ។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes msgid "Internal Notes" msgstr "កំណត់ចំណាំខាងក្នុង" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id msgid "Inventory Move" msgstr "ផ្លាស់ទីសារពើភ័ណ្ឌ" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines msgid "Inventory Moves" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id msgid "Invoice" msgstr "វិកិយប័ត្រ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id msgid "Invoice Line" msgstr "ជួរវិក័យប័ត្រ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method msgid "Invoice Method" msgstr "វិធីសាស្ត្រវិក្កយបត្រ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state msgid "Invoice State" msgstr "វិក្ក័យបត្ររដ្ឋ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Invoice address:" msgstr "អាសយដ្ឋានវិក្កយបត្រ:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Invoice and shipping address:" msgstr "វិក័យប័ត្រនិងអាសយដ្ឋានដឹកជញ្ជូន:" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Invoice created" msgstr "វិក្កយបត្របានបង្កើត" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Invoiced" msgstr "បានចេញវិក្កយបត្រ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id msgid "Invoicing Address" msgstr "អាសយដ្ឋានវិក្កយបត្រ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "ការចុះទិន្នានុប្បរត្ត" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "ប្រភេទទិនានុប្បវត្ត" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Late Activities" msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id msgid "Location" msgstr "តំបន់" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_lot #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id msgid "Lot/Serial" msgstr "ច្រើន / ជាលំដាប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids msgid "Messages" msgstr "សារ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none msgid "No Invoice" msgstr "គ្មានវិក្កយបត្រ" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." msgstr "គ្មានគណនីដែលបានកំណត់សម្រាប់ផលិតផលទេ \"%s\"." #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No pricelist found." msgstr "រកមិនឃើញព្រីស៊ីលីក" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No product defined on fees." msgstr "មិនមានផលិតផលកំណត់លើថ្លៃសេវា" #. module: repair #: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree msgid "No repair order found. Let's create one!" msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No valid pricelist line found." msgstr "រកមិនឃើញខ្សែព្រីតូលីកត្រឹមត្រូវ" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__0 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "Note that the warehouses of the return and repair locations don't match!" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__nbr_repairs msgid "Number of repairs linked to this picking" msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Only draft repairs can be confirmed." msgstr "មានតែការជួសជុលសេចក្តីព្រាងទេដែលអាចបញ្ជាក់បាន" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Operations" msgstr "ប្រតិបត្តិការ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Parts" msgstr "ផ្នែក" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Price" msgstr "តម្លៃ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "តារាង​តំលៃ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id msgid "Pricelist of the selected partner." msgstr "Pricelist របស់ដៃគូដែលបានជ្រើសរើស" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Print Quotation" msgstr "បោះពុម្ពសម្រង់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__priority msgid "Priority" msgstr "អតិភាព" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Product" msgstr "ផលិតផល" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Product Moves" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty msgid "Product Quantity" msgstr "បរិមាណផលិតផល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tracking #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking msgid "Product Tracking" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "ផ្នែកផលិតផលនៃវិធានការ។" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id msgid "Product to Repair" msgstr "ផលិតផលដើម្បីជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id msgid "Products repaired are all belonging to this lot" msgstr "ផលិតផលដែលបានជួសជុលទាំងអស់សុទ្ធតែជាកម្មសិទ្ធិរបស់ដីឡូតិ៍នេះ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids msgid "Quant" msgstr "បរិមាណ " #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree msgid "Quantity" msgstr "ចំនួន" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft msgid "Quotation" msgstr "សម្រង់" #. module: repair #: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order msgid "Quotation / Order" msgstr "សម្រង់ / លំដាប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Quotation Notes" msgstr "កំណត់សំគាល់សម្រង់" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Quotations" msgstr "ដំណាក់តម្លៃ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Ready To Repair" msgstr "រួចរាល់ដើម្បីជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready msgid "Ready to Repair" msgstr "រួចរាល់ដើម្បីជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove msgid "Remove" msgstr "ដកចេញ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form msgid "Repair" msgstr "ជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__description msgid "Repair Description" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids msgid "Repair Fee" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee msgid "Repair Fees" msgstr "ថ្លៃជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids msgid "Repair Line" msgstr "ខ្សែជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_line msgid "Repair Line (parts)" msgstr "ខ្សែជួសជុល (ផ្នែក)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Repair Notes" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Repair Order" msgstr "ជួសជុលសណ្តាប់ធ្នាប់" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Repair Order #:" msgstr "ជួសជុលសណ្តាប់ធ្នាប់ #:" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id msgid "Repair Order Reference" msgstr "ជួសជុលឯកសារយោងតាមលំដាប់" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot #, python-format msgid "Repair Orders" msgstr "ជួសជុលការបញ្ជាទិញ" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag msgid "Repair Orders Tags" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Repair Quotation #:" msgstr "ជួសជុលសម្រង់ #:" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name msgid "Repair Reference" msgstr "ជួសជុលឯកសារយោង" #. module: repair #: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template msgid "Repair Services" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form msgid "Repair Tags" msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." msgstr "ការជួសជុលត្រូវតែលុបចោលដើម្បីកំណត់វាឡើងវិញ។" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." msgstr "ការជួសជុលត្រូវតែបញ្ជាក់មុនពេលចាប់ផ្តើមសំណង។" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." msgstr "ការជួសជុលត្រូវតែជួសជុលដើម្បីធ្វើឱ្យផលិតផលមានចលនា។" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." msgstr "ការជួសជុលត្រូវតែស្ថិតនៅក្រោមការជួសជុលដើម្បីបញ្ចប់សំណង។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_count msgid "Repair order count" msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "Repair orders of %s" msgstr "" #. module: repair #: model:mail.template,name:repair.mail_template_repair_quotation msgid "Repair: Quotation" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done msgid "Repaired" msgstr "ជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form msgid "Repairs" msgstr "ជួសជុល" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree msgid "Repairs order" msgstr "ជួសជុលសណ្តាប់ធ្នាប់" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "របាយការណ៌" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id msgid "Responsible" msgstr "ការទទួលខុសត្រូវ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_id msgid "Return" msgstr "ត្រឡប់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__picking_id msgid "Return Order from which the product to be repaired comes from." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__return_type_of_ids msgid "Return Type Of" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_returned #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Returned" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_id msgid "Sale Order" msgstr "លក់តាមការម៉ង់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_id msgid "Sale Order from which the product to be repaired comes from." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__schedule_date msgid "Scheduled Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទកំណត់ពេលវេលា" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Search Repair Orders" msgstr "ស្វែងរកការបញ្ជាទិញជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method msgid "" "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "" "ការជ្រើសរើសយក“ មុនពេលជួសជុល” ឬ“ បន្ទាប់ពីជួសជុល” " "នឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបង្កើតវិក្កយបត្រមុនឬក្រោយពេលជួសជុលរួចរាល់។ " "'គ្មានវិក័យប័ត្រ' មានន័យថាអ្នកមិនចង់បង្កើតវិក័យប័ត្រសំរាប់ការជួសជុលនេះទេ។" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Send Quotation" msgstr "ផ្ញើសម្រង់" #. module: repair #: model:mail.template,description:repair.mail_template_repair_quotation msgid "Sent manually when clicking on \"Send Quotation\" on a repair order" msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Serial number is required for operation lines with products: %s" msgstr "" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Set to Draft" msgstr "កំណត់ជាសេចក្ដីព្រាង" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id msgid "Source Location" msgstr "ទីតាំងប្រភព" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Start Repair" msgstr "ចាប់ផ្តើមជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n" "ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n" "ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n" "គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "ឃ្លំាងត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal msgid "Subtotal" msgstr "សរុប" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name msgid "Tag Name" msgstr "ឈ្មោះស្លាក។" #. module: repair #: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "ឈ្មោះស្លាកមានរួចហើយ!" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree msgid "Tags" msgstr "ធែក" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Tax" msgstr "ពន្ឋ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Taxes" msgstr "ពន្ឋ" #. module: repair #: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name msgid "The name of the Repair Order must be unique!" msgstr "ឈ្មោះនៃការជួសជុលត្រូវមានតែមួយគត់!" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "The product unit of measure you chose has a different category than the " "product unit of measure." msgstr "ឯកតាផលិតផលនៃរង្វាស់ដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមានប្រភេទខុសពីឯកតារង្វាស់ផលិតផល។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state msgid "" "The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " "repair order." msgstr "" "ការបញ្ជាទិញជួសជុលប្រើកាលបរិច្ឆេទនៃការធានាលើលេខសៀរៀល។ " "បញ្ជាទិញដើម្បីដឹងថាតើការជួសជុលគួរតែត្រូវបានភ្ជាប់មកជាមួយឬអត់។ អតិថិជនឬអត់។" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id msgid "This is the location where the product to repair is located." msgstr "នេះគឺជាទីតាំងដែលផលិតផលត្រូវជួសជុលមានទីតាំង។" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced msgid "To be Invoiced" msgstr "ដើម្បីត្រូវបានអញ្ជើញ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Today Activities" msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_total #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_total #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total msgid "Total" msgstr "សរុប​" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Total amount" msgstr "ចំនួន​សរុប" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report msgid "Traceability Report" msgstr "ការតាមដានរបាយការណ៍" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "ផ្ទេរ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__is_returned msgid "" "True if this repair is linked to a Return Order and the order is 'Done'. " "False otherwise." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair msgid "Under Repair" msgstr "កំពុងជួសជុល" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Unit Price" msgstr "កត្តាតំលៃ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree msgid "Unit of Measure" msgstr "ឯកតារង្វាស់" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed msgid "Untaxed Amount" msgstr "តម្លៃមិនរួមបញ្ចូលពន្ធអាករ" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Untaxed amount" msgstr "ចំនួនទឹកប្រាក់គ្មានកំណត់" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "UoM" msgstr "" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__1 msgid "Urgent" msgstr "បន្ទាន់" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" msgstr "បរិមាណជួសជុលមិនគ្រប់គ្រាន់។" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "ព្រមាន" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Warranty Expiration" msgstr "ការផុតកំណត់ការធានា" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "សារវែបសាយ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "ប្រវត្តិទំនាក់ទំនងវែបសាយ" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" " cancel it." msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " "been posted once." msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "You can not enter negative quantities." msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "You cannot cancel a completed repair order." msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a completed repair order." msgstr "" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the Repair form !\n" " Please set one before choosing a product." msgstr "" "អ្នកត្រូវជ្រើសរើសព្រីនធ័រនៅក្នុងទម្រង់ជួសជុល!  \n" "សូមកំណត់មួយមុនពេលជ្រើសរើសផលិតផល។" #. module: repair #. odoo-python #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "You have to select an invoice address in the repair form." msgstr "អ្នកត្រូវជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានវិក័យប័ត្រនៅក្នុងទំរង់ជួសជុល។" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view msgid "from location" msgstr "" #. module: repair #: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation msgid "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}" msgstr "" #. module: repair #: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation msgid "" "{{ object.partner_id.name }} Repair Orders (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr ""