# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * resource # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:485 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 msgid "Afternoon" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day msgid "Average hour per day" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day msgid "" "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days msgid "Closing Days" msgstr "Dani zatvaranja" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Kompanije" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period msgid "Day Period" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek msgid "Day of Week" msgstr "Dan u sedmici" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id msgid "Default Working Hours" msgstr "Zadani radni sati" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__resource_calendar_id msgid "Define the schedule of resource" msgstr "Definišite zakazivanje resursa" #. module: resource #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form msgid "" "Define working hours and time table that could be scheduled to your project " "members" msgstr "" "Definišite radne sati i vremensku tabelu koji mogu biti zakazani vašim " "projektnim članovima." #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency msgid "Efficiency Factor" msgstr "Faktor efikasnosti" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to msgid "End Date" msgstr "Datum Završetka" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Friday" msgstr "Petak" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:166 #, python-format msgid "Friday Evening" msgstr "Petak veče" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:165 #, python-format msgid "Friday Morning" msgstr "Petak jutro" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Global Leaves" msgstr "Globalne odsutnosti" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form msgid "Hours" msgstr "Sati" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Human" msgstr "Čovjek" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id msgid "" "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " "the holiday/leave is only for this resource" msgstr "" "Ako je prazno, ovo je generički praznik za kompaniju. Ako je resurs " "postavljen, praznik/odsustvo je samo za taj resurs." #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "Ako je ovo polje postavljeno na neaktivno, moežte sakriti resurs bez da ga " "uklonite." #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: resource #: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 msgid "Leave" msgstr "Napusti" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Leave Date" msgstr "" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree msgid "Leave Detail" msgstr "Detalji o odsustvu" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Leaves" msgstr "Odsutnosti" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Material" msgstr "Materijal" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:158 #, python-format msgid "Monday Evening" msgstr "Ponedeljak veče" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:157 #, python-format msgid "Monday Morning" msgstr "Ponedeljak jutro" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,day_period:0 msgid "Morning" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: resource #: selection:resource.calendar.leaves,time_type:0 msgid "Other" msgstr "Drugo" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree msgid "Reason" msgstr "Razlog" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Povezano korisničko ime za resurs da upravlja njegovim pristupom." #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_id #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Resource" msgstr "Resurs" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource Leaves" msgstr "Odsustva resursa" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves msgid "Resource Leaves Detail" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin msgid "Resource Mixin" msgstr "Miksin resursa" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type msgid "Resource Type" msgstr "Tip resursa" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id msgid "Resource's Calendar" msgstr "Kalendar resursa" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree msgid "Resources" msgstr "Resursi" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves msgid "Resources Leaves" msgstr "Odsustva resursa" #. module: resource #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar msgid "" "Resources allow you to create and manage resources that should be involved " "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " "workload based on their weekly working hours." msgstr "" "Resursi Vam omogućuju kreiranje i upravljanje resursima koji trebaju biti " "uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihov nivo " "efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih sedmičnih radnih sati." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Search Resource" msgstr "Pretraži resurse" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Search Working Period Leaves" msgstr "Pretraži odsustva u periodima rada" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search msgid "Search Working Time" msgstr "Pretraži radno vrijeme" #. module: resource #: code:addons/resource/models/res_company.py:22 #, python-format msgid "Standard 40 hours/week" msgstr "Standardno 40 sati/sedmično" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from msgid "Start Date" msgstr "Datum početka" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from msgid "" "Start and End time of working.\n" "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from msgid "Starting Date" msgstr "Datum početka" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Starting Date of Leave" msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_test msgid "Test Resource Model" msgstr "Test model resursa" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:464 #, python-format msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." msgstr "Faktor efikasnosti ne može biti jednak 0." #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:519 #, python-format msgid "The start date of the leave must be earlier end date." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__tz #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test__tz msgid "" "This field is used in order to define in which timezone the resources will " "work." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency msgid "" "This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" " this work center. For example, if a work order takes one hour and the " "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " "minutes." msgstr "" "Ovo polje se koristi prilikom računanja očekivanog trajanja radnog naloga na" " ovom radnom centru. Na primjer, ako radni nalog traje jedan sat a faktor " "efikasnosti je 100%, onda će očekivano trajanje iznositi 1 sat. Ako je " "faktor efikasnosti 200%, očekivano trajanje će iznositi 30 minuta." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:164 #, python-format msgid "Thursday Evening" msgstr "Četvrtak veče" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:163 #, python-format msgid "Thursday Morning" msgstr "Četvrtak jutro" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type msgid "Time Type" msgstr "" #. module: resource #: sql_constraint:resource.resource:0 msgid "Time efficiency must be strictly positive" msgstr "Vremenska efikasnost mora biti pozitivna" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__tz msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:160 #, python-format msgid "Tuesday Evening" msgstr "Utorak veče" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:159 #, python-format msgid "Tuesday Morning" msgstr "Utorak jutro" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_res_users msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:162 #, python-format msgid "Wednesday Evening" msgstr "Srijeda veče" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:161 #, python-format msgid "Wednesday Morning" msgstr "Srijeda jutro" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type msgid "" "Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "Detalji rada" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Work Resources" msgstr "Radni resursi" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from msgid "Work from" msgstr "Radi od" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to msgid "Work to" msgstr "Radi do" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test__resource_calendar_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Working Hours" msgstr "Radni sati" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:152 #, python-format msgid "Working Hours of %s" msgstr "Radni sati %s" #. module: resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Working Period" msgstr "Period rada" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree msgid "Working Time" msgstr "Radno Vrijeme" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar msgid "Working Times" msgstr ""